Citron: Difference between revisions

From A3! Wiki
Fimbulvetr (talk | contribs)
No edit summary
Fimbulvetr (talk | contribs)
No edit summary
Line 32: Line 32:


==Quotes==
==Quotes==
<tabs style="font-size: 90%; width: 78%">
{{Quotes
{{#tab:Home Screen,Lesson Room,Date Triggered, Misc
|troupe=spring
|
<p>「オー?、どしたネ」<br>
Ohh? What's the matter.</p>


<p>「愛のムチ打ち、気持ちいいネー」<br>
|homejp-1=オー?、どしたネ
The whip of love feels good.</p>
|homejp-2=愛のムチ打ち、気持ちいいネー
|homejp-3=日本語、やっぱり難しいヨ
|homejp-4=ノープロテイン。心配いらないネ
|homejp-5=レデイファースト、我が国のたしなみヨ
|homejp-6=ウーン、ツヅルのツッコミには負けるネ
|homejp-7=日本のカルチャーは宝ヨ~
|homejp-8=広辞苑で二ホン語勉強タイムヨ
|homejp-9=カントク、アナタに我が国の海見せたい...一緒に来てくれるネ?
|homejp-10=日本の夜は快適でオアシスネ~


<p>「日本語、やっぱり難しいヨ...」<br>
|homeen-1=Ohh? What's the matter.
Japanese really is difficult.</p>
|homeen-2=The whip of love feels good.
|homeen-3=Japanese really is difficult.
|homeen-4=No protein (''problem''). You don't need to worry.
|homeen-5=In my country, courtesy dictates it's ladies first.
|homeen-6=Hmm, I'm losing to Tsuzuru's rebuttals.
|homeen-7=Japanese is a treasure.
|homeen-8=It's Japanese practice time with the Kojien dictionary.
|homeen-9=Director, I want to show you my country's seas... Will you come with me?
|homeen-10=The Japanese night is a comfortable oasis~


<p>「ノープロテイン。心配いらないネ」<br>
|morningjp=モーニンダヨ!早起きは三門のトクさんね
No protein ''(problem)''. You don't need to worry.</p>
|morningen=It's morning! The early bird gets three doors' special (''the worm'').


<p>「レデイファースト、我が国のたしなみヨ」<br>
|noonjp=今日も平和のため、我が国のダンスを披露するネ
In my country, courtesy dictates it's 'ladies first'.</p>
|noonen=Today, too, I'll show off my national dance for the sake of peace.


<p>「ウーン、ツヅルのツッコミには負けるネ」<br>
|eveningjp=夜更しは我が国の法律に反するヨ
Hmm, I'm losing to Tsuzuru's rebuttals.</p>
|eveningen=It's against the law to stay up late in my country.


<p>「日本のカルチャーは宝ヨ~」<br>
|lessonjp-1=楽しい楽しい稽古の時間ネ~
Japanese is a treasure.</p>
|lessonjp-2=早口言葉ならお任せあれネ!
|lessonjp-3=このニホンゴ、ちょっと難しいネ
|lessonjp-4=このシーンにはダンスを入れた方が盛り上がるヨ!
|lessonjp-5=~~♪~~~♪
|lessonjp-6=プリーズ休憩ネ
|lessonjp-7=ワタシの祖国は地球から100万光年先にあるネ
|lessonjp-8=今夜はバンリとカラオケオールナイトだヨ!
|lessonjp-9=カメキチいつもワタシのことつつくネ。愛情表現が激しいヨ
|lessonjp-10=サクヤとっても純粋でカワイイ。国に連れて帰りたいくらいだヨ
|lessonjp-11=マスミはとってもクールで、とっても子供ネ
|lessonjp-12=将来はツヅルと漫才コンビ結成するヨ!
|lessonjp-13=イタルはとっても勇敢な廃課金戦士ネ
|lessonjp-14=稽古、お疲れだヨ。ワタシのプロテインお寿司分けネ!


<p>「広辞苑で二ホン語勉強タイムヨ」<br>
|lessonen-1=It's time for a fun, fun practice~
It's Japanese practice time with the Kojien dictionary.</p>
|lessonen-2=I'll leave the tongue twisters to someone else!
|lessonen-3=This Japanese is a little bit hard.
|lessonen-4=This scene would be more exciting if we put a dance in!
|lessonen-5=
|lessonen-6=PLEASE let me rest.
|lessonen-7=My homeland is 1 million light years from Earth.
|lessonen-8=Tonight I'm doing karaoke with Banri all night!
|lessonen-9=Kamekichi's always pecking me. He has a harsh way of expressing his love.
|lessonen-10=Sakuya's so pure and cute I want to take him back to my country.
|lessonen-11=Masumi's very cool and very childish.
|lessonen-12=In the future, I'll form a manzai combo with Tsuzuru!
|lessonen-13=Itaru spends a lot on games. He's a very heroic knight.
|lessonen-14=Well done on the practice. I'll share my protein sushi (''problems'') with you!


<p>「カントク、アナタに我が国の海見せたい...一緒に来てくれるネ?」<br>
|bday-azuma-jp=
Director, I want to show you my country's seas...Will you come with me?</p>
|bday-azuma-en=
|bday-homare-jp=ハッビーバスデー!ホマレのポエム名作ネ我が国に持ち帰って語り継ぐヨ
|bday-homare-en=HABBY Birthday! I'll bring Homare's most famous poems back to my country to spread word of them.
|valentines-jp=我が国ではメンズからレディーに送るのが習わしネ!受け取ってほしいヨ
|valentines-en=In my country, it is custom for the MENS to give gifts to the LADIES! I hope you will accept this!
|bday-tasuku-jp=タスクバースデー!お祝いに我が国のダンス振る舞うネ~
|bday-tasuku-en=Tasuku Birthday! To celebrate, let me show you the dance of my people~
|bday-sakuya-jp=サクヤ、おめでとネ!お祝いに我が国の民芸品をプレゼントするネ
|bday-sakuya-en=Sakuya, Happy Birthday! To celebrate, I will give you my country's folk craft as a present!
|whiteday-jp=ホワイトディのお返し!?ワタシだけ特別!?オー、嬉しいネー!
|whiteday-en=A White Day return gift!? I'm the only special one!? Ohh—, I'm so happy—!
|bday-masumi-jp=オー、マスミバースデー!我が国の民芸品をぞーていするヨ
|bday-masumi-en=Ohh, Masumi Birthday! I will gift him my country's folk craft.
|aprilfools-jp=私はシトロン。海の向こうからきたネ・・・きました。宜しくダ・・・お願いします
|aprilfools-en=I am Citron. I come... I came from across the sea. Nice to meet... It is a pleasure to meet you.
|bday-tsuzuru-jp=ツヅルには沢山のツッコミもらってるから、我が国の民芸品を沢山ぞーていするネ
|bday-tsuzuru-en=Tsuzuru always gives lots of retorts, so I will present him with lots of my country's folk crafts.
|bday-itaru-jp=イタルの欲しいゲームなかたヨ~。代わりに我が国の民芸品にしたネ!
|bday-itaru-en=There was none of game that Itaru wanted~ I made the gift my country's folk craft instead!
|childrensday-jp=これが鯉のぼりネ~。こんなに大きいの初めて見たヨ
|childrensday-en={{Placeholder}}
|bday-citron-jp=オー!マイバースデー!これからもカントク信じてついていくネ!
|bday-citron-en={{Placeholder}}
|bday-misumi-jp=ミスミバースデイ、おめでたいネ~サンカク、サンカク…
|bday-misumi-en=Misumi Birthday, congratulations~ Triangle, triangle...


<p>「モーニンダヨ!早起きは三門のトクさんね」''(Morning Greeting)<br>
|bday-tenma-jp=テンマ誕生日ネ!?ハッピーハッピ~バースデー♪
It's morning! The early bird gets three doors' special (the worm).</p>
|bday-tenma-en=Tenma Birthday right!? Happy happy~ birthdaaay♪
|bday-yuki-jp=ハッピーバースデイ、ユキ! ワタシインチキ違うヨ〜
|bday-yuki-en={{Placeholder}}
|bday-kazunari-jp=カズおめでとうダヨ~♪今日もパリピネ?
|bday-kazunari-en={{Placeholder}}
|bday-muku-jp=ムクバースデー! いつかプリンスになれますように
|bday-muku-en={{Placeholder}}
|endofsummer-jp=ワタシの国は一年中サマーバケーションダヨ
|endofsummer-en={{Placeholder}}
|bday-banri-jp=バンリバースデ~♪イタルとゲームばっかりダメネ!
|bday-banri-en={{Placeholder}}
|bday-juza-jp=ジューザ生まれた日~♪もっとスマイル、スマイルネ!
|bday-juza-en={{Placeholder}}
|bday-taichi-jp=タイチ、とっても嬉しそうネ コングラッチュレーション♪
|bday-taichi-en={{Placeholder}}
|halloween-jp=
|halloween-en=
|bday-omi-jp=
|bday-omi-en=
|bday-sakyo-jp=
|bday-sakyo-en=
|bday-hisoka-jp=
|bday-hisoka-en=
|christmas-jp=
|christmas-en=
|bday-tsumugi-jp=
|bday-tsumugi-en=
|bday-player-jp=我が国デハ、共にバースデー迎えると永遠に結ばれるという言い伝えがあるヨ...
|bday-player-en={{Placeholder}}


<p>「今日も平和のため、我が国のダンスを披露するネ」''(Noon Greeting)<br>
|leaving-jp=オー、ここを出ても、我が国には戻らないね。ただの留学生に、戻るだけヨ。
Today, too, I'll show off my national dance for the sake of peace.</p>
|leaving-en=Ohh, even if I leave here, I won't go back to my country. I'll just go back to being a regular exchange student.
 
|initialssr-jp=オー、私露出NGね。それでもOK?なら付いていくよ!
<p>「夜更しは我が国の法律に反するヨ」 ''(Evening Greeting)<br>
|initialssr-en=Ohh, I can't expose myself. Is that OK? Then I'll follow you!
It's against the law to stay up late in my country.</p>
 
<p>「日本の夜は快適でオアシスネ~」 ''(Evening Greeting)<br>
The Japanese night is a comfortable oasis~</p>
 
|
<p>「楽しい楽しい稽古の時間ネ~」<br>
It's time for a fun, fun practice~</p>
 
<p>「早口言葉ならお任せあれネ!」<br>
I'll leave the tongue twisters to someone else!</p>
 
<p>「このニホンゴ、ちょっと難しいネ」<br>
This Japanese is a little bit hard.</p>
 
<p>「このシーンにはダンスを入れた方が盛り上がるヨ!」<br>
This scene would be more exciting if we put a dance in!</p>
 
<p>「~~♪~~~♪」<br>
~~♪~~~♪</p>
 
<p>「プリーズ休憩ネ」<br>
Please let me rest.</p>
 
<p>「ワタシの祖国は地球から100万光年先にあるネ」<br>
My homeland is 1 million light years from Earth.</p>
 
<p>「今夜はバンリとカラオケオールナイトだヨ!」<br>
Tonight I'm doing karaoke with Banri all night!</p>
 
<p>「カメキチいつもワタシのことつつくネ。愛情表現が激しいヨ」<br>
Kamekichi's always pecking me. He has a harsh way of expressing his love.</p>
 
<p>「サクヤとっても純粋でカワイイ。国に連れて帰りたいくらいだヨ」<br>
Sakuya's so pure and cute I want to take him back to my country.</p>
 
<p>「マスミはとってもクールで、とっても子供ネ」<br>
Masumi's very cool and very childish.</p>
 
<p>「将来はツヅルと漫才コンビ結成するヨ!」<br>
In the future, I'll form a manzai combo with Tsuzuru!</p>
 
<p>「イタルはとっても勇敢な廃課金戦士ネ」<br>
Itaru spends a lot on games. He's a very heroic knight.</p>
 
<p>「稽古、お疲れだヨ。ワタシのプロテインお寿司分けネ!」<br>
Well done on the practice. I'll share my protein sushi ''(problems)'' with you!</p>
 
|
<p>「ハッビーバスデー!ホマレのポエム名作ネ我が国に持ち帰って語り継ぐヨ ''(Homare's Birthday; February 12)<br>
''HABBY Birthday!'' I'll bring Homare's most famous poems back to my country to spread word of them.</p>
 
<p>「我が国ではメンズからレディーに送るのが習わしネ!受け取ってほしいヨ ''(Valentine's Day; February 14)<br>
In my country, it is custom for the ''MENS'' to give gifts to the ''LADIES''! I hope you will accept this!</p>
 
<p>「タスクバースデー!お祝いに我が国のダンス振る舞うネ~」 ''(Tasuku's Birthday; February 22)<br>
''Tasuku Birthday!'' To celebrate, let me show you the dance of my people~</p>
 
<p>「サクヤ、おめでとネ!お祝いに我が国の民芸品をプレゼントするネ」 ''(Sakuya's Birthday; March 9)<br>
Sakuya, Happy Birthday! To celebrate, I will give you my country's folk craft as a present!</p>
 
<p>「ホワイトディのお返し!?ワタシだけ特別!?オー、嬉しいネー!」 ''(White Day; March 14)<br>
A White Day return gift!? I'm the only special one!? ''Ohh&mdash;'', I'm so happy&mdash;!</p>
 
<p>「オー、マスミバースデー!我が国の民芸品をぞーていするヨ」 ''(Masumi's Birthday; March 30)<br>
Ohh, ''Masumi Birthday!'' I will gift him my country's folk craft.</p>
 
<p>「私はシトロン。海の向こうからきたネ・・・きました。宜しくダ・・・お願いします」 ''(April Fools; April 1)<br>
I am Citron. I come... I came from across the sea. Nice to meet... It is a pleasure to meet you.</p>
 
<p>「ツヅルには沢山のツッコミもらってるから、我が国の民芸品を沢山ぞーていするネ」 ''(Tsuzuru's Birthday; April 9)<br>
Tsuzuru always gives lots of retorts, so I will present him with lots of my country's folk crafts.</p>
 
<p>「イタルの欲しいゲームなかたヨ~。代わりに我が国の民芸品にしたネ!」 ''(Itaru's Birthday; April 24)''<br>
There was none of game that Itaru wanted~ I made the gift my country's folk craft instead!</p>
 
<p>「これが鯉のぼりネ~。こんなに大きいの初めて見たヨ」 ''(Children's Day; May 5)''<br>
{{Placeholder}}</p>
 
<p>「オー!マイバースデー!これからもカントク信じてついていくネ!」 ''(Citron's Birthday; May 15)''<br>
{{Placeholder}}</p>
 
<p>「ミスミバースデイ、おめでたいネ~サンカク、サンカク…」 ''(Misumi's Birthday; June 6)''<br>
''Misumi Birthday'', congratulations~ Triangle, triangle...</p>
 
<p>「我が国デハ、共にバースデー迎えると永遠に結ばれるという言い伝えがあるヨ...」 ''(Player's Birthday)<br>
{{Placeholder}}</p>
|
<p>「オー、ここを出ても、我が国には戻らないね。ただの留学生に、戻るだけヨ。」 ''(Leaving Troupe)<br>
Ohh, even if I leave here, I won't go back to my country. I'll just go back to being a regular exchange student.</p>
 
<p>「オー、私露出NGね。それでもOK?なら付いていくよ!」 ''(Scouting SSR)''<br>
Ohh, I can't expose myself. Is that OK? Then I'll follow you!</p>
}}
}}
</tabs>


==Link Skill==
==Link Skill==
Line 200: Line 195:


===Cards===
===Cards===
<div class="mw-collapsible">
{{Gallery Tabs}}
<tabs style="width:100%;">
{{#tab:Cards,Transparents,Raws,Fullbodies
|
{{Gallery|heights=200px|imagetype=Cards|character={{BASEPAGENAME}}}}
|
{{Gallery|heights=200px|widths=200px|imagetype=Transparents|character={{BASEPAGENAME}}}}
|
{{Gallery|heights=200px|widths=200px|imagetype=Raws|character={{BASEPAGENAME}}}}
|
{{Gallery|heights=300px|widths=300px|imagetype=Fullbodies|character={{BASEPAGENAME}}}}
}}
</tabs>
</div>


{{Navbox}}
{{Navbox}}

Revision as of 05:57, 26 October 2017

Template:Spring Troupe

Introduction

「日本語、やっぱり難しいネ・・・・・・でもノープロテインダヨ!」

"Japanese is pretty hard... but it's no protein!"

Character Description

An exchange student from a foreign country covered in mystery, he met you and the others suddenly and joined the company. Although he is proactive in his acting and his studies in Japanese, his weakness is that he tends to make mistakes with his Japanese. It can be hard to tell when he's lying or telling the truth because he often confuses others with his words, but he is the mood maker of the Spring troupe, bringing everybody up when they're down.

Quotes

Most quotes and character lines that are specific to a certain area can be found on the dedicated wiki page eg My Page Lines
System Voices
SSR Scout

 

Download

 

Outdoor Work

 

 

 

Leaving Troupe

 

Training

 

Blooming

 

Special Training

 

Lesson Room

「楽しい楽しい稽古の時間ネ~」

「早口言葉ならお任せあれネ!」
I'll leave the tongue twisters to someone else!

「このニホンゴ、ちょっと難しいネ」
This Japanese is a little bit hard.

「このシーンにはダンスを入れた方が盛り上がるヨ!」
This scene would be more exciting if we put a dance in!

「~~♪~~~♪」

「プリーズ休憩ネ」
PLEASE let me rest.

「ワタシの祖国は地球から100万光年先にあるネ」
My homeland is 1 million light years from Earth.

「今夜はバンリとカラオケオールナイトだヨ!」
Tonight I'm doing karaoke with Banri all night!

「カメキチいつもワタシのことつつくネ。愛情表現が激しいヨ」
Kamekichi's always pecking me. He has a harsh way of expressing his love.

「サクヤとっても純粋でカワイイ。国に連れて帰りたいくらいだヨ」
Sakuya's so pure and cute I want to take him back to my country.

「マスミはとってもクールで、とっても子供ネ」
Masumi's very cool and very childish.

「将来はツヅルと漫才コンビ結成するヨ!」
In the future, I'll form a manzai combo with Tsuzuru!

「イタルはとっても勇敢な廃課金戦士ネ」
Itaru spends a lot on games. He's a very heroic knight.

「稽古、お疲れだヨ。ワタシのプロテインお寿司分けネ!」
Well done on the practice. I'll share my protein sushi (problems) with you!

 

Character Quote
My Page Regular

「モーニンダヨ!早起きは三門のトクさんね」
It's morning! The early bird gets three doors' special (the worm).

「今日も平和のため、我が国のダンスを披露するネ」
Today, too, I'll show off my national dance for the sake of peace.

「日本の夜は快適でオアシスネ~」
The Japanese night is a comfortable oasis~

「夜更しは我が国の法律に反するヨ」
It's against the law to stay up late in my country.

「ウーン、ツヅルのツッコミには負けるネ」
Hmm, I'm losing to Tsuzuru's rebuttals.

「オー?、どしたネ」
Ohh? What's the matter.

「カントク、アナタに我が国の海見せたい...一緒に来てくれるネ?」
Director, I want to show you my country's seas... Will you come with me?

「ノープロテイン。心配いらないネ」
No protein (problem). You don't need to worry.

「レデイファースト、我が国のたしなみヨ」
In my country, courtesy dictates it's ladies first.

「広辞苑で二ホン語勉強タイムヨ」
It's Japanese practice time with the Kojien dictionary.

「愛のムチ打ち、気持ちいいネー」
The whip of love feels good.

「日本のカルチャーは宝ヨ~」
Japanese culture is a treasure.

「日本語、やっぱり難しいヨ」
Japanese really is difficult.


Link Skill

Identifier must not contain quote, dot or null characters
Link Skill Characters Description Bonus

Trivia

  • His favourite food is shrimp sushi
  • His least favourite food is pig's feet
  • His specialty is his hometown's dances and songs
  • Gallery

    Story Images

    Cards