Difference between revisions of "My Page Lines"
From A3! Wiki
m (→Regular Quotes) |
m (→Regular Quotes) |
||
Line 58: | Line 58: | ||
|sleepjp=アンタと寝たい。・・・ダメ? | |sleepjp=アンタと寝たい。・・・ダメ? | ||
|sleepen=I want to sleep with you. ...I can't? | |sleepen=I want to sleep with you. ...I can't? | ||
− | |homejp-1= | + | |homejp-1=なに? |
− | |homejp-2= | + | |homejp-2=命令して、俺に |
− | |homejp-3= | + | |homejp-3=アンタになら、触られてもいい |
− | |homejp-4= | + | |homejp-4=ねえ、もっと構って |
|homejp-5=このほくろ、気になる? | |homejp-5=このほくろ、気になる? | ||
− | |homejp-6= | + | |homejp-6=はぁ・・・好き |
− | |homejp-7= | + | |homejp-7=そこじゃない、もっと右。そう、そこ・・・気持ちい |
|homejp-8=アンタがそばにいてくれると、安心する・・・ | |homejp-8=アンタがそばにいてくれると、安心する・・・ | ||
− | |homejp-9= | + | |homejp-9=アンタは俺のものじゃないかもしれないけど俺はアンタのものだか・・・覚えてて |
− | |homeen-1= | + | |homeen-1=What? |
− | |homeen-2= | + | |homeen-2=Give me an order. |
− | |homeen-3 | + | |homeen-3=If it's you, I'll let you touch me. |
− | + | |homeen-4=Hey, notice me more. | |
|homeen-5=Are you curious about my beauty mark? | |homeen-5=Are you curious about my beauty mark? | ||
− | |homeen-6= | + | |homeen-6=Haa... I like you. |
− | |homeen-7= | + | |homeen-7=Not there, a little more to the right. Yes, there.. it feels good. |
|homeen-8=When you're next to me, I feel more at ease... | |homeen-8=When you're next to me, I feel more at ease... | ||
− | |homeen-9= | + | |homeen-9=You don't belong to me but I belong to you... Remember that. |
}} | }} | ||
Line 88: | Line 88: | ||
|sleepjp=あれ、まだ起きてんすか?睡眠は大事っすよ。人のこと言えねーけど | |sleepjp=あれ、まだ起きてんすか?睡眠は大事っすよ。人のこと言えねーけど | ||
|sleepen=Eh, you're still up? Sleep is important. I can't talk about others though. | |sleepen=Eh, you're still up? Sleep is important. I can't talk about others though. | ||
− | |homejp-1= | + | |homejp-1=ん?どうしたんですか? |
− | |homejp-2= | + | |homejp-2=やれやれだわ…まじで |
− | |homejp-3= | + | |homejp-3=そんなにつっついたって楽しくないでしょうよ… |
− | |homejp-4= | + | |homejp-4=次の脚本のネタ、どーすっかな… |
− | |homejp-5= | + | |homejp-5=ははっ、うちの弟みたいっすね |
− | |homejp-6= | + | |homejp-6=ほら、遊んでないで稽古やりましょーよ! |
− | |homejp-7= | + | |homejp-7=引っ越し屋のバイトやっててよかったなー |
− | |homejp-8= | + | |homejp-8=まったく、咲也も真澄も世話が焼ける… |
|homejp-9=っ、ちょっと、どこ触ってるんすか…やり返しますよ? | |homejp-9=っ、ちょっと、どこ触ってるんすか…やり返しますよ? | ||
− | |homeen-1= | + | |homeen-1=Hn? What happened? |
− | |homeen-2=Good grief | + | |homeen-2=Good grief... Seriously. |
− | |homeen-3= | + | |homeen-3=Poking me so much isn't fun, right? |
− | |homeen-4 | + | |homeen-4=I wonder what to do about material for the next screenplay... |
− | + | |homeen-5=Haha, just like my little brothers. | |
− | + | |homeen-6=Hey, no playing around and let's practice already! | |
− | |homeen-7= | + | |homeen-7=Good thing I worked as a mover— |
− | |homeen-8=Good grief.. | + | |homeen-8=Good grief, both Sakuya and Masumi are so troublesome... |
|homeen-9=W-Wait, where are you touching... I'll counter back you know? | |homeen-9=W-Wait, where are you touching... I'll counter back you know? | ||
}} | }} | ||
Line 110: | Line 110: | ||
{{Quote/Home Screen Regular | {{Quote/Home Screen Regular | ||
|chara=Itaru Chigasaki | |chara=Itaru Chigasaki | ||
− | |homejp-1= | + | |homejp-1=ん? どうしたの? |
− | |homejp-2= | + | |homejp-2=ははっ、なんでも頼ってね |
− | |homejp-3= | + | |homejp-3=おいで。仕方ないから構ってあげるよ |
− | |homejp-4= | + | |homejp-4=マジか、キタコレ |
− | |homejp-5= | + | |homejp-5=全自動俺を風呂に入れてくれる機が欲しい… |
|homejp-6=はー…不労所得で生活したい… 働かずにゲームしてたい | |homejp-6=はー…不労所得で生活したい… 働かずにゲームしてたい | ||
− | |homejp-7= | + | |homejp-7=あー、ミスった。マジふざけんなよ |
− | |homejp-8= | + | |homejp-8=くそ、殺すぞ雑魚 |
− | |homejp-9= | + | |homejp-9=監督さんの前だと色々ゆるむな~。はは、色々は色々だよ |
− | |homejp-10= | + | |homejp-10=朝の支度って、なんでこんなに面倒なんだろうね |
− | |homeen-1= | + | |homeen-1=Hm? What's wrong? |
− | |homeen- | + | |homeen-2=Haha, you can rely on me for anything. |
− | |homeen- | + | |homeen-3=Come here, it can't be helped so I'll pay attention to you. |
− | + | |homeen-4=Seriously, it's finally here. | |
− | + | |homeen-5=I want a machine that will automatically get me into the bath... | |
|homeen-6=Haa... I want to live with an unearned income... I want to play games without working. | |homeen-6=Haa... I want to live with an unearned income... I want to play games without working. | ||
− | |homeen-7=Damn it, I'll kill you, small fry. | + | |homeen-7=Aa— I messed up. Seriously don't screw with me. |
− | |homeen- | + | |homeen-8=Damn it, I'll kill you, small fry. |
− | + | |homeen-9=In front of the Director I become looser in so many ways. Haha, so many ways is just how it sounds like. | |
− | |homeen-10= | + | |homeen-10=I wonder why morning preparations are such a pain. |
|morningjp=朝の支度って、なんでこんなに面倒なんだろうね | |morningjp=朝の支度って、なんでこんなに面倒なんだろうね | ||
Line 136: | Line 136: | ||
|noonjp=干物オタク…? なんのことかな? | |noonjp=干物オタク…? なんのことかな? | ||
− | |noonen= | + | |noonen=A dried-out<ref>lit. 'dried fish' (''himono''), connoting romantic apathy and an untidy personal life.</ref> geek? What could you mean? |
|eveningjp=監督さん、今日も一日お疲れ様。じゃ、俺は部屋にこもるから | |eveningjp=監督さん、今日も一日お疲れ様。じゃ、俺は部屋にこもるから | ||
Line 148: | Line 148: | ||
|chara=Citron | |chara=Citron | ||
|homejp-1=オー?、どしたネ | |homejp-1=オー?、どしたネ | ||
− | |homejp-2= | + | |homejp-2=ノープロテイン。心配いらないネ |
− | |homejp-3= | + | |homejp-3=日本のカルチャーは宝ヨ~ |
− | |homejp-4= | + | |homejp-4=広辞苑で二ホン語勉強タイムヨ |
− | |homejp-5= | + | |homejp-5=ウーン、ツヅルのツッコミには負けるネ |
− | |homejp-6= | + | |homejp-6=愛のムチ打ち、気持ちいいネー |
− | |homejp-7= | + | |homejp-7=レデイファースト、我が国のたしなみヨ |
− | |homejp-8= | + | |homejp-8=カントク、アナタに我が国の海見せたい...一緒に来てくれるネ? |
− | |homejp-9= | + | |homejp-9=日本語、やっぱり難しいヨ |
|homeen-1=Ohh? What's the matter. | |homeen-1=Ohh? What's the matter. | ||
− | |homeen-2 | + | |homeen-2=No protein (''problem''). You don't need to worry. |
− | + | |homeen-3=Japanese culture is a treasure. | |
− | + | |homeen-4=It's Japanese practice time with the Kojien dictionary. | |
− | |homeen- | + | |homeen-5=Hmm, I'm losing to Tsuzuru's rebuttals. |
− | |homeen- | + | |homeen-6=The whip of love feels good. |
− | |homeen- | + | |homeen-7=In my country, courtesy dictates it's ladies first. |
− | |homeen- | + | |homeen-8=Director, I want to show you my country's seas... Will you come with me? |
− | |homeen- | + | |homeen-9=Japanese really is difficult. |
|morningjp=モーニンダヨ!早起きは三門のトクさんね | |morningjp=モーニンダヨ!早起きは三門のトクさんね |
Revision as of 17:12, 17 February 2018
Home Screen Lines can be viewed upon opening the app. The lines shown first vary by date and time of the day.
Contents
Date Related
For lines that only appear on special dates, see the following pages.
Regular Quotes
Sakuya Sakuma
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「ふぁ~。…はっ!お、おはようございます!」 Yawn. ...Ah! G-Good morning! |
Noon | 「お昼だ~! たくさん食べて、午後の稽古に備えましょう!」 It's lunch time! Let's eat a lot and get ready for afternoon practice! |
Evening | 「みんながいるから、夜も寂しくないですね」 Because everybody's here, even at night, I'm not lonely. |
Sleep | 「明日も良い一日になりますように…おやすみなさい!」 I wish for tomorrow to be another good day...Good night! |
Regular | 「はい!なんですか?」 Yes! What is it? |
Regular | 「うわっ!び、びくうりしたぁ・・・」 Uwah! I— I was surprised... |
Regular | 「あははっ、ちょっとくすぐったいです」 Ahaha, that tickles a little. |
Regular | 「こ、これも演技の練習ですか・・・?」 I-Is this acting practice too...? |
Regular | 「カントク!稽古お願いします!」 Director! I'd like to practice! |
Regular | 「早く舞台に立ちたいなぁ・・・」 I want to stand on the stage soon... |
Regular | 「オレ、もっともっと頑張ります!」 I'll work harder and harder! |
Regular | 「Show must go on! です!」 The show must go on! |
Regular | 「オレも、カントクのこと・・・触ってもいいですか?」 Director, is it okay if I... touch you too? |
Masumi Usui
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「おはよ・・・監督、今日もかわいい・・・」 Morning... Director, you look cute today too... |
Noon | 「手作り弁当?アンタの作ったものならなんでも食べる」 A homemade bento? I'll eat anything that you make. |
Evening | 「…今日は一回も褒めてもらえてないんだけど」 ...You haven't praised me even once today. |
Sleep | 「アンタと寝たい。・・・ダメ?」 I want to sleep with you. ...I can't? |
Regular | 「なに?」 What? |
Regular | 「命令して、俺に」 Give me an order. |
Regular | 「アンタになら、触られてもいい」 If it's you, I'll let you touch me. |
Regular | 「ねえ、もっと構って」 Hey, notice me more. |
Regular | 「このほくろ、気になる?」 Are you curious about my beauty mark? |
Regular | 「はぁ・・・好き」 Haa... I like you. |
Regular | 「そこじゃない、もっと右。そう、そこ・・・気持ちい」 Not there, a little more to the right. Yes, there.. it feels good. |
Regular | 「アンタがそばにいてくれると、安心する・・・」 When you're next to me, I feel more at ease... |
Regular | 「アンタは俺のものじゃないかもしれないけど俺はアンタのものだか・・・覚えてて」 You don't belong to me but I belong to you... Remember that. |
Tsuzuru Minagi
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「よし、今日も一日頑張りましょう!」 All right, let's do our best today too! |
Noon | 「うわ、もうお昼か。時間が経つのが早ぇ…」 Woah, it's already noon. Time sure passes fast... |
Evening | 「俺、疲れた顔してますか?でも、監督の顔みたら元気出たっすよ」 I look tired? But when I saw your face it energized me. |
Sleep | 「あれ、まだ起きてんすか?睡眠は大事っすよ。人のこと言えねーけど」 Eh, you're still up? Sleep is important. I can't talk about others though. |
Regular | 「ん?どうしたんですか?」 Hn? What happened? |
Regular | 「やれやれだわ…まじで」 Good grief... Seriously. |
Regular | 「そんなにつっついたって楽しくないでしょうよ…」 Poking me so much isn't fun, right? |
Regular | 「次の脚本のネタ、どーすっかな…」 I wonder what to do about material for the next screenplay... |
Regular | 「ははっ、うちの弟みたいっすね」 Haha, just like my little brothers. |
Regular | 「ほら、遊んでないで稽古やりましょーよ!」 Hey, no playing around and let's practice already! |
Regular | 「引っ越し屋のバイトやっててよかったなー」 Good thing I worked as a mover— |
Regular | 「まったく、咲也も真澄も世話が焼ける…」 Good grief, both Sakuya and Masumi are so troublesome... |
Regular | 「っ、ちょっと、どこ触ってるんすか…やり返しますよ?」 W-Wait, where are you touching... I'll counter back you know? |
Itaru Chigasaki
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「朝の支度って、なんでこんなに面倒なんだろうね」 I wonder, why are morning preparations such a pain? |
Noon | 「干物オタク…? なんのことかな?」 A dried-out[1] geek? What could you mean? |
Evening | 「監督さん、今日も一日お疲れ様。じゃ、俺は部屋にこもるから」 Director, good work today. Well, I'm going to hole up in my room. |
Sleep | 「もう寝た方がいいんじゃない?…俺? 俺は今日も楽しい夜更しだよ」 Isn't it better if you go to sleep already? ...Me? For me today is another fun day of staying up late. |
Regular | 「ん? どうしたの?」 Hm? What's wrong? |
Regular | 「ははっ、なんでも頼ってね」 Haha, you can rely on me for anything. |
Regular | 「おいで。仕方ないから構ってあげるよ」 Come here, it can't be helped so I'll pay attention to you. |
Regular | 「マジか、キタコレ」 Seriously, it's finally here. |
Regular | 「全自動俺を風呂に入れてくれる機が欲しい…」 I want a machine that will automatically get me into the bath... |
Regular | 「はー…不労所得で生活したい… 働かずにゲームしてたい」 Haa... I want to live with an unearned income... I want to play games without working. |
Regular | 「あー、ミスった。マジふざけんなよ」 Aa— I messed up. Seriously don't screw with me. |
Regular | 「くそ、殺すぞ雑魚」 Damn it, I'll kill you, small fry. |
Regular | 「監督さんの前だと色々ゆるむな~。はは、色々は色々だよ」 In front of the Director I become looser in so many ways. Haha, so many ways is just how it sounds like. |
Citron
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「モーニンダヨ!早起きは三門のトクさんね」 It's morning! The early bird gets three doors' special (the worm). |
Noon | 「今日も平和のため、我が国のダンスを披露するネ」 Today, too, I'll show off my national dance for the sake of peace. |
Evening | 「日本の夜は快適でオアシスネ~」 The Japanese night is a comfortable oasis~ |
Sleep | 「夜更しは我が国の法律に反するヨ」 It's against the law to stay up late in my country. |
Regular | 「オー?、どしたネ」 Ohh? What's the matter. |
Regular | 「ノープロテイン。心配いらないネ」 No protein (problem). You don't need to worry. |
Regular | 「日本のカルチャーは宝ヨ~」 Japanese culture is a treasure. |
Regular | 「広辞苑で二ホン語勉強タイムヨ」 It's Japanese practice time with the Kojien dictionary. |
Regular | 「ウーン、ツヅルのツッコミには負けるネ」 Hmm, I'm losing to Tsuzuru's rebuttals. |
Regular | 「愛のムチ打ち、気持ちいいネー」 The whip of love feels good. |
Regular | 「レデイファースト、我が国のたしなみヨ」 In my country, courtesy dictates it's ladies first. |
Regular | 「カントク、アナタに我が国の海見せたい...一緒に来てくれるネ?」 Director, I want to show you my country's seas... Will you come with me? |
Regular | 「日本語、やっぱり難しいヨ」 Japanese really is difficult. |
Tenma Sumeragi
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Yuki Rurikawa
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Muku Sakisaka
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Misumi Ikaruga
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Kazunari Miyoshi
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Banri Settsu
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Juza Hyodo
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Taichi Nano
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Omi Fushimi
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Sakyo Furuichi
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Tsumugi Tsukioka
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Tasuku Takato
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Hisoka Mikage
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Homare Arisugawa
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Azuma Yukishiro
Occasion | Quote |
---|---|
Morning | 「」 |
Noon | 「」 |
Evening | 「」 |
Sleep | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
Regular | 「」 |
- ↑ lit. 'dried fish' (himono), connoting romantic apathy and an untidy personal life.