Difference between revisions of "Itaru Chigasaki"
Fimbulvetr (talk | contribs) |
Fimbulvetr (talk | contribs) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
==Character Description== | ==Character Description== | ||
− | A well-mannered elite company employee who gives off the air of a refreshing and calming adult. He is very trusted by both his higher-ups and his coworkers for the work he does, and he is treated like a prince even within the company. However, this is only how he is on the surface. He seems to have | + | A well-mannered elite company employee who gives off the air of a refreshing and calming adult. He is very trusted by both his higher-ups and his coworkers for the work he does, and he is treated like a prince even within the company. However, this is only how he is on the surface. He seems to have his own reasons for joining the MANKAI Company... |
==Quotes== | ==Quotes== | ||
− | + | {{Quotes | |
− | {{ | + | |troupe=spring |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | + | |homejp-1=朝の支度って、なんでこんなに面倒なんだろうね | |
− | + | |homejp-2=おいで。仕方ないから構ってあげるよ | |
+ | |homejp-3=全自動俺を風呂に入れてくれる機が欲しい… | ||
+ | |homejp-4=ん? どうしたの? | ||
+ | |homejp-5=監督さんの前だと色々ゆるむな~。はは、色々は色々だよ | ||
+ | |homejp-6=はー…不労所得で生活したい… 働かずにゲームしてたい | ||
+ | |homejp-7=くそ、殺すぞ雑魚 | ||
+ | |homejp-8=マジか、キタコレ | ||
+ | |homejp-9=ははっ、なんでも頼ってね | ||
+ | |homejp-10=あー、ミスった。マジふざけんなよ | ||
− | + | |homeen-1=I wonder why morning preparations are such a pain. | |
− | I want a machine that will automatically get me into the bath... | + | |homeen-2=Come here, it can't be helped so I'll pay attention to you. |
+ | |homeen-3=I want a machine that will automatically get me into the bath... | ||
+ | |homeen-4=Hm? What's wrong? | ||
+ | |homeen-5=In front of the Director I become looser in so many ways. Haha, so many ways is just how it sounds like. | ||
+ | |homeen-6=Haa... I want to live with an unearned income... I want to play games without working. | ||
+ | |homeen-7=Damn it, I'll kill you, small fry. | ||
+ | |homeen-8=Seriously, it's finally here. | ||
+ | |homeen-9=Haha, you can rely on me for anything. | ||
+ | |homeen-10=Aa— I messed up. Seriously don't screw with me. | ||
− | + | |morningjp=朝の支度って、なんでこんなに面倒なんだろうね | |
− | + | |morningen=I wonder, why morning preparations are such a pain. | |
− | + | |noonjp={{Placeholder}} | |
− | + | |noonen={{Placeholder}} | |
− | + | |eveningjp=もう寝た方がいいんじゃない?…俺? 俺は今日も楽しい夜更しだよ | |
− | + | |eveningen=Isn't it better if you go to sleep already? ...Me? For me today is another fun day of staying up late. | |
− | + | |lessonjp-1=稽古もレベリングも、日々の積み重ねだからね | |
− | + | |lessonjp-2=発声練習? | |
+ | |lessonjp-3=ここでアドリブ入れてみようかな | ||
+ | |lessonjp-4=このセリフ、もっと短くならないかな | ||
+ | |lessonjp-5=5分だけ休憩させてくれないかな | ||
+ | |lessonjp-6=芝居の感想、欲しいんだけど? | ||
+ | |lessonjp-7=スマホが近くにないと落ち着かないんだよね | ||
+ | |lessonjp-8=俺は基本ソロプレイ派 | ||
+ | |lessonjp-9=今日のガチャは咲也に回してもらおうかな | ||
+ | |lessonjp-10=咲也はここぞって時のガチャ代打要員 | ||
+ | |lessonjp-11=俺からすると、真澄は生き方が不器用すぎ | ||
+ | |lessonjp-12=綴がいるから俺はいつも楽できてる。感謝、感謝 | ||
+ | |lessonjp-13=シトロンは謎すぎだけど、正直たまにツボ | ||
+ | |lessonjp-14=はい、終わり、俺のスマホ、スマホーっと | ||
− | + | |lessonen-1=Both practice and levelling are things to build up day by day. | |
− | + | |lessonen-2=Vocalisation practice? | |
+ | |lessonen-3=Maybe I'll put an ad-lib in here. | ||
+ | |lessonen-4=I wonder if this line could be a bit shorter. | ||
+ | |lessonen-5=Would I be able to take a five minute break? | ||
+ | |lessonen-6=Could I get your thoughts on my acting? | ||
+ | |lessonen-7=I can't keep calm if I don't have my phone nearby. | ||
+ | |lessonen-8=I'm basically a solo player. | ||
+ | |lessonen-9=I might have Sakuya scout for me today. | ||
+ | |lessonen-10=At crucial moments, Sakuya's the indispensable scouting pinch-hitter. | ||
+ | |lessonen-11=From my perspective, Masumi fumbles his way through life too much. | ||
+ | |lessonen-12=Thanks to Tsuzuru, I can always be at ease. I'm grateful, so grateful. | ||
+ | |lessonen-13=Citron's way too much of a mystery, but honestly, he hits my humour buttons at times. | ||
+ | |lessonen-14=All right, that's it. My phone, my phooone. | ||
− | + | |bday-azuma-jp= | |
− | + | |bday-azuma-en= | |
+ | |bday-homare-jp=おたおめです。俺、割と誉さんの謎ポエム好きなんだよね | ||
+ | |bday-homare-en=Happy Birthday. I rather like Homare-san's enigmatic poems. | ||
+ | |valentines-jp=バレンタインか。ありがとう。なんだか学生時代を思い出すな | ||
+ | |valentines-en=Valentine's Day, huh. Somehow it makes me remember my student days. | ||
+ | |bday-tasuku-jp=丞、おたおめー紬リーダーのこと、ちゃんと支えてやれよ | ||
+ | |bday-tasuku-en=Tasuku, HBD— Remember to support your leader Tsumugi okay? | ||
+ | |bday-sakuya-jp=咲也は何あげても喜びそうだな。ここは俺のゲーム機を・・・ | ||
+ | |bday-sakuya-en=Sakuya seems the type that would be happy no matter what you give him. So have this game console of mine... | ||
− | + | |whiteday-jp=お返し、たくさんもらってるだろうけど俺のが一番でしょ? | |
− | + | |whiteday-en=I'm sure you've received lots of return gifts, but mine's gotta be the best, isn't it? | |
− | + | |bday-masumi-jp=真澄には、監督さんをプレゼントするのが一番だと思うんだけど。どう? | |
− | I | + | |bday-masumi-en=For Masumi, I think he'd like it best if his present was just the Director herself. So, what do you say? |
− | + | |aprilfools-jp=ゲーム?はは、俺がそんな時間の無駄になるようなことするわけないでしょ | |
− | + | |aprilfools-en=Video games? Haha, I wouldn't spend my time on something so frivolous as that. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | |bday-tsuzuru-jp=いつも苦労かけてるし、今日くらいは綴孝行するか~ | |
− | + | |bday-tsuzuru-en=He always goes through a lot of trouble, so maybe I'll behave for Tsuzuru at least for today~ | |
− | + | |bday-itaru-jp=ありがとう。まさかこの年で祝ってもらえるとは思ってなかったけど…悪くないかも | |
− | + | |bday-itaru-en=Thanks. I didn't think I'd get birthday greetings at this age, but... It's not bad, maybe. | |
− | + | |childrensday-jp=こどもの日を祝日にしてくれた人に感謝しないと。おかげで今日は朝からゲーム三昧♪ | |
− | + | |childrensday-en={{Placeholder}} | |
+ | |bday-citron-jp=シトロンのプレゼントか~アラビアンっぽいやつ・・・象の置物とか? | ||
+ | |bday-citron-en=Citron's present, huh~ Arabian-style guy... An elephant figurine or something? | ||
− | + | |bday-misumi-jp=三角おめー。ちなみにサンカクは持ってないよ | |
− | + | |bday-misumi-en=Misumi, HBD— By the way, I don't have any triangles. | |
− | + | |bday-tenma-jp=天馬おめ。若いのに学業も仕事も両立してて偉いよなー。感心感心 | |
− | I' | + | |bday-tenma-en={{Placeholder}} |
+ | |bday-yuki-jp=幸おめ〜。そろそろインチキエリート呼ばわりするのやめよっか? | ||
+ | |bday-yuki-en=Yuki, HBD~ Isn't it about time you stop calling me sham elite? | ||
+ | |bday-kazunari-jp=一成の誕生日アピールはすごいな。はいはい、おめ~ | ||
+ | |bday-kazunari-en=Kazunari's birthday appeals are amazing. Okay okay, HBD~ | ||
+ | |bday-muku-jp=椋の誕生日か~。おめでとう。若くて羨ましいなー | ||
+ | |bday-muku-en=It's Muku's birthday huh~ Happy birthday. So young, I'm jealous. | ||
+ | |endofsummer-jp=あー・・・俺もエアコンの効いた部屋でソーメン食べながらゲームしたい・・・ | ||
+ | |endofsummer-en=Aah... I wanna eat somen while gaming in an air-conditioned room... | ||
+ | |bday-banri-jp=とりあえず万里には夜通し付き合って貰わないとな…お祝いにオール共闘ってことで | ||
+ | |bday-banri-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-juza-jp=十座の誕生日ね。おめ。とりあえずー・・・万里と仲良くな | ||
+ | |bday-juza-en=It's Juza's birthda, huh. Congrats. For now... get along with Banri. | ||
+ | |bday-taichi-jp=太一、おめ。プレゼントは幸が用意してくれてるみたいだよ | ||
+ | |bday-taichi-en=HBD, Taichi. Looks like Yuki has a gift for you. | ||
+ | |halloween-jp= | ||
+ | |halloween-en= | ||
+ | |bday-omi-jp= | ||
+ | |bday-omi-en= | ||
+ | |bday-sakyo-jp= | ||
+ | |bday-sakyo-en= | ||
+ | |bday-hisoka-jp= | ||
+ | |bday-hisoka-en= | ||
+ | |christmas-jp= | ||
+ | |christmas-en= | ||
+ | |bday-tsumugi-jp= | ||
+ | |bday-tsumugi-en= | ||
+ | |bday-player-jp=誕生日おめでとう。普段は言わないけど、監督さんのカレー、結構好きだよ | ||
+ | |bday-player-en=Happy Birthday. I don't say it often, but the Director's curry— I quite like it. | ||
− | + | |leaving-jp=いつのまにか、ここが俺の居場所になってた。まさかこんな気持ちになるなんてな。 | |
− | + | |leaving-en=Before I knew it, this had become a place I belonged. To think that I'd feel this way... | |
− | + | |initialssr-jp=住み込み?家賃タダの食事付き?マジか。その話、乗った。 | |
− | + | |initialssr-en=Live-in? No rent, with meals included? For real. I'm listening. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Before I knew it, this had become a place I belonged. To think that I'd feel this way... | ||
− | |||
− | |||
− | Live-in? No rent | ||
}} | }} | ||
− | |||
==Link Skill== | ==Link Skill== | ||
Line 198: | Line 202: | ||
===Cards=== | ===Cards=== | ||
− | + | {{Gallery Tabs}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{Gallery | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} | ||
− | |||
− | |||
{{Navbox}} | {{Navbox}} |
Revision as of 05:43, 26 October 2017
Contents
Introduction
「はは。困ったことがあったら、なんでも頼ってね」
"Haha. If anything's troubling you, you can count on me."
Character Description
A well-mannered elite company employee who gives off the air of a refreshing and calming adult. He is very trusted by both his higher-ups and his coworkers for the work he does, and he is treated like a prince even within the company. However, this is only how he is on the surface. He seems to have his own reasons for joining the MANKAI Company...
Quotes
「稽古もレベリングも、日々の積み重ねだからね」
「発声練習?」
Vocalisation practice?
「ここでアドリブ入れてみようかな」
Maybe I'll put an ad-lib in here.
「このセリフ、もっと短くならないかな」
I wonder if this line could be a bit shorter.
「5分だけ休憩させてくれないかな」
Would I be able to take a five minute break?
「芝居の感想、欲しいんだけど?」
Could I get your thoughts on my acting?
「スマホが近くにないと落ち着かないんだよね」
I can't keep calm if I don't have my phone nearby.
「俺は基本ソロプレイ派」
I'm basically a solo player.
「今日のガチャは咲也に回してもらおうかな」
I might have Sakuya scout for me today.
「咲也はここぞって時のガチャ代打要員」
At crucial moments, Sakuya's the indispensable scouting pinch-hitter.
「俺からすると、真澄は生き方が不器用すぎ」
From my perspective, Masumi fumbles his way through life too much.
「綴がいるから俺はいつも楽できてる。感謝、感謝」
Thanks to Tsuzuru, I can always be at ease. I'm grateful, so grateful.
「シトロンは謎すぎだけど、正直たまにツボ」
Citron's way too much of a mystery, but honestly, he hits my humour buttons at times.
「はい、終わり、俺のスマホ、スマホーっと」
All right, that's it. My phone, my phooone.
「朝の支度って、なんでこんなに面倒なんだろうね」
I wonder, why are morning preparations such a pain?
「干物オタク…? なんのことかな?」
A dried-out'"`UNIQ--ref-00000010-QINU`"' geek? What could you mean?
「監督さん、今日も一日お疲れ様。じゃ、俺は部屋にこもるから」
Director, good work today. Well, I'm going to hole up in my room.
「もう寝た方がいいんじゃない?…俺? 俺は今日も楽しい夜更しだよ」
Isn't it better if you go to sleep already? ...Me? For me today is another fun day of staying up late.
「あー、ミスった。マジふざけんなよ」
Aa— I messed up. Seriously don't screw with me.
「おいで。仕方ないから構ってあげるよ」
Come here, it can't be helped so I'll pay attention to you.
「くそ、殺すぞ雑魚」
Damn it, I'll kill you, small fry.
「ははっ、なんでも頼ってね」
Haha, you can rely on me for anything.
「はー…不労所得で生活したい… 働かずにゲームしてたい」
Haa... I want to live with an unearned income... I want to play games without working.
「ん? どうしたの?」
Hm? What's wrong?
「マジか、キタコレ」
Seriously, it's finally here.
「監督さんの前だと色々ゆるむな~。はは、色々は色々だよ」
In front of the Director I become looser in so many ways. Haha, so many ways is just how it sounds like.
「全自動俺を風呂に入れてくれる機が欲しい…」
I want a machine that will automatically get me into the bath...
Link Skill
More...Link Skill | Characters | Description | Bonus |
---|---|---|---|
Tomorrow for Sure, I'll Be Reborn in Another World | Itaru Kumon Taichi 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Depressing Mondays, the throbbing heart of a chuuni, the desire for popularity...they'll all be solved in another world!? | Co 24% Up |
Caviar Haters | Itaru Homare 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Both have testified to disliking food with a 'popping' texture... | Co 12% Up |
Gamer Club | Itaru Banri 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Gaming for an hour a day? What if there's no save point? | Ac 12% Up |
Junk Fooders | Itaru Taichi 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Burgers, pizza and hot dogs! The drink's got to be cola. | Ac 12% Up |
Reborn Spring Troupe | Spring 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A theatre unit specialising in traditional fairytales and fantasy plays. | Sr 60% Up |
Shogi Club | Itaru Misumi Azami Taichi 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Aim for the Hand of God! (Intellectual interests are pretty popular!?) | Sr 48% Up |
Good Teachers | Itaru Tsumugi 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Actually, Itaru has experience as a home tutor too. He used his good looks to their full potential. | Sr 12% Up |
Karate Spirits | Itaru Kumon Guy 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Training everyday until you can unleash a surge!? The controller in Itaru’s grasp… [T/N: wave/surge (波動 hadou), likely a reference to the Street Fighter move, hadouken (波動拳)] | Ac 27% Up |
Junk Fooders 2 | Itaru Taichi 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Even if tea is recommended to curb the inhalation of fats and sugars, cola's the only option! | Ac 15% Up |
Sometimes Smartphone-Addicted During Practice | Itaru Tasuku Masumi 30px [[{{{chara5}}}|]] |
In their spare moments at practice, they go behind Tasuku's back and secretly check their phones... | Sr 36% Up |
Trivia
Gallery
Story Images
- Prologue Avante 3.png
- Prologue Avante.png
- Act 1 Ch 14.png
- Act 1 Ch 29.png
- Act 1 Ch 34.png
Cards
- (MANKAI Party) Itaru Serious SSR.png
MANKAI Party
- (MANKAI Party) Itaru Serious SSR+.png
MANKAI Party
- (MANKAI Party) Itaru Serious SSR Transparent.png
MANKAI Party
- (MANKAI Party) Itaru Serious SSR+ Transparent.png
MANKAI Party