Ride on a Galaxy Train/Episode 6

From A3! Wiki
< Ride on a Galaxy Train
Revision as of 16:30, 25 May 2021 by Helianthaes (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


+ INCREASE TEXT SIZE
- DECREASE TEXT SIZE
Ride on a Galaxy Train
Episode 6
Previous Event Story Next
Crew member AAnd finally, this is the observation deck. You may come here when you want to take a look outside.
GuyI see.
MisumiCan you come outside while the train is running too?
Ride on a Galaxy Train 6-1.png
Crew member AYes, you may step out while we are travelling. It’s at the rear, so you are welcome to come here during your breaks.
TsumugiThere are some people who feel stuffed being inside the cars all the time, so it’s nice that they can come to the deck even when the train is moving.
Crew member AExactly. That’s why there are lots of guests using this deck here.
And that is the end of the interior tour. Now then, everyone, please prepare yourselves to assist us.
BanriRoger that.
IzumiAlright then, first, why don’t you guys change into your costumes in the rooms they’ve prepared for us.
ItaruWill do.
Conductor AIt will be boarding time for the guests soon.
Are you ready?
IzumiYes, everyone has finished changing clothes so we’re fine over here.
Crew member BStarting off, we will ask everyone to help guide the guests to their rooms.
All you have to do is look at their ticket and lead them to the room with the corresponding number, so I don’t think it’s particularly difficult.
Crew member AAs I explained in your tour earlier, the room numbers go from 101, 102, etc., from the back. And 201 and so on are on the second floor.
Crew member CThe doors also have their numbers written on them, so you don’t have to worry about making a mistake.
You'll be fine.
TsumugiI still feel a bit nervous even if you say so.
Ride on a Galaxy Train 6-2.png
BanriThe room numbers are written down, so it’ll be a piece of cake.
GuyThat’s right, it’s no problem.
Ride on a Galaxy Train 6-3.png
Tsumugi(Everyone besides me seems composed… as expected.)
IzumiGood luck, everyone!
MasumiI’ll do my best for you.
ItaruWell, everyone will be fine, right?
Ride on a Galaxy Train 6-4.png
Conductor BIt’s time now.
We’re counting on you all.
Crew member AI will show you how it’s done first.
PassengerHello~.
Crew member AHello. May I see your ticket, please?
PassengerSure!
Crew member AThank you very much. I will now guide you to your room.
MisumiMhm, mhm, so you’re supposed to do it like that~.
ItaruAlright, I guess I’ll give it a try.
Hello. Please show me your ticket.
PassengerYes, here you go!
ItaruThank you very much. I will guide you to your room.
Please come this way.
MasumiPlease show me your ticket.
BanriI will guide you to your room. That’s right, this way.
Izumi(Yes, everyone’s doing well. They’re just like real staff members.)
TsumugiAlright, I’ll go next.
Hello, I’d like to check your ticket, please.
SotaEH, teacher Tsumugi!?
TsumugiEhh? Sota-kun!?
Sota’s motherOh my, Mr. Tsukioka[1]!
Sota’s fatherEh, why is Mr. Tsukioka here?
GuyDo you know him, Tsukioka?
TsumugiHe’s a student I’m tutoring.
Ah, talking at the entrance will be a bother to the other guests.
I will guide you all to your room first. Please step over here.
Here is your room.
Ride on a Galaxy Train 6-5.png
Sota’s motherThank you very much, Mr. Tsukioka.
Sota’s fatherOnce again, thank you for always taking care of Sota.
TsumugiOh, no, same here.
SotaWhat are you doing here, teach?
TsumugiI’m actually working as the train crew’s helper today.
SotaEh, for real!? Wow, that’s amazing!
A helper for the crew sounds super cool!
And that look really suits you too…!
TsumugiFufu, really? Thank you.
Sota’s fatherCome now, Sota. I understand you want to talk to him, but he’s working right now. You shouldn't get in his way.
SotaUgh~… Okaaay.
TsumugiSorry about that.
I will excuse myself now. Please relax and enjoy your stay.
Sota-kun, let’s take our time talking at our next tutoring session, alright?
SotaYeah!
Previous Event Story Next

Notes

  1. The parents also refer to Tsumugi as "teacher", but I changed it to sound more natural in English.


Anna