Masumi Usui/Sword of Friendship

From A3! Wiki
< Masumi Usui
Revision as of 19:22, 29 November 2021 by Helianthaes (talk | contribs) (Created page with "{{Backstage |storyname=100x Energizing Drink |translator=Anna |hasnotes=yes |tabs= <tabs plain> <tab name="Part 1" block> <table class="storybodytable"> {{Line|character=Citro...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

100x Energizing Drink

Backstage Stories
CitronI’m home!
SakuyaWelcome back, Citron-san.
CitronI was sharing idol ships[1] with the shopping district madams!
SakuyaIdol ships?
Masumi…Idle gossip?
CitronThat’s it!
The madams were cheerful today too.
Here’s some souvenirs!
SakuyaWow, thank you very much!
*appears*
TsuzuruUghh…
SakuyaAh, Tsuzuru-kun—.
*leaves*
CitronOhh, Tsuzuru’s exhausted?
MasumiApparently, he’s stuck on his uni report.
He was facing his PC in our room without sleeping.
SakuyaI see. That sounds rough…
CitronI’ve got something nice in that case!
I got it from a madam earlier!
Sakuya…Is that an energy drink?
CitronThat’s right! If we get Tsuzuru to drink this, then he’ll energize 100x!
Masumi, I’ll leave this to you!
Masumi(I feel like I’ve seen this packaging before…)
No problem.
Tsuzuru*Sigh*… it just won’t end…
*door opens*
MasumiTsuzuru, drink this.
TsuzuruHm? What is that?
MasumiAn energy drink. I got it and came over.
TsuzuruOh, thank you…
I’ll drink it later.
*begins typing*
MasumiDrink it now.
TsuzuruGEUHH!?
Urgh…
*faints*
Masumi…He died.
*knock, knock*
*door opens*
CitronDid you energize, Tsuzuru~?
SakuyaEh!? WHAT’S WRONG, TSUZURU-KUN!? ARE YOU OKAY!?
ChikageWe heard shouting. Did something happen?
ItaruOh. RIP Tsuzuru.
Did he pull another all-nighter?
MasumiI made him drink an energy drink I got from Citron and he ended up like this.
ItaruI see.
…No, wait, I’ve seen this energy drink before.
—Oh yeah. This is the death-faking medicine.
SakuyaOh, right. This bottle…!
ChikageDeath-faking medicine?
SakuyaYes, this was during the time of our RomiJuli rehearsals—.
*flashback starts*
MasumiPretending to die?
CitronRomeo and Julius more or less die, right?
It’d be better to practice that!
SakuyaI see! That’s a good point!
MasumiI’m not doing it.
IzumiBut it's true that if a pivotal scene lacks realism, then audience might feel turned off…
MasumiI’ll do it.
ItaruHe switched over fast.
MasumiAlright, watch who’s the best at pretending to be dead.
TsuzuruDon’t tell me we’re doing this too!?
MasumiIf I’m gonna do it, then I’ll be the very best for her.
IzumiS-sure. I feel like he has questionable motives, but let's give it a try for now.
Alright… start!
Spring troupe
IzumiOkay, stop!
Wake up, everyone.
MasumiWho was the best?
IzumiUm, I guess Itaru-san was the most convincing.
SakuyaThat’s amazing, Itaru-san!
…Err, huh?
Itaru
CitronDid Itaru die for real?
TsuzuruThere’s no way he did. That’s a bad omen!
Itaru
SakuyaH-he’s sleeping!
Itaru-san, wake up!
Itaru…Mm. Whoops, I legit dozed off.
IzumiDon’t scare us like that!
ItaruMy bad, my bad.
I was rushing an event yesterday so I didn’t sleep.
TsuzuruI never thought you’d actually fall asleep, but I'm relieved Itaru-san’s the same as always.
MasumiI can’t lose. I'm gonna master faking dead next time.
CitronOh, Masumi’s thirsting for flying spearheads[2]!
TsuzuruBy that you mean “bursting with fighting spirit”.
Or rather, what do you mean by mastering fake dying…
MasumiI’ve mastered playing dead.
Let’s compete one more time.
IzumiEh!?
TsuzuruYou’re still holding that grudge?
ItaruWell, I’m curious how he mastered it.
MasumiI practiced so you'll acknowledge me as the best.
So I want you to observe.
IzumiI-I got it.
Is everyone else on board?
SakuyaSure!
CitronI have something perfect for this fake dying contest!
Drink this, Masumi.
MasumiWhat’s this?
ItaruJust looking, it’s a sketchy drink in a sketchy bottle.
CitronYou drink medicine and die in the play, right?
It's easier to do in the same situation.
TsuzuruAre you sure about what’s inside?
CitronIt’s just a regular old energy drink!
I got it from a madam at the shopping district.
I’m sure you’ll energize 100x if you drink it!
SakuyaI-if you say so…!
TsuzuruIf it’s an energy drink, then can have one too?
CitronOf course! Here you go.
Masumi*Glug, glug*.
Guh.
*faints*
SakuyaWoah!
You’re so pro, Masumi-kun!
ItaruYep, that’s what you call mastered.
MasumiUghh…
Izumi…Hold on. He actually looks unwell, doesn’t he!?
SakuyaEH!? A-are you okay, Masumi-kun!?
ItaruA dangerous drug has possibly appeared.
CitronOhh, it’s not dangerous. Masumi’s just sleeping for a bit.
This is a normal reaction.
When he wakes up, he’ll energize 100x.
TsuzuruYou know what, I don’t need this after all…
CitronThere’s no need to hold back, Tsuzuru.
TsuzuruNo, I’m not holding back—.
CitronYou had a hard time with the script, didn’t you?
The one who should drink this the most is Tsuzuru!
TsuzuruI said I’m fine!
I’m scared and don’t wanna drink this—.
CitronCome on, chug it down!
TsuzuruSTOP IT——!!
*flashback ends*
Sakuya—And that’s what happened.
ChikageOh, I see.
ItaruAfter that, Tsuzuru avoided drinking it.
But he ended up doing just that.
ChikageIs Tsuzuru alright?
TsuzuruUrgh…
SakuyaAh! Are you okay, Tsuzuru-kun!?
TsuzuruWhat in the world did I… err, huh?
I feel refreshed and like my tiredness disappeared…
I see! The energy drink Masumi gave me worked wonders! Thanks!
ItaruSeriously? The madam’s a witch theory thickens.
Tsuzuru didn’t drink an elixir, did he?
CitronHis HP’s fully restored!
ChikageThe otaku brain duo.
ItaruHold on, if that madam can make something like this, then I bet she can make a love potion too.
Why don’t you ask her to make one for you, Masumi?
CitronGood idea! I’ll ask the madam!
MasumiI don’t need one.
I’m not gonna rely on a love potion.
I’ll make Director fall for me with my own power.
ItaruWhat a high conscience…


Anna

Notes

  1. Citron originally says ”どて焼き会議” (doteyaki kaigi: ‘doteyaki’ is a stewed beef dish, and ‘kaigi’ means ~meeting), which Masumi corrects as “井戸端会議” (idobata kaigi: idle gossip).
  2. *Citron originally says “拍子メロメロ” (hyoushi meromero: ‘hyoushi’ is ~beat/rhythm and ‘meromero’ is ~infatuated), which Tsuzuru corrects as “闘志メラメラ” (doushi meramera: ‘doushi’ is fighting spirit and ‘meramera’ is ~flaming).