Difference between revisions of "Oresama☆Natsu Summer"
(English lyrics added, summer troupe is so cute) |
Meganedolaon (talk | contribs) m (ren → tomoru) |
||
(8 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
|albumcover=Mini Album A3! First SUMMER EP.png | |albumcover=Mini Album A3! First SUMMER EP.png | ||
|character=[[Tenma Sumeragi]], [[Yuki Rurikawa]], [[Muku Sakisaka]], [[Misumi Ikaruga]], [[Kazunari Miyoshi]] | |character=[[Tenma Sumeragi]], [[Yuki Rurikawa]], [[Muku Sakisaka]], [[Misumi Ikaruga]], [[Kazunari Miyoshi]] | ||
− | |cv=Eguchi | + | |cv=[[Takuya Eguchi]], [[Shunichi Toki]], [[Yoshitaka Yamaya]], [[Daisuke Hirose]], [[Tomoru Akazawa]] |
|lyricist=Hige Driver | |lyricist=Hige Driver | ||
|composition=Hige Driver | |composition=Hige Driver | ||
Line 10: | Line 10: | ||
}} | }} | ||
− | <b>Oresama☆Natsu Summer</b> is the theme song of [[Summer Troupe]], sung by all the members. The full song was released on May 24, 2017, appearing on the [[Music#A3! First SUMMER EP|A3! First SUMMER EP]]. | + | <b>Oresama☆Natsu Summer</b> (オレサマ☆夏summer) is the theme song of [[Summer Troupe]], sung by all the members. The full song was released on May 24, 2017, appearing on the [[Music#A3! First SUMMER EP|A3! First SUMMER EP]]. |
=Lyrics= | =Lyrics= | ||
− | + | {{Lyrics | |
− | + | |troupe=summer | |
− | | | + | |kanji=<poem> |
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
− | |||
− | |||
− | <poem> | ||
− | |||
Yeah! 夏は | Yeah! 夏は | ||
Yeah! マジで | Yeah! マジで | ||
Line 26: | Line 22: | ||
3,2,1 Go!!! | 3,2,1 Go!!! | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
「とりあえず!オレは天才だから、オレの言うことを聞け!」 | 「とりあえず!オレは天才だから、オレの言うことを聞け!」 | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(TE・N・MA!) | (TE・N・MA!) | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
「うるさい、衣装作りで指図はうけないから」 | 「うるさい、衣装作りで指図はうけないから」 | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(YU・KI!) | (YU・KI!) | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
「ダメダメ、さんかくがないと、さんかく!」 | 「ダメダメ、さんかくがないと、さんかく!」 | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(MI・SU・MI!) | (MI・SU・MI!) | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
「みんなケンカしないで、仲良くしようよ・・・」 | 「みんなケンカしないで、仲良くしようよ・・・」 | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(MU・KU!) | (MU・KU!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari|一成}} | |
「なんかチョー盛り上がってんじゃん!サイコーすぎ!」 | 「なんかチョー盛り上がってんじゃん!サイコーすぎ!」 | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(KA・ZU・NA・RI!) | (KA・ZU・NA・RI!) | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
行くぞ say! | 行くぞ say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
仲がいいワケじゃないが | 仲がいいワケじゃないが | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Yeah! ) | (Yeah! ) | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
でもキライじゃない | でもキライじゃない | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
顔上げてごらんよ | 顔上げてごらんよ | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
空が綺麗だ | 空が綺麗だ | ||
− | + | {{Name|Kazunari|一成}} | |
ほらそんな季節だよ | ほらそんな季節だよ | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
そうだよ | そうだよ | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} & {{Name|Kazunari|一成}} | |
Oh, Yeah!!! | Oh, Yeah!!! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
夏は | 夏は | ||
ギッラギラで メッラメラで お天道様 | ギッラギラで メッラメラで お天道様 | ||
Line 82: | Line 78: | ||
(Fu Fooo!) | (Fu Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
もっと | もっと | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
もっと | もっと | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
もっと | もっと | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
もっと | もっと | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari|一成}} | |
もっと | もっと | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
マジで☆夏summer | マジで☆夏summer | ||
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
「ここが世界で一番Hotな場所だ」 | 「ここが世界で一番Hotな場所だ」 | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
「はいはい。オレ様、オレ様。」 | 「はいはい。オレ様、オレ様。」 | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
「あ! あんなところにおにぎりが!」 | 「あ! あんなところにおにぎりが!」 | ||
− | + | {{Name|Kazunari|一成}} | |
「キミもキミもキミもみんなカワイーね!」 | 「キミもキミもキミもみんなカワイーね!」 | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
「もっともっと、盛り上がっていきましょう!」 | 「もっともっと、盛り上がっていきましょう!」 | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
「とにかく!オレが世界一の役者になるんだ!」 | 「とにかく!オレが世界一の役者になるんだ!」 | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(TE・N・MA!) | (TE・N・MA!) | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
「うざぁ・・・空気読めよ、ポンコツ役者!」 | 「うざぁ・・・空気読めよ、ポンコツ役者!」 | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(YU・KI!) | (YU・KI!) | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
「じゃーオレ、さんかくの役やる!さんかく!」 | 「じゃーオレ、さんかくの役やる!さんかく!」 | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(MI・SU・MI!) | (MI・SU・MI!) | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
「じゃあボクは、王子様になりたいな・・・」 | 「じゃあボクは、王子様になりたいな・・・」 | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(MU・KU!) | (MU・KU!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari|一成}} | |
「イイじゃん、イイじゃん!この調子で、どんどん盛り上がっちゃおー! | 「イイじゃん、イイじゃん!この調子で、どんどん盛り上がっちゃおー! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(KA・ZU・NA・RI!) | (KA・ZU・NA・RI!) | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
もういっちょSay! | もういっちょSay! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
全然、ノリは合わないが | 全然、ノリは合わないが | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Yeah!) | (Yeah!) | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
それもいいんじゃない? | それもいいんじゃない? | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
悩みなんか捨てて | 悩みなんか捨てて | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
楽しくいこう | 楽しくいこう | ||
− | + | {{Name|Kazunari|一成}} | |
ねぇそんな季節でしょ? | ねぇそんな季節でしょ? | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
そうでしょ? | そうでしょ? | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} & {{Name|Kazunari|一成}} | |
Oh, Yeah!!! | Oh, Yeah!!! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
マジで | マジで | ||
ギッラギラで メッラメラだよ オレ様 | ギッラギラで メッラメラだよ オレ様 | ||
Line 171: | Line 167: | ||
ああ この騒動は 終わりそうもないぜ | ああ この騒動は 終わりそうもないぜ | ||
− | + | {{Name|Kazunari|一成}} | |
「Yeah!!! チョーイイ感じじゃん」 | 「Yeah!!! チョーイイ感じじゃん」 | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
「うん!なんか楽しくなってきた!」 | 「うん!なんか楽しくなってきた!」 | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
「オレも楽しい!」 | 「オレも楽しい!」 | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
「でもまだいけるんじゃない?」 | 「でもまだいけるんじゃない?」 | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
「そうだ! まだまだアゲてくぞ!」 | 「そうだ! まだまだアゲてくぞ!」 | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
「せーの!」 | 「せーの!」 | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
お日様 Say! | お日様 Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
お日様 | お日様 | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
神様 Say! | 神様 Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
神様 | 神様 | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
オレ様 Say! | オレ様 Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
オレ様 | オレ様 | ||
− | + | {{Name|Kazunari|一成}} | |
夏☆Summer Say! | 夏☆Summer Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
夏☆Summer | 夏☆Summer | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
もっと! | もっと! | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
お日様 Say! | お日様 Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
お日様 | お日様 | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
神様 Say! | 神様 Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
神様 | 神様 | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
オレ様 Say! | オレ様 Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
オレ様 | オレ様 | ||
− | + | {{Name|Kazunari|一成}} | |
夏☆Summer Say! | 夏☆Summer Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
夏☆Summer | 夏☆Summer | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
Yeah! Oh, Yeah!!! | Yeah! Oh, Yeah!!! | ||
マジで、本気で | マジで、本気で | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
最高で最高に 暑い夏だ | 最高で最高に 暑い夏だ | ||
全力で全開で 感じるんだ | 全力で全開で 感じるんだ | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
まだまだ! | まだまだ! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
ギッラギラで メッラメラで お天道様 | ギッラギラで メッラメラで お天道様 | ||
(Fu Fooo!) | (Fu Fooo!) | ||
Line 239: | Line 235: | ||
(Fu Fooo!) | (Fu Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma|天馬}} | |
もっと | もっと | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Yuki|幸}} | |
もっと | もっと | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Misumi|三角}} | |
もっと | もっと | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Muku|椋}} | |
もっと | もっと | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari|一成}} | |
もっと | もっと | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
マジで☆夏summer | マジで☆夏summer | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
夏は | 夏は | ||
Yeah! マジで | Yeah! マジで | ||
Line 267: | Line 263: | ||
3,2,1 Go!!! | 3,2,1 Go!!! | ||
− | + | {{Name|Summer|全員}} | |
Yeah! 夏は | Yeah! 夏は | ||
Yeah! マジで | Yeah! マジで | ||
Line 273: | Line 269: | ||
Yeah!!! | Yeah!!! | ||
</poem> | </poem> | ||
− | | | + | |romaji= |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<poem> | <poem> | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Yeah! Natsu wa | Yeah! Natsu wa | ||
− | Yeah! | + | Yeah! MAJI de |
Yeah! Buttonde | Yeah! Buttonde | ||
3,2,1 Go!!! | 3,2,1 Go!!! | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
"Toriaezu! ORE wa tensai dakara, ORE no iu koto o kike!" | "Toriaezu! ORE wa tensai dakara, ORE no iu koto o kike!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(TE・N・MA!) | (TE・N・MA!) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
"Urusai, ijouzukuri de sashizu wa ukenaikara" | "Urusai, ijouzukuri de sashizu wa ukenaikara" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(YU・KI!) | (YU・KI!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
"DAME DAME, sankaku ga nai to, sankaku!" | "DAME DAME, sankaku ga nai to, sankaku!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(MI・SU・MI!) | (MI・SU・MI!) | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
"Minna KENKA shinaide, nakayoku shiyou yo..." | "Minna KENKA shinaide, nakayoku shiyou yo..." | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(MU・KU!) | (MU・KU!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
"Nanka CHOU moriagatten jan! SAIKOU sugi!" | "Nanka CHOU moriagatten jan! SAIKOU sugi!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(KA・ZU・NA・RI!) | (KA・ZU・NA・RI!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Ikuzo say! | Ikuzo say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
− | Naka ga ii | + | Naka ga ii WAKE ja nai ga |
− | + | {{Name|Yuki}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Yeah! ) | (Yeah! ) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
− | Demo | + | Demo KIRAI ja nai |
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Kao agete goran yo | Kao agete goran yo | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Sora ga kirei da | Sora ga kirei da | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
Hora sonna kisetsu da yo | Hora sonna kisetsu da yo | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Sou da yo | Sou da yo | ||
− | + | {{Name|Muku}} & {{Name|Kazunari}} | |
Oh, Yeah!!! | Oh, Yeah!!! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Natsu wa | Natsu wa | ||
GIRRAGIRA de MERRAMERA de otento sama | GIRRAGIRA de MERRAMERA de otento sama | ||
Line 346: | Line 333: | ||
(Fu Fooo!) | (Fu Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Motto | Motto | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
Motto | Motto | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Motto | Motto | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Motto | Motto | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
Motto | Motto | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | MAJI de☆Natsu summer | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
"Koko wa sekai de ichiban HOT na basho da" | "Koko wa sekai de ichiban HOT na basho da" | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
− | "Hai hai. | + | "Hai hai. ORE sama, ORE sama." |
− | + | {{Name|Misumi}} | |
"Ah! Anna tokoro ni onigiri ga!" | "Ah! Anna tokoro ni onigiri ga!" | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
"KIMI mo KIMI mo KIMI mo minna KAWAII ne!" | "KIMI mo KIMI mo KIMI mo minna KAWAII ne!" | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
"Motto motto, moriagatte ikimashou!" | "Motto motto, moriagatte ikimashou!" | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Tonikaku! ORE ga sekai ichi no yakusha ni narun da!" | Tonikaku! ORE ga sekai ichi no yakusha ni narun da!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(TE・N・MA!) | (TE・N・MA!) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
"Uzaa... Kuuki yome yo, PONKOTSU yakusha!" | "Uzaa... Kuuki yome yo, PONKOTSU yakusha!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(YU・KI!) | (YU・KI!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
"Jaa ORE, sankaku no yaku yaru! Sankaku!" | "Jaa ORE, sankaku no yaku yaru! Sankaku!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(MI・SU・MI!) | (MI・SU・MI!) | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
"Jaa BOKU wa, ouji sama ni naritai na..." | "Jaa BOKU wa, ouji sama ni naritai na..." | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(MU・KU!) | (MU・KU!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
"II jan, II jan! Kono joushi de, dondon moriagacchao-! | "II jan, II jan! Kono joushi de, dondon moriagacchao-! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(KA・ZU・NA・RI!) | (KA・ZU・NA・RI!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Mou iccho say! | Mou iccho say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Zenzen NORI wa awanai ga | Zenzen NORI wa awanai ga | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Yeah!) | (Yeah!) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
Sore mo iin ja nai? | Sore mo iin ja nai? | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Nayami nan ka sutete | Nayami nan ka sutete | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Tanoshiku ikou | Tanoshiku ikou | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
Nee sonna kisetsu desho? | Nee sonna kisetsu desho? | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Sou desho? | Sou desho? | ||
− | + | {{Name|Muku}} & {{Name|Kazunari}} | |
Oh, Yeah!!! | Oh, Yeah!!! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
MAJI de | MAJI de | ||
GIRRAGIRA de MERRAMERA da yo ORE sama | GIRRAGIRA de MERRAMERA da yo ORE sama | ||
Line 435: | Line 422: | ||
Aa kono soudou wa owarisou mo nai ze | Aa kono soudou wa owarisou mo nai ze | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
"Yeah!!! CHOU II kanji jan!" | "Yeah!!! CHOU II kanji jan!" | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
"Un! Nan ka tanoshiku natte kita!" | "Un! Nan ka tanoshiku natte kita!" | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
"ORE mo tanoshii!" | "ORE mo tanoshii!" | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
"Demo mada ikerun ja nai?" | "Demo mada ikerun ja nai?" | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
"Sou da! Mada mada AGE te ku zo!" | "Sou da! Mada mada AGE te ku zo!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
"Se no!" | "Se no!" | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Ohi sama Say! | Ohi sama Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Ohi sama | Ohi sama | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Kami sama Say! | Kami sama Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Kami sama | Kami sama | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
ORE sama Say! | ORE sama Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
ORE sama | ORE sama | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
Natsu☆Summer Say! | Natsu☆Summer Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Natsu☆Summer | Natsu☆Summer | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Motto! | Motto! | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Ohi sama Say! | Ohi sama Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Ohi sama | Ohi sama | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Kami sama Say! | Kami sama Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Kami sama | Kami sama | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
ORE sama Say! | ORE sama Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
ORE sama | ORE sama | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
Natsu☆Summer Say! | Natsu☆Summer Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Natsu☆Summer | Natsu☆Summer | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Yeah! Oh, Yeah!!! | Yeah! Oh, Yeah!!! | ||
Maji de, honki de | Maji de, honki de | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Saikou de saikou ni atsui natsu da | Saikou de saikou ni atsui natsu da | ||
Zenryoku de zenkai de kanjirun da | Zenryoku de zenkai de kanjirun da | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Mada mada! | Mada mada! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
− | |||
GIRRAGIRA de MERRAMERA de otento sama | GIRRAGIRA de MERRAMERA de otento sama | ||
(Fu Fooo!) | (Fu Fooo!) | ||
Line 504: | Line 490: | ||
(Fu Fooo!) | (Fu Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Motto | Motto | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
Motto | Motto | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Motto | Motto | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Motto | Motto | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
Motto | Motto | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
Maji de☆Natsu summer | Maji de☆Natsu summer | ||
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Natsu wa | Natsu wa | ||
Yeah! MAJI de | Yeah! MAJI de | ||
− | Yeah! | + | Yeah! Buttonde |
3,2,1 Go!!! | 3,2,1 Go!!! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Yeah! Natsu wa | Yeah! Natsu wa | ||
Yeah! MAJI de | Yeah! MAJI de | ||
− | Yeah! | + | Yeah! Buttonde |
Yeah!!! | Yeah!!! | ||
</poem> | </poem> | ||
− | | | + | |english=<poem> |
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
− | < | ||
− | |||
− | |||
− | {| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
Yeah! Summer is | Yeah! Summer is | ||
Yeah! Seriously | Yeah! Seriously | ||
Line 556: | Line 532: | ||
3,2,1 Go!!! | 3,2,1 Go!!! | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
"First things first! I'm a genius, so everybody listen up!" | "First things first! I'm a genius, so everybody listen up!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(TE・N・MA!) | (TE・N・MA!) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
"Shut up. When it comes to making clothes, I don't take directions!" | "Shut up. When it comes to making clothes, I don't take directions!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(YU・KI!) | (YU・KI!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
"Nuh uh, there's no triangles, triangles!" | "Nuh uh, there's no triangles, triangles!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(MI・SU・MI!) | (MI・SU・MI!) | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
"Everyone, please don't fight. Let's all try and get along..." | "Everyone, please don't fight. Let's all try and get along..." | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(MU・KU!) | (MU・KU!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
"It's getting SUPER hyped in here ain't it! This is TOO COOL!" | "It's getting SUPER hyped in here ain't it! This is TOO COOL!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(KA・ZU・NA・RI!) | (KA・ZU・NA・RI!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Let's go, say! | Let's go, say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
It's not like we get along or anything, but | It's not like we get along or anything, but | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Yeah! ) | (Yeah! ) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
But we don't hate each other either. | But we don't hate each other either. | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
So raise your head and behold, | So raise your head and behold, | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
The sky is beautiful | The sky is beautiful | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
Hey look, it's that time of year! | Hey look, it's that time of year! | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
It really is! | It really is! | ||
− | + | {{Name|Muku}} & {{Name|Kazunari}} | |
Oh, Yeah!!! | Oh, Yeah!!! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Summer is | Summer is | ||
The brightly blazing burning hot sun in the sky! | The brightly blazing burning hot sun in the sky! | ||
Line 612: | Line 588: | ||
(Fu Fooo!) | (Fu Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Give more more! | Give more more! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
Give more more! | Give more more! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Give more more! | Give more more! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Give more more! | Give more more! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
Give more more! | Give more more! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
Of this seriously ☆ NATSU<ref>Natsu literally means summer, so they're just repeating the same word in two different languages, because "summer" in English sounds like the "-sama" that ends every other line in the chorus. The puns are difficult to translate! :(</ref> summer! | Of this seriously ☆ NATSU<ref>Natsu literally means summer, so they're just repeating the same word in two different languages, because "summer" in English sounds like the "-sama" that ends every other line in the chorus. The puns are difficult to translate! :(</ref> summer! | ||
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
"This is the number 1 HOT spot on earth!" | "This is the number 1 HOT spot on earth!" | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
"Sure, sure. Whatever you say, your highness." | "Sure, sure. Whatever you say, your highness." | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
"Ah! Over there, there's an onigiri-" | "Ah! Over there, there's an onigiri-" | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
"YOU and YOU and YOU, you're all super CUTE!" | "YOU and YOU and YOU, you're all super CUTE!" | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
"Let's get this party going more and more!" | "Let's get this party going more and more!" | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
"Anyways! I'm going to become the best actor in all the world!" | "Anyways! I'm going to become the best actor in all the world!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(TE・N・MA!) | (TE・N・MA!) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
"Shut it... Now's not the time, you bullshit actor!" | "Shut it... Now's not the time, you bullshit actor!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(YU・KI!) | (YU・KI!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
"Well then, I'll play the part of a triangle! Triangles!" | "Well then, I'll play the part of a triangle! Triangles!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(MI・SU・MI!) | (MI・SU・MI!) | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
"If that's the case, I'd like to be a prince..." | "If that's the case, I'd like to be a prince..." | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(MU・KU!) | (MU・KU!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
"Nice, nice! Let's keep this up and keep the party going!" | "Nice, nice! Let's keep this up and keep the party going!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(KA・ZU・NA・RI!) | (KA・ZU・NA・RI!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Well, I guess, Say! | Well, I guess, Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
We're not on the same wavelength at all, but | We're not on the same wavelength at all, but | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Yeah!) | (Yeah!) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
That's fine, isn't it? | That's fine, isn't it? | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Say! | Say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Fooo!) | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Throw away all your worries! | Throw away all your worries! | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Let's go have fun! | Let's go have fun! | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
Hey it's that time of year now, isn't it? | Hey it's that time of year now, isn't it? | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Yes it is! | Yes it is! | ||
− | + | {{Name|Muku}} & {{Name|Kazunari}} | |
Oh, Yeah!!! | Oh, Yeah!!! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Seriously, | Seriously, | ||
Our brightly blazing burning hot big superstar<ref>"Oresama", translated as "our superstar" is a boasting way of referring to oneself, along the lines of "the great Me". It's often used as a nickname by Yuki and the others to mock Tenma. This "oresama" could be in reference to Tenma, or a boasting way of referring to the Summer Troupe as a whole, like "the great Us".</ref>! | Our brightly blazing burning hot big superstar<ref>"Oresama", translated as "our superstar" is a boasting way of referring to oneself, along the lines of "the great Me". It's often used as a nickname by Yuki and the others to mock Tenma. This "oresama" could be in reference to Tenma, or a boasting way of referring to the Summer Troupe as a whole, like "the great Us".</ref>! | ||
Line 701: | Line 677: | ||
Aah, it doesn't look there'll be an end to this ruckus any time soon. | Aah, it doesn't look there'll be an end to this ruckus any time soon. | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
"Yeah!!! Ain't this a great vibe we've got going?" | "Yeah!!! Ain't this a great vibe we've got going?" | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
"Yeah! It's getting pretty fun!" | "Yeah! It's getting pretty fun!" | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
"I'm having fun too!" | "I'm having fun too!" | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
"But you can still keep going, can't you?" | "But you can still keep going, can't you?" | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
"That's right! Let's turn this party up even more!" | "That's right! Let's turn this party up even more!" | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
"Ready, set!" | "Ready, set!" | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Sun in the sky, say! | Sun in the sky, say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Sun in the sky! | Sun in the sky! | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Kami sama<ref>A term often translated as "god", referring to deities and spirits in the Shinto religion, but with a very different implication than "God" in the English language, so I decided to leave it untranslated. Kami-sama are associated with nature and tied to nature, so to praise the kami would be like praising the sun, the sky, and the beautiful summer weather.</ref> say! | Kami sama<ref>A term often translated as "god", referring to deities and spirits in the Shinto religion, but with a very different implication than "God" in the English language, so I decided to leave it untranslated. Kami-sama are associated with nature and tied to nature, so to praise the kami would be like praising the sun, the sky, and the beautiful summer weather.</ref> say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Kami sama! | Kami sama! | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
Our superstar, say! | Our superstar, say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Our superstar! | Our superstar! | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
NATSU☆Summer say! | NATSU☆Summer say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
NATSU☆Summer! | NATSU☆Summer! | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
More! | More! | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Sun in the sky, say! | Sun in the sky, say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Sun in the sky! | Sun in the sky! | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Kami sama, say! | Kami sama, say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Kami sama! | Kami sama! | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
Our superstar, say! | Our superstar, say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Our superstar! | Our superstar! | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
NATSU☆Summer say! | NATSU☆Summer say! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
NATSU☆Summer! | NATSU☆Summer! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Yeah! Oh, Yeah!!! | Yeah! Oh, Yeah!!! | ||
Seriously, for real it's- | Seriously, for real it's- | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
The best of the best of this hot summertime. | The best of the best of this hot summertime. | ||
Feel it all, with full strength and full heart. | Feel it all, with full strength and full heart. | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
But we're not done yet! | But we're not done yet! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
The brightly blazing burning hot sun in the sky | The brightly blazing burning hot sun in the sky | ||
(Fu Fooo!) | (Fu Fooo!) | ||
Line 769: | Line 745: | ||
(Fu Fooo!) | (Fu Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Tenma}} | |
Give me more! | Give me more! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Yuki}} | |
Give me more! | Give me more! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Misumi}} | |
Give me more! | Give me more! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Muku}} | |
Give me more! | Give me more! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
− | + | {{Name|Kazunari}} | |
Give me more! | Give me more! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
(Hot!) | (Hot!) | ||
Of this seriously NATSU☆summer! | Of this seriously NATSU☆summer! | ||
+ | (Fooo!) | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Yeah! Summer is | Yeah! Summer is | ||
Yeah! Seriously | Yeah! Seriously | ||
Line 797: | Line 774: | ||
3,2,1 Go!!! | 3,2,1 Go!!! | ||
− | + | {{Name|Summer|All}} | |
Yeah! Summer is | Yeah! Summer is | ||
Yeah! Seriously | Yeah! Seriously | ||
Line 803: | Line 780: | ||
Yeah!!!! | Yeah!!!! | ||
</poem> | </poem> | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
=Notes= | =Notes= | ||
Line 811: | Line 786: | ||
=Videos= | =Videos= | ||
− | <div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=r0D-Rm11GWc&end=74}}</div> | + | <div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://youtu.be/bNEIRzKcecA}} |
+ | {{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=r0D-Rm11GWc&end=74|||||end=74}}</div> | ||
[[Category:Theme Songs]] | [[Category:Theme Songs]] |
Latest revision as of 08:17, 28 June 2022
Oresama☆Natsu Summer | |
---|---|
Vocals | Tenma Sumeragi, Yuki Rurikawa, Muku Sakisaka, Misumi Ikaruga, Kazunari Miyoshi |
CV | Takuya Eguchi, Shunichi Toki, Yoshitaka Yamaya, Daisuke Hirose, Tomoru Akazawa |
Lyrics | Hige Driver |
Composition | Hige Driver |
Arrangement | Hige Driver |
Album | A3! First SUMMER EP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
Oresama☆Natsu Summer | |
---|---|
Vocals | Tenma Sumeragi, Yuki Rurikawa, Muku Sakisaka, Misumi Ikaruga, Kazunari Miyoshi |
CV | Takuya Eguchi, Shunichi Toki, Yoshitaka Yamaya, Daisuke Hirose, Tomoru Akazawa |
Lyrics | Hige Driver |
Composition | Hige Driver |
Arrangement | Hige Driver |
Album | A3! First SUMMER EP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
Oresama☆Natsu Summer (オレサマ☆夏summer) is the theme song of Summer Troupe, sung by all the members. The full song was released on May 24, 2017, appearing on the A3! First SUMMER EP.
Lyrics[edit]
漢字 |
---|
全員 天馬 全員 幸 全員 三角 全員 椋 全員 一成 全員 天馬 全員 天馬 幸 全員 幸 三角 全員 三角 椋 一成 椋 椋 &
一成 全員 天馬 全員 幸 全員 三角 全員 椋 全員 一成 全員 天馬 幸 三角 一成 椋 天馬 全員 幸 全員 三角 全員 椋 全員 一成 全員 天馬 全員 天馬 幸 全員 幸 三角 全員 三角 椋 一成 椋 椋 &
一成 全員 一成 椋 三角 幸 天馬 全員 三角 全員 椋 全員 幸 全員 一成 全員 天馬 三角 全員 椋 全員 幸 全員 一成 全員 全員 天馬 全員 全員 天馬 全員 幸 全員 三角 全員 椋 全員 一成 全員 全員 全員 |
Romaji |
---|
All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma All Tenma Yuki All Yuki Misumi All Misumi Muku Kazunari Muku Muku &
Kazunari All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma Yuki Misumi Kazunari Muku Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma All Tenma Yuki All Yuki Misumi All Misumi Muku Kazunari Muku Muku &
Kazunari All Kazunari Muku Misumi Yuki Tenma All Misumi All Muku All Yuki All Kazunari All Tenma Misumi All Muku All Yuki All Kazunari All All Tenma All All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All All All |
English |
---|
All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma All Tenma Yuki All Yuki Misumi All Misumi Muku Kazunari Muku Muku &
Kazunari All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma Yuki Misumi Kazunari Muku Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All Tenma All Tenma Yuki All Yuki Misumi All Misumi Muku Kazunari Muku Muku &
Kazunari All Kazunari Muku Misumi Yuki Tenma All Misumi All Muku All Yuki All Kazunari All Tenma Misumi All Muku All Yuki All Kazunari All All Tenma All All Tenma All Yuki All Misumi All Muku All Kazunari All All All |
Notes[edit]
- ↑ Natsu literally means summer, so they're just repeating the same word in two different languages, because "summer" in English sounds like the "-sama" that ends every other line in the chorus. The puns are difficult to translate! :(
- ↑ "Oresama", translated as "our superstar" is a boasting way of referring to oneself, along the lines of "the great Me". It's often used as a nickname by Yuki and the others to mock Tenma. This "oresama" could be in reference to Tenma, or a boasting way of referring to the Summer Troupe as a whole, like "the great Us".
- ↑ A term often translated as "god", referring to deities and spirits in the Shinto religion, but with a very different implication than "God" in the English language, so I decided to leave it untranslated. Kami-sama are associated with nature and tied to nature, so to praise the kami would be like praising the sun, the sky, and the beautiful summer weather.