Chikage Utsuki/MANKAI Glitter
From A3! Wiki
To ARIES: Chikage
Backstage StoriesCitron | This scent.... guess it must be curry for dinner tonight! |
Itaru | What’s there to guess if director-san’s on cooking duty. |
Sakuya | Is Chikage-san still at work, by the way? |
Itaru | I saw him making his way to the conference room when I was heading home, I don’t think he’ll be back for a while. |
Izumi | Ah, speak of the devil, I got a LIME DM from Chikage-san. |
“Looks like I’ll be late today, so I’ll just eat dinner on my own.” … is what he said. | |
Citron | Chikage’s in detention! |
Tsuzuru | It's overtime, not detention. |
Izumi | I was really proud of the masterpiece of a curry I made today, and I was looking forward to hearing what’d he’d say. |
Masumi | I can give you my own review. I could write up to a 100,000 word count. |
Itaru | He’s gonna morph into a curry critic. |
Tsuzuru | Y’know, Chikage-san seems to be really busy lately. |
Sakuya | I saw him talking to someone about work in the courtyard the other day. I couldn’t understand what language they were speaking. |
Tsuzuru | He’s always working away at his PC at different times of the day... |
Itaru | I can vouch for that, he’s glued to his PC even when he’s in our room these days. Don’t think he’s been surfing the net, though. |
Izumi | Until when will Chikage-san be busy? |
Itaru | We work in different departments so I wouldn’t really know, but he’s always been the type to make himself busy to begin with. |
Sakuya | He’s been hard at work as a salaryman but he’s also been attending rehearsals at the theater company. |
Izumi | (Other than that, I’m sure he’s got his own dirty work to worry about too...) |
Tsuzuru | All that work could drive someone crazy. |
Citron | Chikage is a barkaholic! |
Itaru | You mean workaholic. |
Sakuya | I hope his body’s doing okay. |
Izumi | I’ll try not to put too much pressure on him when he’s busy with company work. |
Itaru | Speaking of, it’s almost that day already. |
Tsuzuru | That’s right, but Chikage-san, does he even have the time for it...? |
Chikage | Morning. |
Sakuya | Chikage-san, good morning, um, can I talk to you for a minute? |
Chikage | Sure thing. |
Sakuya | You see.... Chikage-san it’ll be your birthday soon, right. |
Chikage | Aah.... now that you mention, you’re right. I’ve been so busy I totally forgot. |
Masumi | Knew it. |
Sakuya | If you want to, why don’t we all go on a day trip to a hot spring resort today? |
Chikage | Hot spring resort? |
Sakuya | You always seem to have such a hard time at work, so we figured it’d be nice to soothe your senses. |
Tsuzuru | It’s nice to relax in a hot spring resort every now and then, right? |
Citron | We can eat onsen manju, too! Let us go, Chikage! |
Itaru | It’s like Labor Thanksgiving Day and Respect for the Aged Day’s happening all at once.[1] |
Chikage | Could’ve left out the ‘Respect for the Aged Day’ part. |
Sakuya | But you’ve been so busy lately that, we were worried you wouldn’t have the time... |
Chikage | Thanks for worrying about me. I’ll make sure to make some time. |
Sakuya | Alright! |
Chikage | Ah, but you don’t have to bring whatever that celestial globe sphere thing is. |
Tsuzuru | Why not? |
Chikage | It’s that thing that grants wishes for a day, right? Well, I’m not exactly someone who’s good at making wishes. |
Itaru | That’s such a Chikage thing to say. |
Citron | What a waste of a special occasion. |
Chikage | I appreciate the sentiment. |
Chikage | …... |
Itaru | Ah, senpai. Good morning. |
Chikage | …... How much did you lose? |
Itaru | Hah? |
Chikage | Never mind, Chigasaki I thought you went crazy after having the biggest gacha whale in your life or something since you’re getting ready for the day this early. |
Itaru | It’s work. I gotta get up early for a call due to timezones...... |
“Good morning. How is the weather over there?” | |
Chikage | (English? He’s got an overseas business client? That’s rare......) |
(I’ll get ready too, then.) | |
Chikage | Morning. |
Izumi | Good morning. Wait, why are you wearing a suit? |
Chikage | Because I got work. |
Izumi | Eh? You’re supposed to be on your day off today. Chikage-san, are you sleepwalking? |
Chikage | …...? |
(Day off......?) | |
(…... It’s true. It says I’m on paid leave on my phone’s scheduler.) | |
(Maybe it’s because of the wish I made on the celestial globe...?) | |
(… It’s hard to believe, but I guess the power of that celestial globe’s real.) | |
(Haa...... I don’t know what’s going on, but I guess I’ll take the day off then......) | |
Matsukawa | Eh!? Whooray, hoorey, yes yes! Parrdoun? Exusie mi? Hoowa? |
Chikage | …... Who’s the manager calling? |
Izumi | There’s an overseas client who wanted to film MANKAI Company’s performance. |
Matsukawa | Oh, naicesu! Paurdon? Wan more aspekku purin![2] |
Chikage | Want me to take over? |
Izumi | No can do. It’s your day-off today, Chikage-san. |
Tsuzuru | Umm.... wha, what language is this? It’s definitely not Arabic or something... right? |
Chikage | What are you looking at, Tsuzuru? |
Tsuzuru | It’s a proposal sent to us from overseas. But I’ve never seen this script before.... do you know what language this is? |
Citron | This must be Cretan Hieroglyph dayo! They’re mysterious characters once carved onto stone! |
Tsuzuru | Who uses that for a business proposal!? |
Chikage | This is... |
(This proposal looks like the one I’ve been working with. Why does Tsuzuru have it?) | |
Tsuzuru | Ah, Chikage-san, you don’t have to take a look at it. It’s your day-off, so please take it easy. |
Chikage | (…... No way, are these guys doing all this work because I’m on a break?) |
Masumi | Nǐ yuànyì jià gěi wǒ ma? Wǒ ài nǐ, wǒ ài nǐ.[3] |
[t/n: he’s saying “Will you marry me? I love you, I love you.”] | |
Sakuya | Woah, Masumi-kun, you’re really pumped up this morning! |
Masumi | A business partner taught me. |
Chikage | (What kind of chaotic situation is this...) |
Chikage | …... |
(Feels like that dream made more tired than anything......) | |
Itaru | Yawn.... it’s morning already, ugh... |
Chikage | … Didn’t think I’d be relieved to see you be such a lazy mess. |
Itaru | Could you not diss me first thing in the morning? |
Chikage | Morning. |
Sakuya | Chikage-san, good morning! |
Tsuzuru | Good morning. |
Chikage | …... Good. You’re all back to normal. |
Tsuzuru | ? What are you talking about? |
Chikage | Oh, nothing. |
Izumi | Chikage-san, please try out the new curry I’ll make today. |
Masumi | I’ll eat it if Chikage won’t. |
Chikage | I have a meeting to attend, I’ll be a little late, but I’ll make sure to eat it. |
Sakuya | I know there’s not much we can do, but if there's anything we can help with, please let us know! |
Citron | Do not overwork yourself, Chikage! |
Izumi | That’s right. Please take breaks when you can. |
Chikage | …... Thank you. I appreciate your thoughtfulness. |
Adriemori
Notes
- ↑ They’re actual holidays in Japan where you pay homage to labor workers and the elderly :)
- ↑ Whatever the hell Matsukawa got going on. Yeah I don’t know either, this is the equivalent of weebs writing english words in hiragana </3 But if you got a clue on what it can be feel free to tell me!
- ↑ This one’s also written in hiragana but I’m guessing Masumi’s trying to say “你愿意嫁给我吗?我爱你,我爱你。” in Mandarin