Masumi Usui/BRIGHT SPRING
From A3! Wiki
FLOWER FES ~Violet~
Backstage Stories
| Tsuzuru | Ummm… Ah, our seats are here, right? |
| Citron | I can’t wait for Sakuya’s play! |
| Tsuzuru | It’s not often that we get the chance to watch a full-fledged guest performance like this, hey? |
| I’m looking forward to it since it seems I can learn a lot from the script too. | |
| Masumi | *Sigh*… Director’s not here… |
| Tsuzuru | Director said she had plans so she couldn’t come, remember? |
| Citron | You should invite her again next time! |
| Masumi | The two of us will go alone then. |
| Citron | Itaru and Chikage are late, huh? |
| Tsuzuru | They said their job would end on time, but they’re still not here. |
| Maybe they haven’t finished their work yet. | |
| Citron | It’s tough being a Japanese carpool lane[1]~. |
| Masumi | It’s corporate slave, not carpool lane. |
| Itaru | Hey~. |
| Chikage | Good job. |
| Tsuzuru | Ah, they came. |
| Citron | Itaru, Chikage! Good work! |
| Itaru | The overtime flag was almost set off… |
| Chikage | We just barely managed to make it. |
| Tsuzuru | Well, it’s a relief you two arrived just in time. |
| Citron | Sakuya said he’s playing a flower spirit this time! |
| Itaru | A flower spirit… I feel like I’ve acted a role like that before. |
| Chikage | It’s déjà vu, huh? |
| Tsuzuru | Ah, it's about to start. |
| Izumi | Welcome home, everyone. |
| How was Sakuya’s guest performance? | |
| Tsuzuru | It was interesting. |
| Masumi | …It was fine. |
| Citron | Sakuya looked like a real fairy! |
| Sakuya | Ehehe… Thank you very much! |
| Itaru | I got déjà vu from his flower spirit role though. |
| Sakuya | Oh, right! |
| I also remembered the time we acted at the botanical garden… | |
| Chikage | We did role study using the image of flowers, right? |
| Sakuya | Yeah! It was a great experience. |
| I hope I can put what I learned to good use in my current play as well. | |
| Izumi | You three acted really well back then. |
| You guys didn’t just incorporate how the flowers look, but also their meanings—. | |
| …Ah, that reminds me. | |
| Tsuzuru | What’s the matter? |
| Izumi | I was thinking of discussing this at the next leader’s meeting. |
| It’s different from the botanical garden from before, but apparently, they’re shooting a movie at the Flower Festa that’s being held right now. | |
| And they want some actors to appear as extras passing by… | |
| So we got an offer. | |
| We’re going to select 3 members from each troupe, so I was wondering if anyone from Spring troupe would like to participate too. | |
| Masumi | I’ll go if you’re going. |
| Itaru | An immediate answer. |
| Tsuzuru | He’s the same as ever… |
| Itaru | Sorry, Director-san, it’s GG for me this time. |
| Chikage | We were only barely able to finish our work today. |
| Sakuya | I still have my guest performance shows as well… So, sorry about that. |
| Citron | Director! I wanna do it! |
| Tsuzuru’s free so he can go too! | |
| Tsuzuru | Hey, why are you deciding that on your own! |
| …I mean, I don’t have any plans though. | |
| Izumi | The three of you are settled then. |
| Let’s do our best on the day of the shoot! | |
| Masumi | Leave it to me. |
| I’ll come up with a date plan with you. | |
| Tsuzuru | That’s not the main point! |
| Staff | Ok, that’s all for the shoot! |
| Thank you very much, everyone! | |
| Izumi | Good work! |
| I can’t wait to see the completed movie. | |
| Tsuzuru | We’re just extras though. |
| Izumi | I think it’ll be fun to search for where everyone will appear. |
| Masumi | It would’ve been better if I was in a prominent spot where you could recognize me right away… |
| Tsuzuru | Well we’re extras who don’t stand out, ok? |
| Izumi | Then since we came all the way here, how about we take a look around inside the garden? |
| Citron | Agreed! |
| Izumi | Ah, it’s a photo exhibition of flowers that bloom in spring. |
| Tsuzuru | Cherry blossoms, gerberas, lilies of the valley… |
| They have a whole variety of flowers. | |
| Citron | All of them are so pretty~! |
| Masumi | … |
| Izumi | What’s wrong, Masumi-kun? |
| You seem to be checking the time a lot… what’s up? | |
| Masumi | …It’s nothing. |
| Izumi | Are you sure? Then that’s good, but… |
| Citron | Since it’s Masumi, I thought he’d say he’s going on a date with Director in his free time! |
| Tsuzuru | Well… I can’t deny that. |
| Masumi | ... |
| Masumi | A date with Director… |
| I gotta come up with a date plan that will make her happy. | |
| … | |
| Sakuya | Masumi-kun, is something wrong? You’re seriously staring at your smartphone. |
| Chikage | Has he finally spent money in an online game? |
| Masumi | Don’t lump me together with that gamer over there. |
| Itaru | Why am I getting dragged? |
| Masumi | ? |
| (A limited nighttime event…?) | |
| This is it…! | |
| With this, Director’s heart will be mine… | |
| Sakuya | What’s wrong with Masumi-kun…? |
| Itaru | He looks like he’s having fun, so it’s fine to just leave him be, right? |
| *flashback ends* | |
| Masumi | …I'm just getting started. |
| So, later... | |
| Tsuzuru | ? |
| Masumi | It’s nothing. |
| Tsuzuru | Well, that’s good if nothing’s wrong… Anyways, since we’re here, how about we take a look at the flowers too? |
| The meaning of the flowers are written down with them so it's pretty interesting. | |
| Masumi | …*Sigh*. |
| …? | |
| This flower… | |
| Tsuzuru | Hm? What’s up? |
| Masumi | … |
| Izumi | Masumi-kuuun! |
| Masumi | ! |
| Citron | Come quick, Masumi, Tsuzuru! |
| We can play golf over here! | |
| Let’s make a hole in one together~! | |
| Tsuzuru | Wait, we came here and we’re playing golf!? |
| Masumi | What a pain… |
| Izumi | (We did separate activities and had a good look around. The souvenir shop had lots of flower motif goods, and they were so cute.) |
| (It looks like everyone’s still having fun, so I’ll head outside first and wait for them there.) | |
| It’s gotten pretty dark now… | |
| Masumi | …Director. |
| Izumi | Have you checked out the souvenirs already, Masumi-kun? |
| Masumi | Yeah. …I wanna go on a date with you. |
| Izumi | Woah, it’s beautiful…! |
| Masumi | I wanted to show you this view. |
| Izumi | Thank you! |
| It’s all lit up, huh? | |
| Masumi | I searched up a date plan in advance for you. |
| I found this at that time. | |
| Izumi | (So that’s why Masumi-kun was so restless… |
| But it really is pretty.) | |
| Masumi | Also… here. |
| Izumi | These pretty violet earrings… are for me? |
| Masumi | Yeah. |
| I bought them earlier at the shop. | |
| Since I thought they’d look nice on you. | |
| Izumi | You even bought a present… |
| You put a lot of thought into this, huh? Thank you. | |
| Masumi | Purple violets in flower language mean “love”. |
| My love for you is overflowing so much it overshadows this flower to the point I can’t see it anymore. | |
| Izumi | —. |
| Masumi | Before I came to the Company, I didn’t care about love. |
| But then I met you, and spent every day together with those guys like a family… | |
| I think it’s been fun being together. | |
| Izumi | Masumi-kun… |
| Masumi | And being able to meet you… Spring troupe, and the guys at the company, I feel like I understand what love is now. |
| Izumi | (It’s not just me… Spring troupe and everyone else at the Theatre have become such a huge existence within Masumi-kun too.) |
| Thank you. | |
| I’ll treasure these earrings. | |
| From now on as well, show me your wonderful acting together with Spring troupe, alright, Masumi-kun? | |
| Masumi | …Yeah. |
| Citron | UuUhUuh… Masumi’s all grown up now… |
| Tsuzuru | That’s an exaggeration. |
| But I’m happy that Masumi thinks that way about us. | |
| Citron | Let’s keep doing our best as the 6 members of Spring troupe from now on! |
| Tsuzuru | Right! |
Anna
Notes
- ↑ Citron originally says "家畜" (kachiku: livestock), which Masumi corrects as "社畜" (shachiku: corporate slave/drone)
