Masumi Usui/First SPRING
From A3! Wiki
Preparations for the Kickoff Party! ~Masumi's Case~
Backstage StoriesIzumi | Alright, the budget is around here, right? |
Sakyo | Yeah. |
Sakuya | We’re home! |
Masumi | Director, I’m home. |
My welcome home kiss… | |
Yuki | Hey, we’re blocked up behind you so hurry up. |
Muku | I’m home now. |
Izumi | Everyone, welcome back! |
Taichi | I’m home! |
Hey, aren’t there lots of people here!? | |
Tenma | When we get home at the same time, it becomes noisy like this, huh… |
Banri | Oi, don’t stop in front of the door. |
Outta the way. | |
Juza | Ahh? |
Yuki | Don’t fight in this densely populated spot. |
Tsumugi | I thought it was kind of lively, |
So it was time for the students to come home, huh? | |
Izumi | Tsumugi-san as well! Perfect timing. |
Everyone, listen up. | |
Sakuya | Did something happen? |
Izumi | We’ll hold a kickoff party for your second round of performances! |
Tsumugi | A kickoff party? |
Izumi | Also connected to celebrating the fact Winter troupe is complete, |
I thought of holding a party and was consulting with Sakyo-san. | |
Muku | A party…! |
Taichi | Speaking of parties, it’s gotta be food right! |
I wanna eat meat! Thick meat!! | |
Sakyo | Getting excited is fine, but keep it within the budget. |
The party this time is for strengthening our unity as a Theatre troupe. | |
For the motivation for our next performances to be blah, blah… | |
Banri | He’s started again… |
Muku | Umm, if it’s a party then is it alright to prepare a cake too? |
Juza | Cake… |
Masumi | I’ll cut the cake. |
Cut the cake with you—. | |
Izumi | I won’t do that! |
Sakuya | And for that reason, Spring troupe became in charge of dinner! |
Itaru | Speaking of cooking, isn’t it Tsuzuru? |
Tsuzuru | That’s fine, but I can’t make a large platter of food. |
Citron | Food that’s on the same plate, right—I like it! |
Tsuzuru | Since it’s our awaited kickoff party, |
It’s fine to go out and buy something, right? | |
Itaru | It’s the middle of a guild event right now so I’ll pass on going out. |
If it’s just helping Tsuzuru out, then I’ll do that though. | |
Citron | I will practise to showcase my country’s traditional dance! |
Itaru | There’s a connection between dancing and cooking? |
Sakuya | Ah, then the one going out is me—. |
Masumi | …I’ll go. |
Tsuzuru | Eh!? |
Citron | Ohh! Masumi’s volunteer spirit! |
It’s unusual like the sun rising from the east—! | |
Itaru | No, that’s normal, you know. |
Tsuzuru | Why all of a sudden…!? |
Masumi | …I’ll buy curry bread for Director. |
Citron | Director was saying she’s in love with the recent mobile curry bread shop, huh? |
Itaru | Well, whatever the reason, isn’t it good if he can go? |
Tsuzuru | Somehow I’m worried, but it can’t be helped… |
Itaru | GL. |
Masumi | …I’m heading out. |
Sakuya | Ahh, wait! |
I’ll go too! | |
Masumi | …Death. |
Sakuya | M-Masumi-kun, cheer up! |
Masumi | I can’t believe they’re sold out… |
Sakuya | Even though it’s still afternoon; it’s really popular, huh… |
Masumi | …I can’t go on… |
Sakuya | Masumi-kun… |
Don’t give up! | |
Let’s think of some other way! | |
Masumi | …Another way? |
Sakuya | Hmmm… |
Some other thing that will make Director happy—. | |
…Ah! That’s right! | |
Masumi | …What? |
Sakuya | Before, a friend from school told me about this but—. |
Masumi | …Here? |
Sakuya | Yeah! |
The name matches too so there’s no mistaking it! | |
Masumi | I didn’t know there was a curry bread shop in a place like this. |
Sakuya | It just opened recently. |
A friend told me about it before this. | |
But since it’s popular, there’s an impressive line…! | |
Masumi | …If it’s for her, I’ll line up. |
Sakuya | Yeah! |
…It still looks like quite a line though. | |
Masumi | This much isn’t trouble. |
If Director is happy, I can endure anything, all night. | |
Sakuya | I’ve always wanted to ask this but… |
Masumi-kun, which parts about Director do you like? | |
Masumi | Everything. |
Sakuya | Wahh, amazing…! |
You like her so much you could answer immediately. | |
Masumi | The part that’s serious, and the part that’s strict sometimes, |
As well as the part that’s kind, and also the part that’s a little absentminded—. | |
Everything, I like everything. | |
The most in the world. No, the most in the universe. | |
Sakuya | That’s true, Director is kind and sometimes she’s strict, |
But she’s a really great person, right! | |
Masumi | …Ha? |
Sakuya | W-what’s wrong? |
Masumi | I won’t hand Director over. |
Sakuya | Ehhh!? |
That’s not what I meant…! | |
Shop clerk | Next, please—! |
Sakuya | —Ahh, our turn! It’s our turn! |
Let’s buy it quickly! | |
Ummm… How many people was it altogether? | |
Masumi | Two curry buns. |
Sakuya | Ehh!? Just two!? |
Masumi | Me and Director’s share. |
Sakuya | That won’t do! |
We have to buy everyone else’s portion too! | |
Masumi | …I don’t know the number of people. |
Sakuya | Ummm, the Spring troupe has Tsuzuru-kun, Itaru-san, Citron-san—. |
Uhh… my arms are heavy… | |
But it’s a relief we were successfully able to buy everyone’s! | |
Masumi | …I want to quickly hand it over to Director. |
Sakuya | That’s right! |
This will definitely make Director happy too! | |
Masumi | … |
Sakuya | Masumi-kun? |
Masumi | …Open your mouth. |
Sakuya | Eh? My mouth—. |
Nghh!? | |
Masumi | Have this curry bun. |
…As thanks for telling me. | |
Sakuya | Masumi-kun… |
Thank you, I’m happy! | |
Masumi | It’s nothing… |
More importantly, let’s hurry home. | |
Sakuya | Ah, it’s true. It’s already time! |
Time really passed, so we have to head home quickly! | |
Masumi | I want to feed Director already… |
*imagination starts* | |
Here, I bought this for you. | |
Izumi | For me? |
It seems delicious…! Can I eat it? | |
Masumi | —Yeah. |
Izumi | Alright, itadakimasu. |
…Yeah, it’s really tasty…! | |
Thank you! | |
Masumi-kun, I love you!! | |
*imagination ends* | |
Masumi | Yeah, I love you too. |
...Ahh, so lovesick of this.[1] |
Anna
Notes
- ↑ This line is a reference to Masumi's character song, SICK SICK SICK. I used what the previous translator of the song went with for this line (you can read their explanation about it on the song's translation page~).