Anonymous
Not logged in
Create account
Log in
A3! Wiki
Search
Act 1/Episode 25
From A3! Wiki
Namespaces
Page
Discussion
More
More
Page actions
Read
View source
History
Purge cache
+ INCREASE TEXT SIZE
- DECREASE TEXT SIZE
Translation 1
Translation 2
[
edit
]
Act 1
Episode 25: The Two Guys From GOD-za
Previous
Main Story
Next
Izumi
Please come and watch MANKAI Company's performance "Romeo and Julius"!
Sakuya
Please come and watch!
Citron
Come and watch—.
Sakuya
We handed out the flyers, but not many people took them.
Izumi
Well, Veludo Way is full of theatres. If they take all the flyers, it'll be as thick as a dictionary.
Masumi
"Romeo... Are you Romeo Montague? You've got to be lying. Are you really Romeo from the Montague family?"
Passerby A
?
Passerby B
What is it, what is it?
Passerby A
RomiJuli?
Masumi
"Romeo, why must you be Romeo Montague?"
Izumi
Ah, that's right! We can do a street act to attract more people!
Sakuya
Nice idea!
Tsuzuru
Seriously?
Sakuya
"Let's go on a journey together, Julius. Let's run out of this cramped town and travel around the world."
Masumi
"Romeo, you have strength, and I have wisdom. Together, I'm sure we can accomplish anything."
Sakuya
"That's right. As long as we are together, we can go anywhere."
Do it too, please, Tsuzuru-kun!
Tsuzuru
——.
Izumi
? This is not the first time you're doing a street act, right?
Tsuzuru
Somehow, performing lines that I wrote for the first time in public is a little bit...
Izumi
This is not the time to say such a thing! At this rate, you won't be able to present it outside of your family and friends, you know?
Tsuzuru
——You have a point.
"Romeo, did you get your heart broken? Don't worry about it. There are a lot of girls in this world."
Passerby B
It's RomiJuli, right?
Passerby A
But the cast is all male. It looks interesting.
Sakuya
"Be it your family or name, throw it all away, Julius. We have an ever bigger dream than that!"
Masumi
"No. I can't throw away my family."
Haruto
...What a bunch of low level actors.
Tasuku
Don't say that, Haruto.
Haruto
I only said the truth.
Tsuzuru
——What's your problem?
Haruto
Oh, you heard it?
Tsuzuru
If you have any complaints, just spill it.
Haruto
I just thought that you guys are low level actors. Did I hit the bullseye?
Tsuzuru
Who do you think you——.
Izumi
Calm down, Tsuzuru-kun.
I'm sorry for my members' actions.
Tasuku
Yeah, me too.
Izumi
Eh? You two are the one who did the street act the other day——.
Tsuzuru
You're right, they're from that time——!
Tasuku
Ah, we often do that to promote our theatre.
Passerby A
It's Tasuku and Haruto from GOD-za.
Passerby B
Aren't they the top two actors? So cool—!
Izumi
(I've already thought that they have a nice acting skill before, but they're sure popular, huh.)
Haruto
Are you the representative for this company?
Izumi
I'm the director and president.
Haruto
Heh, then, show me what you've got too. I want to see how good the director is if the actors are like this.
Izumi
What?
Tsuzuru
What's with this guy....
Sakuya
He's really unpleasant.
Masumi
——If he's looking for a fight, bring it on.
Izumi
It's okay, guys.
(It can't be help if we take our time here, but we have to get going soon.)
"Let's go on a journey together, Julius. Let's run out of this cramped town and travel around the world."
Haruto
.....
What? You must be joking, right? The president has the worst skill.
Tasuku
Stop it, Haruto.
Izumi
(It's fine if you laugh at my acting skills. All I care about right now is getting through everyone's debut performance safely.)
You understand now, right? So don't bother us anymore.
Haruto
Don't you feel sorry for those guys for teaching them with that kind of level?
Masumi
——I'll kill you.
Izumi
Masumi-kun, don't!
Tsuzuru
Stop it, you're being annoying.
Tasuku
You said too much, Haruto.
Haruto
Why?
Tasuku
Sorry for bothering you. Good luck on your performance.
Izumi
Thanks. Please come too if you like.
Tasuku
Thanks.
Haruto
Why did you take the flyers from that theatre?
Tasuku
Shut up. Let's go, Haruto.
Haruto
Yeah, yeah.
Masumi
....Annoying.
Izumi
Well, we shall pull ourselves together and keep going.
Sakuya
Director...
Tsuzuru
I'm glad you don't take it to heart.
Citron
They were just wasting their tire.
Izumi
Do you mean time?
I'm fine. I can't do anything about it even if mind what he said.
(I can't improve my skills no matter what I do, but my experience from that time is useful to everyone. If I think about it like that, I don't mind what he said at all.)
(There's nothing I can do as an actor, but I still can do something as a director.)
Masumi
.....
Izumi
Please come and watch MANKAI Company's performance "Romeo and Julius"!
Weak-looking Boy
Ummm... Please give me a sheet.
Izumi
Sure, here!
Weak-looking Boy
Thank you....
Izumi
We will be performing "Romeo and Julius" soon! Please come and watch it!
Arrogant-looking Boy
Haah? An all-male version of RomiJuli? What is this bizarre play?
Izumi
Please have a sheet. And come if you like.
Arrogant-looking Boy
Thanks.
Izumi
Handing out flyers is easy, and it seems our page views have increased thanks to Itaru-san.
Manager
Yeah, and we even had some people commenting to give us their support.
Izumi
How about the tickets?
Manager
We've sold more tickets than before, but it's still far from being sold out...
Izumi
I see...
Manager
At this rate, maybe we won't even fill half the audience seats. What should we do? If this goes on, the theatre will——.
Izumi
We still have three weeks, so let's come up with something.
Manager
Ye-yes!
Izumi
(Though I don't really know what to do. How can we sell all the tickets...?)
Previous
Main Story
Next
nids
[
edit
]
Act 1
Episode 25: The Two from GOD-za
Previous
Main Story
Next
Izumi
MANKAI Company’s performance, “Romeo and Julius”! Please take a look!
Sakuya
Please check us out.
Citron
Thank you~.
Sakuya
People aren’t really taking our flyers.
Izumi
Veludo Way is full of theater troupes, after all. If you took every flyer, you’d have a dictionary in no time.
Masumi
“Romeo... Romeo Montague? You must be lying. Are you truly Romeo of the Montague family?”
Passerby A
?
Passerby B
What’s going on?
Passerby A
RomiJuli?
Masumi
“Romeo, wherefore art thou Romeo Montague?”
Izumi
Oh, I see! We can gather attention through a street act!
Sakuya
Sounds good!
Tsuzuru
Seriously?
Sakuya
“Let’s go on a journey together, Julius. We’ll escape this cramped town and see the world together.”
Masumi
“Romeo, you have strength. And I have intellect. If the two of us work together, we can accomplish anything.”
Sakuya
“That’s right; if the two of us are together, we can go anywhere.”
Tsuzuru-kun, please join us!
Tsuzuru
——.
Izumi
Tsuzuru-kun, this isn’t your first time doing a street act, right?
Tsuzuru
It’s just, performing lines that I wrote in front of a public audience... it’s suddenly making me a little embarrassed...
Izumi
Don’t say that now! At this rate, we might not be able to perform for anybody but the people we know!
Tsuzuru
—You’re right.
“Romeo, I hear you were rejected? Don’t worry about it. There are countless women in this world. Let’s go to a party to take your mind off of it.”
Passerby B
It’s RomiJuli, right?
Passerby A
But they’re both guys. Seems interesting.
Sakuya
“Cast aside your household and your name, Julius! We have an even greater dream!”
Masumi
“No. I cannot throw my family aside.”
Haruto
...They suck.
Tasuku
Stop, Haruto.
Haruto
I’m just telling the truth.
Tsuzuru
—What did you say?
Haruto
Oh, you heard me?
Tsuzuru
If you have a problem, say it loud and clear.
Haruto
I just thought you sucked. Did I hit the nail on the head?
Tsuzuru
I don’t know who the hell you are, but—.
Izumi
Tsuzuru-kun, calm down.
Excuse us. I’m sorry our troupe member got aggressive.
Tasuku
I’m sorry too.
Izumi
Huh? Aren’t you the ones who were performing that street act on Veludo Way that one time—.
Tsuzuru
Oh, from that time—!
Tasuku
Oh, yeah, we do that often to advertise our troupe.
Passerby A
It’s Tasuku and Haruto from GOD-za.
Passerby B
The two top stars! They’re so handsome!
Izumi
(I thought they were good when I first saw them; so they are popular.)
Haruto
“Our troupe member”? Does that mean you’re their representative?
Izumi
I’m their director and leader.
Haruto
Huh. Hey, try performing something. I wanna see how good you are—what kind of director teaches guys who suck this bad?
Izumi
Eh?
Tsuzuru
What’s with him...
Sakuya
He’s really nasty.
Masumi
If you’re picking a fight, I’ll fight you.
Izumi
Calm down, everyone.
(There’s no point wasting time here. I need to get rid of him quickly.)
“Let’s go on a journey together, Julius. We’ll escape this cramped town and see the world together.”
Haruto
....
What? What was that? You’re not kidding around? Their leader sucks the most—what a total joke.
Tasuku
Stop, Haruto.
Izumi
(I don’t care if he laughs at my acting. Because my goal right now is to make everyone’s performance a success.)
Got it? Now stop getting in our way.
Haruto
Don’t you think it’s disrespectful to instruct them when you’re at such a low level yourself?
Masumi
—I’ll kill you.
Izumi
Masumi-kun, no!
Tsuzuru
He’s infuriating, but stop.
Tasuku
Haruto, you’ve gone too far.
Haruto
What?
Tasuku
Sorry for getting in your way. Good luck on your performance.
Izumi
Thank you. If you’d like, please take this.
Tasuku
Thanks.
Haruto
Why are you taking their flyer?
Tasuku
Shut up. Let’s go, Haruto.
Haruto
Fine.
Masumi
...Annoying.
Izumi
Well, now that that’s over, let’s keep going.
Sakuya
Director...
Tsuzuru
It’s better to ignore it.
Citron
His bark is louder than his kite.
[
1
]
Izumi
Do you mean bite?
It’s fine. There’s no point in giving someone like that any attention.
(No matter how much I practiced, my acting never improved. But my experiences from back then are helping everyone now. If I think of it that way, it doesn’t bother me at all.)
(I couldn’t leave anything behind as an actor, but there are things I can do as a director.)
Masumi
....
Izumi
MANKAI Company’s performance, “Romeo and Julius”! Please take a look!
Timid-looking boy
Um... may I take a flyer?
Izumi
Here you go!
Timid-looking boy
Thank you...
Izumi
“Romeo and Julius” will be on stage soon! Please take a look!
Proud-looking boy
What? A RomiJuli between two men? Weird.
Izumi
Have a flyer. If you’d like, please check it out.
Proud-looking boy
Thanks.
Izumi
We managed to pass out a lot of flyers, and thanks to Itaru-san, it seems like the webpage is getting more views.
Manager
Yes. People even left comments on the blog, cheering us on.
Izumi
How are ticket sales?
Manager
Better than before, but we still have a long way to go till we sell out...
Izumi
I see...
Manager
At this rate, we might only fill half the seats. What should we do—when that happens, this troupe will be done for—.
Izumi
We still have three weeks. Let’s think of something.
Manager
Y-yes!
Izumi
(But what should we do. How can we sell more tickets....)
Previous
Main Story
Next
Notes
↑
He says “baked potato barking” when the idiom is “a loser barking” (basically, “losers bark the loudest”) and Izumi asks, “do you mean loser?”
Healingbonds
Category
:
Main Story
Navigation
Navigation
Main Page
Wiki Guide
Beginner's Guide
Card List
Donate
Contact
Events and Gacha
Event List
Scout List
Event Guides
Scouting Guide
Team Building
Link Skills
Collaborations
Birthdays
EN Server
EN Event List
EN Tryout List
EN Link Skills
Gameplay
My Page
Training Cards
Practices
Performances
Regional Tours
Outside Work
Exchange
Menu
Missions and Rewards
Bonuses
Daily/Weekly Tasks
Practice Missions
Title Achievements
Story
Main Story
Event Stories
Backstage Stories
Mini Conversations
Outside Work Conversations
Play Hub
Troupe Blog Posts
My Page Lines
Characters
Main Characters
Ensemble Cast
Other Characters
Media
Music List
Magazines & Misc.
Official Manga
MANKAI☆Manga Sengen
Stageplay
Twitter Specials
Other
Voice Actors
Stage Actors
Live Events
Links
Recent changes
Random page
Cargo Tables
Batch Upload
Help
Wiki tools
Wiki tools
Special pages
Cargo data
Cite this page
Page tools
Page tools
User page tools
More
What links here
Related changes
Printable version
Permanent link
Page information
Page logs
Categories
Categories
Main Story