Difference between revisions of "Oresama☆Natsu Summer"
Fimbulvetr (talk | contribs) |
Masumistan09 (talk | contribs) m |
||
Line 484: | Line 484: | ||
{{Name|Summer|All}} | {{Name|Summer|All}} | ||
− | |||
GIRRAGIRA de MERRAMERA de otento sama | GIRRAGIRA de MERRAMERA de otento sama | ||
(Fu Fooo!) | (Fu Fooo!) | ||
Line 517: | Line 516: | ||
Natsu wa | Natsu wa | ||
Yeah! MAJI de | Yeah! MAJI de | ||
− | Yeah! | + | Yeah! Buttonde |
3,2,1 Go!!! | 3,2,1 Go!!! | ||
Line 523: | Line 522: | ||
Yeah! Natsu wa | Yeah! Natsu wa | ||
Yeah! MAJI de | Yeah! MAJI de | ||
− | Yeah! | + | Yeah! Buttonde |
Yeah!!! | Yeah!!! | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 01:06, 18 May 2020
Oresama☆Natsu Summer | |
---|---|
Vocals | Tenma Sumeragi, Yuki Rurikawa, Muku Sakisaka, Misumi Ikaruga, Kazunari Miyoshi |
CV | Takuya Eguchi, Shunichi Toki, Yoshitaka Yamaya, Daisuke Hirose, Ren Ozawa |
Lyrics | Hige Driver |
Composition | Hige Driver |
Arrangement | Hige Driver |
Album | A3! First SUMMER EP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
Oresama☆Natsu Summer | |
---|---|
Vocals | Tenma Sumeragi, Yuki Rurikawa, Muku Sakisaka, Misumi Ikaruga, Kazunari Miyoshi |
CV | Takuya Eguchi, Shunichi Toki, Yoshitaka Yamaya, Daisuke Hirose, Ren Ozawa |
Lyrics | Hige Driver |
Composition | Hige Driver |
Arrangement | Hige Driver |
Album | A3! First SUMMER EP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
Oresama☆Natsu Summer is the theme song of Summer Troupe, sung by all the members. The full song was released on May 24, 2017, appearing on the A3! First SUMMER EP.
Lyrics
漢字 |
---|
All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma All Tenma Yuki All Yuki Misumi All Misumi Muku Kazunari Muku Muku &
Kazunari All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma Yuki Misumi Kazunari Muku Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma All Tenma Yuki All Yuki Misumi All Misumi Muku Kazunari Muku Muku &
Kazunari All Kazunari Muku Misumi Yuki Tenma All Misumi All Muku All Yuki All Kazunari All Tenma Misumi All Muku All Yuki All Kazunari All All Tenma All All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All All All |
Romaji |
---|
All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma All Tenma Yuki All Yuki Misumi All Misumi Muku Kazunari Muku Muku &
Kazunari All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma Yuki Misumi Kazunari Muku Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma All Tenma Yuki All Yuki Misumi All Misumi Muku Kazunari Muku Muku &
Kazunari All Kazunari Muku Misumi Yuki Tenma All Misumi All Muku All Yuki All Kazunari All Tenma Misumi All Muku All Yuki All Kazunari All All Tenma All All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All All All |
English |
---|
All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma All Tenma Yuki All Yuki Misumi All Misumi Muku Kazunari Muku Muku &
Kazunari All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma Yuki Misumi Kazunari Muku Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma All Tenma Yuki All Yuki Misumi All Misumi Muku Kazunari Muku Muku &
Kazunari All Kazunari Muku Misumi Yuki Tenma All Misumi All Muku All Yuki All Kazunari All Tenma Misumi All Muku All Yuki All Kazunari All All Tenma All All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All All All |
Notes
- ↑ Natsu literally means summer, so they're just repeating the same word in two different languages, because "summer" in English sounds like the "-sama" that ends every other line in the chorus. The puns are difficult to translate! :(
- ↑ "Oresama", translated as "our superstar" is a boasting way of referring to oneself, along the lines of "the great Me". It's often used as a nickname by Yuki and the others to mock Tenma. This "oresama" could be in reference to Tenma, or a boasting way of referring to the Summer Troupe as a whole, like "the great Us".
- ↑ A term often translated as "god", referring to deities and spirits in the Shinto religion, but with a very different implication than "God" in the English language, so I decided to leave it untranslated. Kami-sama are associated with nature and tied to nature, so to praise the kami would be like praising the sun, the sky, and the beautiful summer weather.