Wiki Guide/Story Pages

From A3! Wiki
< Wiki Guide
Revision as of 08:47, 6 July 2021 by AsahiKaen (talk | contribs) (Images: shortened point abt naming conventions)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

More information is forthcoming. For now if unsure about anything, please come join us on the A3! Wiki Discord and check the pinned notes in the #wiki-discussion channel. Questions are very welcome.

Page Titles[edit]

Backstage Story Formatting[edit]

These are formatted differently from Event and Main story pages. See Template:Backstage for information.

Main and Event Story Formatting[edit]

When creating a Main or Event Story episode page, you'll see a "Load boilerplate" section above the editing box. Select the applicable template and press load. This gives you the preformatted page, so all that needs to be done is adding the text.

Guide Boilerplate 1.png

The default title is the episode number eg. Episode 1 - if you want to put in your own title eg for epilogues, that goes after |episode=. All the story and dialogue goes after |content=. Instructions are also written in the template itself when it loads.

To make formatting the story easier, we now have a web page to help with converting lines into Wiki format:

Some templates for lines that can be used:

  • Template:Line — A blank line ({{Line}}) should be used where a break in action/fade to black occurs.
  • Template:Line/LIME — Use where a LIME message/conversation appears onscreen in the game. Template page contains more information.

Images[edit]

  • Template:Line/Image — Embeds images or screenshots in between the text on a story page. Please do not spam images, and attach them only when needed! Further elaboration can be found down below.
  • If an image appears at the same time as a line of text in the game, the image should be placed before the text in your translations.
  • The base line of code for every image is:
    {{Line/Image|file=File:FILENAME HERE.png}}

For full-screen story CGs, the wiki uses the extracted full-size image files, not screenshots.

Recommended screenshots include cut-in objects (eg. the plush toy at the end of Act 4/Episode 11), a change in location, and when a major character appears and/or dons a special outfit.

Translator Notes[edit]

Finally, if you added any translator notes:

  • Main & Event Stories: Add {{Notes}} after the closing }} sign of the {{Event Story/Navbar}} content template, but before the Translator Credit at the very bottom.
  • Backstage Stories: Fill in |hasnotes=y or |hasnotes=yes near the top of the {{Backstage}} template.
  • Mini Conversations: Add =Notes= at the bottom of the page.

And you're done! ♪

Alternate Translations[edit]

We welcome alternate translations for stories! The way to do this for Main and Event stories is simple:

  • Get your translation formatted and ready according to the guidelines above. Having it in a separate Notepad document somewhere helps!
  • Add =Translation 1= to the top of the page above the existing translation. You only need to do this if you're adding the second translation! If the header is there already, don't worry about it.
  • At the bottom, add =Translation 2= (or 3, or 4, etc.) and copy/paste your formatted translation.
  • Important: If you're adding Translation 2, you need to put <headertabs/> at the bottom of the page.
  • See an example here: Prologue

Unfortunately, due to how the Backstage story template is coded, we are currently unable to add alternate translations for Backstage Stories.