Tsuzuru Minagi/Last Planet

From A3! Wiki
Revision as of 20:29, 11 February 2023 by Meena (talk | contribs) (Created page with "{{Backstage |storyname=Part-timer's Agony |translator=[https://meenatranslates.tumblr.com/ Meena] |hasnotes= |tabs= <tabs plain> <tab name="Part 1" block> <table class="storyb...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Part-timer's Agony

Backstage Stories
—Yosei Uni—
Tsuzuru(The morning lecture’s over now...)
(I’m kinda hungry, so guess I’ll go eat something at the cafeteria.)
KobayashiAh, Minagi! Can you hear me out for a sec?
TsuzuruWhat is it?
KobayashiAre you busy with your theatre company?
TsuzuruWell, as of now, not really...
KobayashiThen, can you do a part-time job?
TsuzuruA part-time job?
KobayashiSeems like my baker acquaintance is currently understaffed, so he’s searching for a part-timer right now.
TsuzuruOhh, I see. But, if it’s your acquaintance, why not YOU help him instead?
KobayashiNah, I don’t think I can...
Tsuzuru?
KobayashiAnyways, the hourly wage is pretty nice compared to other part-time jobs, so why don’t you try working there for a week?
TsuzuruI mean, sure...
KobayashiThanks a lot, man! I’ll give my acquaintance a call to let him know you’ll be working for him.
TsuzuruOkay.
(If it’s just a baker job, then he can just do it too though... I wonder what I’m gonna be doing there?)
―Room 102―
Epi... Ciabatta... Panini...
Masumi.....
TsuzuruParisian... Ficelle... Boule...
Masumi...Hey.
TsuzuruGugelhupf... Grissini... Kaiser Semmel...
MasumiTsuzuru.
TsuzuruHm?
Masumi...It’s annoying.
TsuzuruAh, my bad...
MasumiWhat were you chanting earlier?
TsuzuruMy university friend asked me for help, so I started a part-time job at this new bakery, but...
While I was on my way home, I stopped by there to learn more about my work in details but, it’s harder than I thought...
MasumiI thought you’re supposed to just sell bread.
TsuzuruYeah, but there’s quite a lot of things to know, like types of bread or their price, etc.
It’s a fancy bakery too, so their bread is quite elaborate. There were many ones that I’ve never seen before in my life.
Anyways, I gotta remember all these 15 types of bread written here.
There’s quite a lot of names that I’ve never even heard of. They’re so complicated that it’s making me go crazy!
(This must be the reason why Kobayashi was so hesitant to work there.)
MasumiHmm... I don’t really care, but you should go to sleep.
TsuzuruOkay, will do. Sorry for making noise.
Masumi...Not really.
Tsuzuru*sighs* (I wonder if I can remember all these by the next day I work...)
―Dorm Lounge―
TsuzuruRoggenschrotbrot... Gugelhupf... Grissini...
???...-un, ...-zuru-kun.
TsuzuruKaiser Semmel... Salzstangen... Zopf...
SakuyaTsuzuru-kun!
TsuzuruUWAH!!
SakuyaI’m sorry, I didn’t mean to surprise you… I was calling you, but you didn’t notice at all.
IzumiS-sorry! There was something I wanted to ask you about the next script, so I had Sakuya to call you out.
SakyoAre you okay, Minagi?
Tsuzuru.....
IzumiTsuzuru-kun…?
Tsuzuru.....
SakuyaWhat happened to you, Tsuzuru-kun?
TsuzuruThe cream bread... is talking?
SakuyaEH?! C-cream bread?
Tsuzuru...Oh, it’s just Sakuya.
That surprised me. I thought a bread just started talking.
SakyoDid you mistook Sakuma for a bread?
SakuyaAre you alright? I think you should rest...
Tsuzuru...You’re right. I’m starting to see everything as a bread now...
IzumiAre you really okay...? It’s not really that urgent, so it’s fine if we talk about our discussion another time.
TsuzuruNo, I’m fine now. Sorry for saying something weird.
SakyoThose words you muttered just then, were they all bread names?
TsuzuruYeah, I’m surprised you know that. It’s for my part-time job, but I just can’t seem to memorize these names at all...
SakyoIt was as if you were possessed by a bread ghost just now, you know. Being enthusiastic is fine and all but do it in moderation.
TsuzuruRight. I’ll go back to my room and get some rest...
―Room 102―
Tsuzuru*sighs*
MasumiYou didn’t get a good sleep last night, did you?
Tsuzuru.....
MasumiDirector was worried ‘cause you were staggering when you went out this morning.
Don’t make her so worried.
Tsuzuru.....
MasumiEven now, you’re looking pale. You better get some rest until the dinner time.
If you went out looking like that, she’ll get worried again.
Tsuzuru.....
MasumiHey, are you listening?
TsuzuruThis time it’s Chocolate Cornet talking...
MasumiWhat?
Tsuzuru...Hm? Oh, it’s actually Masumi.
Masumi*sighs*
Come here.
TsuzuruEh?
MasumiJust climb the ladder.
TsuzuruH-hey, what’s up with you?
MasumiYou’re being annoying so I’m forcing you to sleep. Hurry and get on your bed.
TsuzuruOkay, okay, I get it! Don’t push me, it’s dangerous.
MasumiDon’t get out from your bed until the dinner time.
Also, looking at bakery menu and murmuring bread names are both forbidden.
TsuzuruMasumi...
MasumiJust get your eyes shut and sleep.
If you’re acting weird again, Director and everyone would get worried.
Tsuzuru...Alright, I get it.
―Yosei Uni―
KobayashiMinagi! Thanks for helping the bakery!
TsuzuruYeah, sure.
KobayashiMy acquaintance said he was thankful for your help.
TsuzuruGlad I was of use.
KobayashiHe was really impressed that you remember all those bread names! It didn’t seem like it was your first time working at a bakery at all!
TsuzuruThat’s because I had to forcibly memorise all that by Masumi, to the point I feel like I wanna quit...
KobayashiHm?
TsuzuruNothing.
KobayashiSo, he asked me if you’d like to continue working part-time there. What’d you think?
TsuzuruEh?
KobayashiHe seems to take a liking to you. He said he’ll raise the hourly wage if you continue working there.
TsuzuruHmm... I’m thankful for the offer, but the job was much harder than I thought...
(Especially memorising the bread names...)
(Starting with Masumi, I caused a lot of trouble for everyone at the dorm...)
It’s about time for the theatre company to be busy again, so I’d have to work on the scripts. Sorry, but I’ll have to decline the offer.