Citron: Difference between revisions

From A3! Wiki
Fimbulvetr (talk | contribs)
No edit summary
Fimbulvetr (talk | contribs)
No edit summary
Line 44: Line 44:
|homejp-8=広辞苑で二ホン語勉強タイムヨ
|homejp-8=広辞苑で二ホン語勉強タイムヨ
|homejp-9=カントク、アナタに我が国の海見せたい...一緒に来てくれるネ?
|homejp-9=カントク、アナタに我が国の海見せたい...一緒に来てくれるネ?
|homejp-10=日本の夜は快適でオアシスネ~


|homeen-1=Ohh? What's the matter.
|homeen-1=Ohh? What's the matter.
Line 55: Line 54:
|homeen-8=It's Japanese practice time with the Kojien dictionary.
|homeen-8=It's Japanese practice time with the Kojien dictionary.
|homeen-9=Director, I want to show you my country's seas... Will you come with me?
|homeen-9=Director, I want to show you my country's seas... Will you come with me?
|homeen-10=The Japanese night is a comfortable oasis~


|morningjp=モーニンダヨ!早起きは三門のトクさんね
|morningjp=モーニンダヨ!早起きは三門のトクさんね
Line 63: Line 61:
|noonen=Today, too, I'll show off my national dance for the sake of peace.
|noonen=Today, too, I'll show off my national dance for the sake of peace.


|eveningjp=夜更しは我が国の法律に反するヨ
|eveningjp=日本の夜は快適でオアシスネ~
|eveningen=It's against the law to stay up late in my country.
|eveningen=The Japanese night is a comfortable oasis~
 
|sleepjp=夜更しは我が国の法律に反するヨ
|sleepen=It's against the law to stay up late in my country.


|lessonjp-1=楽しい楽しい稽古の時間ネ~
|lessonjp-1=楽しい楽しい稽古の時間ネ~
Line 122: Line 123:
|bday-misumi-jp=ミスミバースデイ、おめでたいネ~サンカク、サンカク…
|bday-misumi-jp=ミスミバースデイ、おめでたいネ~サンカク、サンカク…
|bday-misumi-en=Misumi Birthday, congratulations~ Triangle, triangle...
|bday-misumi-en=Misumi Birthday, congratulations~ Triangle, triangle...
|bday-tenma-jp=テンマ誕生日ネ!?ハッピーハッピ~バースデー♪
|bday-tenma-jp=テンマ誕生日ネ!?ハッピーハッピ~バースデー♪
|bday-tenma-en=Tenma Birthday right!? Happy happy~ birthdaaay♪
|bday-tenma-en=Tenma Birthday right!? Happy happy~ birthdaaay♪
|tanabata-jp=短冊? ノー!あれは悪魔を祓うお札ネ!
|tanabata-en={{Placeholder}}
|bday-yuki-jp=ハッピーバースデイ、ユキ! ワタシインチキ違うヨ〜
|bday-yuki-jp=ハッピーバースデイ、ユキ! ワタシインチキ違うヨ〜
|bday-yuki-en={{Placeholder}}
|bday-yuki-en={{Placeholder}}
Line 156: Line 158:
|leaving-jp=オー、ここを出ても、我が国には戻らないね。ただの留学生に、戻るだけヨ。
|leaving-jp=オー、ここを出ても、我が国には戻らないね。ただの留学生に、戻るだけヨ。
|leaving-en=Ohh, even if I leave here, I won't go back to my country. I'll just go back to being a regular exchange student.
|leaving-en=Ohh, even if I leave here, I won't go back to my country. I'll just go back to being a regular exchange student.
|initialssr-jp=オー、私露出NGね。それでもOK?なら付いていくよ!
|initialssr-en=Ohh, I can't expose myself. Is that OK? Then I'll follow you!
}}
}}



Revision as of 08:18, 28 October 2017

Template:Spring Troupe

Introduction

「日本語、やっぱり難しいネ・・・・・・でもノープロテインダヨ!」

"Japanese is pretty hard... but it's no protein!"

Character Description

An exchange student from a foreign country covered in mystery, he met you and the others suddenly and joined the company. Although he is proactive in his acting and his studies in Japanese, his weakness is that he tends to make mistakes with his Japanese. It can be hard to tell when he's lying or telling the truth because he often confuses others with his words, but he is the mood maker of the Spring troupe, bringing everybody up when they're down.

Quotes

Most quotes and character lines that are specific to a certain area can be found on the dedicated wiki page eg My Page Lines
System Voices
SSR Scout

 

Download

 

Outdoor Work

 

 

 

Leaving Troupe

 

Training

 

Blooming

 

Special Training

 

Lesson Room

「楽しい楽しい稽古の時間ネ~」

「早口言葉ならお任せあれネ!」
I'll leave the tongue twisters to someone else!

「このニホンゴ、ちょっと難しいネ」
This Japanese is a little bit hard.

「このシーンにはダンスを入れた方が盛り上がるヨ!」
This scene would be more exciting if we put a dance in!

「~~♪~~~♪」

「プリーズ休憩ネ」
PLEASE let me rest.

「ワタシの祖国は地球から100万光年先にあるネ」
My homeland is 1 million light years from Earth.

「今夜はバンリとカラオケオールナイトだヨ!」
Tonight I'm doing karaoke with Banri all night!

「カメキチいつもワタシのことつつくネ。愛情表現が激しいヨ」
Kamekichi's always pecking me. He has a harsh way of expressing his love.

「サクヤとっても純粋でカワイイ。国に連れて帰りたいくらいだヨ」
Sakuya's so pure and cute I want to take him back to my country.

「マスミはとってもクールで、とっても子供ネ」
Masumi's very cool and very childish.

「将来はツヅルと漫才コンビ結成するヨ!」
In the future, I'll form a manzai combo with Tsuzuru!

「イタルはとっても勇敢な廃課金戦士ネ」
Itaru spends a lot on games. He's a very heroic knight.

「稽古、お疲れだヨ。ワタシのプロテインお寿司分けネ!」
Well done on the practice. I'll share my protein sushi (problems) with you!

 

Character Quote
My Page Regular

「モーニンダヨ!早起きは三門のトクさんね」
It's morning! The early bird gets three doors' special (the worm).

「今日も平和のため、我が国のダンスを披露するネ」
Today, too, I'll show off my national dance for the sake of peace.

「日本の夜は快適でオアシスネ~」
The Japanese night is a comfortable oasis~

「夜更しは我が国の法律に反するヨ」
It's against the law to stay up late in my country.

「ウーン、ツヅルのツッコミには負けるネ」
Hmm, I'm losing to Tsuzuru's rebuttals.

「オー?、どしたネ」
Ohh? What's the matter.

「カントク、アナタに我が国の海見せたい...一緒に来てくれるネ?」
Director, I want to show you my country's seas... Will you come with me?

「ノープロテイン。心配いらないネ」
No protein (problem). You don't need to worry.

「レデイファースト、我が国のたしなみヨ」
In my country, courtesy dictates it's ladies first.

「広辞苑で二ホン語勉強タイムヨ」
It's Japanese practice time with the Kojien dictionary.

「愛のムチ打ち、気持ちいいネー」
The whip of love feels good.

「日本のカルチャーは宝ヨ~」
Japanese culture is a treasure.

「日本語、やっぱり難しいヨ」
Japanese really is difficult.


Link Skill

Identifier must not contain quote, dot or null characters
Link Skill Characters Description Bonus

Trivia

  • His favourite food is shrimp sushi
  • His least favourite food is pig's feet
  • His specialty is his hometown's dances and songs
  • Gallery

    Story Images

    Cards