Difference between revisions of "Tasuku Takato"
Fimbulvetr (talk | contribs) |
Fimbulvetr (talk | contribs) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
==Quotes== | ==Quotes== | ||
− | + | {{Quotes | |
− | {{ | + | |troupe=winter |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | + | |homejp-1=おい、触るな | |
− | Don't call me Ta-chan. | + | |homejp-2=構ってほしけりゃ他所をあたれ |
+ | |homejp-3=はぁ…監督もしつこいな | ||
+ | |homejp-4=劇団員とのコミュニケーションも仕事?…なら仕方ないな | ||
+ | |homejp-5=俺はさほどでもないけど、紬は結構くすぐったがりだぞ | ||
+ | |homejp-6=たーちゃんって呼ぶな | ||
+ | |homejp-7=…早く舞台の上で芝居がしたい | ||
+ | |homejp-8=GOD座にいた時の俺は忘れてくれ… | ||
+ | |homejp-9=その…アンタは俺にとって大事な監督なんだ…たまには頼れよ | ||
+ | |homeen-1=Oi, don't touch me. | ||
+ | |homeen-2=If you want to be looked after go somewhere else. | ||
+ | |homeen-3=Haa... The director's persistent too. | ||
+ | |homeen-4={{Placeholder}} | ||
+ | |homeen-5={{Placeholder}} | ||
+ | |homeen-6=Don't call me Ta-chan. | ||
+ | |homeen-7=... I want to perform a play on stage soon. | ||
+ | |homeen-8=Forget about what I was like when I was with God's Throne... | ||
+ | |homeen-9={{Placeholder}} | ||
+ | |morningen={{Placeholder}} | ||
+ | |noonen={{Placeholder}} | ||
+ | |eveningen={{Placeholder}} | ||
+ | |sleepen={{Placeholder}} | ||
− | + | |lessonjp-1=稽古、さっさと始めるぞ | |
− | + | |lessonjp-2=柔軟するから手伝ってくれ | |
+ | |lessonjp-3=今日は喉の調子が悪いな…、ハチミツ持ってくるか | ||
+ | |lessonjp-4=次はこのシーンを試していいか? | ||
+ | |lessonjp-5=立ち回りの確認していくか | ||
+ | |lessonjp-6=俺が楽しそう…?芝居が好きだからな、当たり前だろ | ||
+ | |lessonjp-7=運動するのは好きだ。毎日のランニングはかかせない | ||
+ | |lessonjp-8=GOD座は稽古も独特だったな、…詳細は聞かないでくれ | ||
+ | |lessonjp-9=余計な言葉がいらない相手は一緒にいて楽だ | ||
+ | |lessonjp-10=紬は昔からどこか危なっかしいんだ | ||
+ | |lessonjp-11=御影は突然寝だすから、いつか本番でも寝やしないか心配だ | ||
+ | |lessonjp-12=芸術、芸術って、有栖川の思考はさっぱりわからない | ||
+ | |lessonjp-13=俺のことを可愛いって…東さんも相当変わってる | ||
+ | |lessonjp-14=まあ、今日はこんなもんだろ | ||
+ | |lessonen-1=Let's hurry up and start practice. | ||
+ | |lessonen-2=You're flexible, so help me out. | ||
+ | |lessonen-3=My throat's not too good today...I might bring honey. | ||
+ | |lessonen-4=Can we try this scene next? | ||
+ | |lessonen-5=Shall we check the fight scenes? | ||
+ | |lessonen-6=I look like I'm enjoying myself...? I like acting, so that's a given. | ||
+ | |lessonen-7=I like exercise. I can't miss my daily run. | ||
+ | |lessonen-8=Even the practices at God Throne were peculiar. ...Please don't ask for details. | ||
+ | |lessonen-9=It's relaxing being around someone you don't need to force conversation with. | ||
+ | |lessonen-10=Tsumugi's always been somewhat sensitive. | ||
+ | |lessonen-11=Hisoka falls asleep suddenly, so I'm worried he's fall asleep during a performance someday. | ||
+ | |lessonen-12=Again with the 'art, art'; I don't understand Arisugawa's thought process at all. | ||
+ | |lessonen-13=To call me cute...Azuma-san's pretty strange too. | ||
+ | |lessonen-14=Well, this is it for today. | ||
− | + | |morningjp=朝イチのランニング、監督も行くか? | |
− | + | |noonjp=監督業も大変だな。まあ…無理すんなよ | |
+ | |eveningjp=晩飯は町内一周走ってから?分かった、行ってくる | ||
+ | |sleepjp-10=眠れないのか?体動かせばよく眠れるぞ | ||
+ | |newyears-jp=あけましておめでとう。今年も色んな芝居、させてくれよ | ||
+ | |valentines-jp=差し入れ美味かった…差し入れじゃなくてバレンタイン?悪い気づかなかった… | ||
+ | |whiteday-jp=紬に、バレンタインのお返しはハート型にするのがルールって聞いたんだが…本当か? | ||
+ | |aprilfools-jp=紬が結婚…?嘘だろ?いや、でもこの年だし驚くことじゃないよな…そうか、あいつが… | ||
+ | |childrensday-jp=子供の日?ああ、柏餅食う日だろ | ||
+ | |tanabata-jp=短冊の字が汚すぎて読めない?ほっといてくれ | ||
+ | |endofsummer-jp=夏休み最終日は1日かけて紬の宿題写してたな | ||
+ | |halloween-jp=GOD座のハロウィン…思い出すだけで寒気がする | ||
+ | |christmas-jp=サンタクロース?はぁ…そんなの信じたことねーよ | ||
+ | |bday-sakuya-jp=佐久間、誕生日おめでとう。何も用意してなくて悪い。これからも宜しく | ||
+ | |bday-masumi-jp=碓氷、誕生日だったのか。カントクに振り向いてもらえるといいな | ||
+ | |bday-tsuzuru-jp=皆木、これからも良い脚本とパスを頼む。誕生日おめでとう | ||
+ | |bday-itaru-jp=茅ヶ崎、誕生日おめでとう。サッカーゲームなら付き合ってやる | ||
+ | |bday-citron-jp=シトロン、誕生日おめでとう。いい加減、まともに屋号いえるようになれよ | ||
+ | |bday-tenma-jp=皇の誕生日か。芝居は玄人だが、素はまだまだガキだな | ||
+ | |bday-yuki-jp=瑠璃川、おめでとう。お前の衣装のお蔭で役にも入りやすい。これからも頼む | ||
+ | |bday-muku-jp=向坂、王子役は楽じゃないぞ。でもまあ、お前なら似合うんじゃないか | ||
+ | |bday-misumi-jp=斑鳩、芝居になると別人すぎるだろ。あそこまでの奴は見たことがない。本当に何者だ? | ||
+ | |bday-kazunari-jp=三好、誕生日おめでとう。いい加減俺のこと変なあだ名で呼ぶのやめろ | ||
+ | |bday-banri-jp=摂津の誕生日か。同じリーダーとして紬が世話になってるみたいだし、何か用意するか… | ||
+ | |bday-juza-jp=兵頭、本当に芝居が好きなんだな。あいつなら、もっと良い役者になれる | ||
+ | |bday-taichi-jp=七尾、俺たちはあの場所があったから今ここにいられるんだ。…これからも宜しく | ||
+ | |bday-omi-jp=伏見、誕生日おめでとう。新しいボール、やる。それ持っていつものとこ集合な | ||
+ | |bday-sakyo-jp=左京さん、誕生日おめでとうございます。また酒でも飲みながら芝居話しましょう | ||
+ | |bday-tsumugi-jp=紬、誕生日おめでとう。本当、お前は変わらないな。…ずっとそのままでいろよ | ||
+ | |bday-tasuku-jp=ああ、今日は俺の誕生日か…。忘れてた、悪い。その…ありがとな | ||
+ | |bday-hisoka-jp=誕生日の御影に一言。いい加減そこら辺で寝るのやめろ | ||
+ | |bday-homare-jp=有栖川の誕生日?…だから今日はいつも以上にうざかったのか | ||
+ | |bday-azuma-jp=東さんに誕生日とか年齢とか関係ないだろ | ||
+ | |bday-player-jp=誕生日おめでとう。監督が拾ってくれたお蔭で、俺は今日も芝居が出来る。ありがとな | ||
+ | |anniversary1-jp=一周年か…早いな。俺を拾ってくれたこの恩、これからも芝居で返していきたい | ||
− | < | + | |newyears-en={{Placeholder}} |
− | + | |valentines-en=Thanks for the refreshments, they were delicious... Those weren't refreshments, those were Valentine's chocolates? Sorry, I didn't realize... | |
+ | |whiteday-en=I heard from Tsuzuru that the rule is Valentine's return gifts have to be in the shape of a heart, but... Is that really true? | ||
+ | |aprilfools-en=Tsumugi's getting married...? It can't be true. Then again, at his age, it really shouldn't be a surprise anymore... So, he really is... | ||
+ | |childrensday-en=Children's Day? Aa, it's a day for eating kashiwamochi<ref>Japanese rice cake filled with red bean paste and wrapped in an oak leaf, traditionally eaten on Children's Day in Japan</ref>. | ||
+ | |tanabata-en={{Placeholder}} | ||
+ | |endofsummer-en={{Placeholder}} | ||
+ | |halloween-en={{Placeholder}} | ||
+ | |christmas-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-sakuya-en=Sakuma, happy birthday. Sorry for not having anything prepared. | ||
+ | |bday-masumi-en=Usui, it's your birthday? I hope the Director looks your way, then. | ||
+ | |bday-tsuzuru-en=Minagi, I'll keep counting on you for good scripts and good passes. Happy birthday. | ||
+ | |bday-itaru-en=Chigasaki, happy birthday. If it's a soccer game, I'll play too. | ||
+ | |bday-citron-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-tenma-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-yuki-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-muku-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-misumi-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-kazunari-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-banri-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-juza-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-taichi-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-omi-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-sakyo-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-tsumugi-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-tasuku-en=Aah, today's my birthday isn't it... I totally forgot, sorry. So... Thank you. | ||
+ | |bday-hisoka-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-homare-en=Arisugawa's birthday...? So that's why he's so much noisier than usual today? | ||
+ | |bday-azuma-en={{Placeholder}} | ||
+ | |bday-player-en=Happy birthday. It's all because you picked me up when I was down that I'm still able to act today, Director. Thank you. | ||
+ | |anniversary1-en={{Placeholder}} | ||
− | + | |leaving-jp=世話になったな、ありがとう。……ここを去る俺がこれ以上言うことはない。じゃあな。 | |
− | + | |leaving-en=I've been in your care. Thank you. I'm leaving. I have nothing more to say. Bye... | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | I've been in your care. Thank you. I'm leaving. I have nothing more to say. Bye... | ||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
==Link Skill== | ==Link Skill== | ||
Line 197: | Line 193: | ||
===Cards=== | ===Cards=== | ||
− | + | {{Gallery Tabs}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{Gallery | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} | ||
− | |||
− | |||
==Notes== | ==Notes== |
Revision as of 10:17, 28 October 2017
Contents
Introduction
「・・・・・・お前、もう一回芝居やるのか」
"...Are you going to take up acting again?"
Character Description
He was enrolled in GOD Throne for a top spot, but he left them due to certain reasons and joined the MANKAI Company in turn. He's a stoic person who takes his acting seriously. Although he is manly, he can be clumsy and isn't good at speaking. He was childhood friends with Tsumugi and they were in the same theatre circle until the end of their university days. He was very angry when Tsumugi almost gave up on acting.
Quotes
「稽古、さっさと始めるぞ」
「柔軟するから手伝ってくれ」
You're flexible, so help me out.
「今日は喉の調子が悪いな…、ハチミツ持ってくるか」
My throat's not too good today...I might bring honey.
「次はこのシーンを試していいか?」
Can we try this scene next?
「立ち回りの確認していくか」
Shall we check the fight scenes?
「俺が楽しそう…?芝居が好きだからな、当たり前だろ」
I look like I'm enjoying myself...? I like acting, so that's a given.
「運動するのは好きだ。毎日のランニングはかかせない」
I like exercise. I can't miss my daily run.
「GOD座は稽古も独特だったな、…詳細は聞かないでくれ」
Even the practices at God Throne were peculiar. ...Please don't ask for details.
「余計な言葉がいらない相手は一緒にいて楽だ」
It's relaxing being around someone you don't need to force conversation with.
「紬は昔からどこか危なっかしいんだ」
Tsumugi's always been somewhat sensitive.
「御影は突然寝だすから、いつか本番でも寝やしないか心配だ」
Hisoka falls asleep suddenly, so I'm worried he's fall asleep during a performance someday.
「芸術、芸術って、有栖川の思考はさっぱりわからない」
Again with the 'art, art'; I don't understand Arisugawa's thought process at all.
「俺のことを可愛いって…東さんも相当変わってる」
To call me cute...Azuma-san's pretty strange too.
「まあ、今日はこんなもんだろ」
Well, this is it for today.
「朝イチのランニング、監督も行くか?」
Director, do you want to go morning running with me?
「監督業も大変だな。まあ…無理すんなよ」
Being a director is pretty difficult. Well… don’t overdo it.
「晩飯は町内一周走ってから?分かった、行ってくる」
You want me to run around town before dinner? Understood, I’ll get going now.
「眠れないのか?体動かせばよく眠れるぞ」
Can’t sleep? Let’s get your body moving, that’ll get you to sleep.
「…早く舞台の上で芝居がしたい」
... I want to perform a play on stage soon.
「おい、触るな」
Oi, don't touch me.
「その…アンタは俺にとって大事な監督なんだ…たまには頼れよ」
Um… You’re a very important director to me so… rely on me some more.
「たーちゃんって呼ぶな」
Don't call me Ta-chan.
「はぁ…監督もしつこいな」
Haa... The director's persistent too.
「GOD座にいた時の俺は忘れてくれ…」
Forget about what I was like when I was with God's Throne...
「劇団員とのコミュニケーションも仕事?…なら仕方ないな」
Communication with the other theater members is part of the job? …Then it can’t be helped.
「構ってほしけりゃ他所をあたれ」
If you want to be looked after go somewhere else.
「俺はさほどでもないけど、紬は結構くすぐったがりだぞ」
You’re not getting much from me, Tsumugi’s the pretty ticklish one.
Link Skill
More...Link Skill | Characters | Description | Bonus |
---|---|---|---|
Postcard Sweepstakes Society | Tsuzuru Muku Sakyo Tasuku 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Established by Sakyo. Will they be able to get glamorous prizes in the sweepstakes...!? | Co 48% Up |
MANKAI Swimming Club | Sakuya Masumi Tasuku 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Newly created! They need one more person to form a medley relay team! | Co 24% Up |
The Troupe's Soccer Club | Tsuzuru Omi Azami Tasuku 30px [[{{{chara5}}}|]] |
"Minagi, Fushimi, and Azami all have good muscles...I want to make a futsal team too." | Ac 36% Up |
Kabuki Lovers | Citron Yuki Tasuku 30px [[{{{chara5}}}|]] |
"That's nuanced acting, huh." "The elegant costumes are good too." "Sorry not posey!" [T/N: kabuki pose + sorry (見得切りゴメン miekiri gomen) vs 'sorry, but I'm going to kill you' (切捨御免 kirisute gomen, a samurai expression)] | Ac 24% Up |
Childhood Friends | Tsumugi Tasuku 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Close, yet distant; it's that sort of relationship. | Ac 12% Up |
Reborn Winter Troupe | Winter 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A theatre unit specialising in soft, subtle, serious plays. | Sr 60% Up |
G's Baptism | Taichi Tasuku 30px [[{{{chara5}}}|]] |
That place is a huge gateway to hell. Only the people who have experienced it understand. | Sr 12% Up |
Kabuki Lovers 2 | Citron Yuki Tasuku 30px [[{{{chara5}}}|]] |
The trio that knows the true charm of kabuki well. They're fully prepared for a kabuki play too!? | Ac 27% Up |
The Troupe's Repair Club | Chikage Tasuku 30px [[{{{chara5}}}|]] |
In front of them, one thing after the other...They can fix anything with their skill and intellect! | Sr 15% Up |
Sparta, Sometimes Naps | Azuma Tasuku Masumi 30px [[{{{chara5}}}|]] |
During breaks from the spartan practices, you mustn't forget to take naps with your sleeping partner ♪ | Co 36% Up |
Trivia
Gallery
Story Images
- Act 4 Ch 37.png
Cards
- (Beyond Full Bloom) Tasuku Serious SR.png
Beyond Full Bloom
- (Beyond Full Bloom) Tasuku Serious SR+.png
Beyond Full Bloom
- (A Deliquent and a Black Cat) Tasuku Comedy R.png
A Deliquent and a Black Cat
- (A Deliquent and a Black Cat) Tasuku Comedy R+.png
A Deliquent and a Black Cat
- (Beyond Full Bloom) Tasuku Serious SR Transparent.png
Beyond Full Bloom
- (Beyond Full Bloom) Tasuku Serious SR+ Transparent.png
Beyond Full Bloom
- (A Deliquent and a Black Cat) Tasuku Comedy R Transparent.png
A Deliquent and a Black Cat
- (A Deliquent and a Black Cat) Tasuku Comedy R+ Transparent.png
A Deliquent and a Black Cat
Notes