Difference between revisions of "Kaya Mizuno/The Company President of April 1st"
From A3! Wiki
Helianthaes (talk | contribs) m |
Helianthaes (talk | contribs) m (typo) |
||
Line 461: | Line 461: | ||
{{Line|border=other|dialogue=That’s too kind.}} | {{Line|border=other|dialogue=That’s too kind.}} | ||
{{Line|border=other|dialogue=Imagining myself as a President is an exaggeration…}} | {{Line|border=other|dialogue=Imagining myself as a President is an exaggeration…}} | ||
− | {{Line|border=other|dialogue=But in the future, 100 years from now, I want to become a splendid, capable person who can pour | + | {{Line|border=other|dialogue=But in the future, 100 years from now, I want to become a splendid, capable person who can pour all my efforts into entertainment.}} |
{{Line|border=other|dialogue=So that’s why I will continue to improve myself from now on as well.}} | {{Line|border=other|dialogue=So that’s why I will continue to improve myself from now on as well.}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Mizuno-san…}} | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Mizuno-san…}} |
Latest revision as of 18:01, 10 April 2021
Let's Go! In-house Tour
Backstage StoriesI’m Tachibana Izumi, and starting today, I’ve become a new employee working at MIZUNO Enterprise! | |
It seems I’m the only employee who’s been recruited this year due to various circumstances, so I’m a little bit anxious… | |
But this is the start of my adult working life I’ve been longing for. | |
I’m not sure where I’m going to be assigned yet, but no matter which job is entrusted to me, I’ll do my best so I can contribute to the company...! | |
Isuke | Good afternoon, Tachibana-san! I haven’t seen you since orientation, huh? |
How do you do? I’m the Human Resources manager, Matsukawa. | |
It’s very nice to meet you. | |
Izumi | N-nice to meet you! |
(The Human Resources manager Matsukawa-san; I was surprised at first at his tattered suit that looks unbecoming for a large company…) | |
(But I felt moved when I heard that it was a way for others to let their guard down, and it's his belief that he wants to cherish things.) | |
Isuke | Ahaha, are you nervous? |
It’ll be fine. You may be our only recent-grad hire this year, but don't worry since we plan to support you fully! | |
Izumi | Thank you very much. |
Isuke | Now then, you will take a tour of each department today to gain a better understanding of the various aspects of our work. |
At MIZUNO Enterprise, we value the independence of our employees—. | |
So after getting a look at the work that we do, you may provide your own request on where you’d like to be assigned. | |
And we will respect it to the best of our abilities. | |
Izumi | Oh, really…! |
(As I expected, the company culture sure is free.) | |
Isuke | So then, he will take it from here. |
Please go ahead. | |
Mizuno | Yes. |
Izumi | (!?!? |
MIZUNO Enterprise’s President, Mizuno Kaya…!?) | |
Mizuno | Good afternoon, I’m Mizuno Kaya. |
It’s a pleasure to meet you. | |
Izumi | Y-yes! It’s nice to meet you! |
Mizuno | Now then, how about we get going, Tachibana-san? |
Izumi | (It’s the first time I’m meeting with the President up close since the final interview…) |
Mizuno | Sorry for startling you there. |
As the President, I must be able to properly explain both the company’s positive points and negative points myself—. | |
And it’s a tradition to have the President personally give a tour of the departments to the new hires. | |
Izumi | I see… |
(I was surprised at the amazing reception, but I’m grateful for this valuable opportunity. | |
Let’s listen properly to what he has to say.) | |
Mizuno | Here are our offices. |
Come in. | |
We have a variety of departments in order for the company to function, including Administrative departments such as the the Human Resources department that Matsukawa-san from earlier belongs to. | |
Izumi | (Woah…! It’s bustling in here.) |
(That department over there in particular is especially lively.) | |
Mizuno | Ahh, those guys over there are the members of the Sales department. |
Shall we head on over? | |
Tenma | Yeah, in that case, leave it to me. |
Of course, I’ll definitely deliver results that exceed your expectations. | |
I’ll create the best product that will surprise and leave anyone impressed. | |
Hmph, ME!!! I'm the one in charge here. | |
I’ll make you think it was a good decision to entrust it to me, so look forward to it. | |
Mizuno | He’s Sumeragi-kun. He’s famous as he’s called the smug-faced salesman and he’s extremely dependable. |
Izumi | (I wonder if his smug face conveys to the customer through the telephone receiver… That’s some amazing technology.) |
Yuki | The design of this document I made is cute and easy on the eyes, right? |
Fufu, are you interested? | |
Then let me let you a story… | |
One of our company’s dazzling management philosophies is… | |
Mizuno | Over there is the beautiful salesman, Rurikawa-kun. |
He has many fans of his unique aura as well. | |
Muku | Awawawa, I’m a tri-coloured ballpen where only one of the colours has ran out. And I'm a flimsy, fluttering piece of scrap paper that’s been shredded—. |
I can’t believe I’m being praised like that…! | |
B-but I’m happy you said so. | |
If there is anything I can help you with, please let me know! | |
Mizuno | Sakisaka-kun’s called the negative salesman, but he’s humble, earnest, and very kind. |
Misumi | How’s the triangle over here~? |
I recommend this triangle too! | |
By triangle, you mean a triangle~? | |
Yay! | |
Mizuno | Triangle salesman Ikaruga-kun is a mysterious person… |
He has more passion towards triangles than anyone else, and everyone is won over by his presentation. | |
Kumon | Yep, please let me know anytime! I’LL HELP YOU WITH ALL MY ABSOLUTE MIGHT!! |
I can ride my bike long distances at 100km/h, and I’m totally fine with meetings starting at 4 in the morning too! | |
I’ll definitely, definitely do my best, SO PLEASE CHOOSE OUR COMPANY!! | |
Mizuno | The hot-blooded, sporty salesman, Hyodo-kun, is a very hard worker and that fire and cheerfulness energizes you. |
Izumi | Everyone’s so distinctive, brilliant, and they’re really wonderful people! |
Mizuno | Indeed. |
And the one with the best performance in the Sales department is… | |
Kazunari | That, and that, and this too—everything’s a-okaaaay! |
‘Kay, just leave everything to me~! Got it, piko! | |
Beri-san~! Oh-em-gee, for real! I totes feel you~! | |
It’s wicked lit and hella full of feelsies, right![1] | |
Mizuno | The party dude salesman Kazunari-kun takes pride in his overwhelming communication power. |
He was also the top sales performer in March. | |
Izumi | Amazing…! |
Tenma | Damn it, just you wait and see. |
I’ll become the top in April. | |
Kumon | UWOHH, I’m not gonna lose either! |
Muku | M-me neither…! |
Izumi | (Woah, woah… sparks are flying…!) |
Mizuno | Even so, those guys go out to play after work together and their synergy is impressive as well. |
Izumi | ! Oh, really…! |
(I see, they’re good rivals and coworkers. | |
I bet their private lives are fulfilling too.) | |
Misumi | Ah, President-san~! |
Muku | Could it be, is the person with you the rumoured new employee? |
Mizuno | Yes. I’m just giving her a tour of the departments. |
Izumi | I’m Tachibana Izumi. It’s nice to meet you! |
Misumi | Wahh, nice to meet you~! |
Kazunari | Oh man, you’re a fresh, super cutie, huh! |
Like, legit swooned! Hey, hey, let’s exchange LIMEs, new hire-chan! | |
Kumon | That’s not fair, Kazu-san! I wanna become friends with Tachibana-san too! |
Tenma | Heh, you do seem motivated, and you’ve got quite a good eye. |
What do you think, how about you come to the Sales department? | |
Misumi | Working together with you sounds so fun~! |
Yuki | That’s fine, right? I’ll teach you lots of different things if you join. |
Muku | We’d be delighted to have you! Of course, please call out to me anytime even if you decide to join a different department. |
Kazunari | You’d seriously be super duper welcome! |
I’ll lend a hand for anything and I’ll be here for you ☆ | |
Izumi | Wahh, thank you all very much! |
Mizuno | Fufu, Tachibana-san, you’re a huge hit right away, hm? |
??? | Ohh, ohh, y’all at the Sales department! |
Izumi | !? |
Anna
Notes
- ↑ I took a lot of liberties here because not even Google could comprehend the slang in this line lmao