Masumi Usui/MANKAI Encore

From A3! Wiki
< Masumi Usui
Revision as of 03:57, 1 July 2020 by Helianthaes (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Encore: Alice

Backstage Stories
CitronTsuzuru, pass the banana!
TsuzuruThis isn’t a picnic,
So I didn’t bring that kind of thing.
CitronOh—, you’re faceless![1]
TsuzuruIsn’t that the spirit from that movie…
You mean heartless, right?
IzumiIt’s neither a picnic, nor an excursion,
Because it’s a local performance!
ChikageWell, if we’re all travelling together by car I understand that it becomes this sort of atmosphere.
MasumiHaa, I feel drunk…
SakuyaEh?
A-are you ok?
Masumi…on Director.
TsuzuruThat’s what you meant?
SakuyaThank goodness that your condition isn’t bad.
IzumiAhaha…
Itaru…Haa.
IzumiHuh, is Itaru-san also car sick?
ItaruNo… tonight, my favourite character’s gacha is releasing so I’m just anxious.
CitronItaru, because of that you’ve been restless since morning, huh!
MasumiIf you mess up the play because of a reason like that, I’ll kill you.
ItaruI won’t mess up though.
Hey Senpai, we still haven’t arrived?
ChikageAccording to the navigation, it’s just a little more.
It’s hard to tell since the scenery doesn’t change on country roads.
ItaruIt’s endless countryside in every direction…
—Ah.
IzumiItaru-san, is something wrong?
ItaruNo, it’s nothing.
Izumi?
—Ah, something came into view.
CitronOhh! There’s no doubt it’s there!
How exciting~.
IzumiThis… is Japan, right?
ChikageIt’s the very picture of the English countryside.
TsuzuruIt's understandable that a performance request for Alice came too, huh.
Visitor AWhat’s with those guys?
Maybe they’re filming something?
Visitor BThose bunny ears and cat ears, maybe it’s animal cosplay.
Cute~
Visitor CAh, by any chance isn’t it Alice in Wonderland?
I wonder if something will start?
IzumiFufu. The atmosphere of this venue is perfect.
MasumiI’m working hard only for you.
I’ll show you my acting as a perfect Alice, so watch me.
IzumiThere, let’s act for the guests.
(University student Alice drinks the medicine he received from his professor,
And loses his way in Wonderland—)
White Rabbit“Oh goodness, I’ll be late at this rate. I must hurry.”
Alice“Are you trying to cosplay a white rabbit?
…Before, you were pleased to be told they're cute and stuff, weren’t you?”
White Rabbit“S-shut up! For me, these are ears I take pride in!”
Izumi(Alice, who separated from the White Rabbit, sits there and waits to wake up from his dream.)
Cheshire Cat“Hey, that’s my napping spot.
Won’t you get out of the way?”
Alice“After the rabbit, it’s cat cosplay, huh? This is a headache inducing dream.”
Izumi(Fufu, both the lines in the script and the adlibs are very light,
And you get drawn into their view of the world.)
Mad Hatter“If you drink my tea you’ll wake up, you say?
I’ve never heard of such a story. Right, guys?”
Alice“There’s nobody here except us but from awhile ago,
You’ve been talking to someone.”
Mad Hatter“There’s nobody here? Was that really so?”
“…Reality isn’t just the things you can see with your eyes. Isn’t that right?”
Alice“I’m getting a headache.”
Izumi(Itaru-san and Masumi-kun’s mood is perfect too.
They’ve improved a great deal since the first performance!)
(Being told he’d wake up by meeting the King of Hearts,
Alice headed towards the castle.)
Card Soldier“You bastard, could you not hear what the King said!?”
Alice“I’ve never played something like croquet!
More than that, there’s another thing—"
Card Soldier“Ugh silence, silence! What the King says is absolute!”
Alice“It can’t be helped, I’ll learn by watching…”
*swings*
King of Hearts“—Ouch!”
Card Soldier“You bastard what are you doing hitting the King with your hedgehog!”
“King, what shall we do about this insolent fellow?”
King of Hearts“It’s the death penalty.”
Alice“Ha?”
King of Hearts“Death penalty.”
Alice“I don’t understand. I just—”
King of Hearts“Death penalty.”
Alice“Why do I have to be sentenced to death!?
That’s too absurd!”
Izumi(Fufu, Citron-kun is in high spirits.
Chikage-san’s Card Soldier as well is perfectly compatible with the King of Hearts!)
(Itaru-san was saying that the March Hare is great, but no wonder Citron-kun definitely wouldn’t yield when it came to the Card Soldier either.)
(…Everyone in the Spring Troupe really enjoyed themselves with the performance.)
(More than anything, it feels like Masumi-kun is having the most fun.)
(His facial expression hasn’t changed, but it’s properly conveyed, Masumi-kun.)
Alice“…”
Izumi(Just now he looked here and smiled? Was it just my imagination…)
Professor“Good morning, Alice-kun. How are you feeling?”
Alice“The worst. I wasted a considerable amount of time.”
Izumi(He was saying things like he was working hard for me,
But that’s definitely not the only reason.)
(Masumi-kun, acting together with everyone in the Spring Troupe is fun… isn’t it?)
Alice“Because I’m done with the tea for now.”
Spring TroupeThank you very much!
IzumiEveryone, good work.
It was really great!
CitronThe guests were so happy.
I also had fun!
ChikageWe don’t easily come across an opportunity to perform at a place like this.
It was a valuable experience.
TsuzuruI was a little nervous though, not to lose to the scenery.
EmployeeSorry for the wait—.
SakuyaWow, our meal is also British food, huh?
It seems tasty!
TsuzuruThat reminds me, the hotel rooms were also amazing.
IzumiThe English Country style sure was cute!
I instinctively took a picture.
ItaruHere you go, Director-san.
It’s a meat pie.
IzumiEh?
ItaruLend me this plate too.
Masumi as well, here.
IzumiI-Itaru-san is serving the food…
MasumiThis feels wrong.
ItaruSenpai, your glass is empty.
Shall I pour some more?
ChikageCould it be that you…
CitronAh ha—h, I got it!
Itaru, you’re accumulating virtue for your gacha, right?
TsuzuruOh I seeee.
But, will such sudden virtue have any effect?
Itaru…It’s worth a shot.
Gacha God, out of respect for my virtuousness,
Please grant me the best gacha luck…
SakuyaIf it’s Itaru-san, I think he’ll definitely be able to pull it!
Masumi
TsuzuruWhat’s wrong, Masumi?
CitronMasumi also has a fave gacha?[2]
MasumiNot a chance.
…No, maybe that’s right.
TsuzuruHuh?
MasumiIt’s nothing.
Izumi?
Masumi…Heh.
Izumi(…He’s looking at me?)
Masumi-kun, what’s wrong?
MasumiIn the middle of today’s performance, Director, you looked at me and smiled.
I’m happy.
IzumiAhh, now that you mention it…
MasumiThat’s why I’ve decided.
IzumiOn what?
MasumiIt’s still a secret.
Later I’ll tell only you.
Izumi(What in the world could it be…?)
(The place written down in the LIME from Masumi…
I think it’s around here but—)
MasumiDirector, I was waiting.
IzumiMasumi-kun.
You called me to a place like this, what’s wrong?
MasumiI wanted to come here with you.
IzumiHere… so it was a chapel.
It’s a small, rustic and cute place.
The thing you were saying you decided during dinnertime,
Was that you decided to come here?
MasumiThat’s not it. What I decided is—.
To propose to you.
IzumiEh!?
MasumiDuring the performance, you were looking at me and smiling.
At that moment, once again, I thought I loved you.
This place, I want to make it our commemorative place.
That’s why right now, I’ll propose.
IzumiEh!? H-hold on a minute, Masumi-kun.
MasumiDirector, will you—.
???Ahhh daaamn, I can’t take it anymore—!!
Masumi!?
ChikageOi, don’t shout at a time like this.
ItaruAh, m’bad.
Haa… even though I built up so much virtue…
CitronItaru, you drank too much in despair, huh!
ChikageOh, Director-san and Masumi.
What are you two doing?
Masumi
IzumiUm well, I was called here by Masumi-kun and…
ItaruBy any chance, have we disturbed you?
Haha, sorry sorry.
Masumi
CitronOh—, if I take a better look, it’s a chapel!
ItaruSo you were fidgety at the after-show party because of something like this.
Masumi really doesn’t waver, huh?
Masumi…Shut up.
You as well, it’s embarrassing yelling out loud over a game even though you’re an adult.
You really don’t change.
ItaruI… I have nothing to say to that.
But like flubbing your fave’s gacha, isn’t Masumi right now also pretty similar?
MasumiWrong. Don’t lump us together.
IzumiAhaha…
(This sour mood doesn’t seem like it will be fixed so easily…
For the time being, it's good that the show is finished...)
IzumiEveryone, you didn’t forget anything?
SakuyaIt’s fine!
CitronWe left Masumi and Tsuzuru behind.
IzumiEh!?
TsuzuruAhh, it’s okay.
I just had a hard time bringing this guy.
MasumiGuu—…
ChikageWell it Looks like everyone’s gathered.
Then I’ll close the trunk.
ItaruAh, Senpai.
I’ll drive us back.
Chikage…Well I don’t particularly mind.
ItaruThat openly suspicious look.
There’s nothing though.
ChikageI wonder about that.
Anyways, I’ll take your word for it and leave the drive home to you.
CitronSakuya, can we buy sous vides somewhere?[3]
SakuyaSous vides?
TsuzuruNo, it’s souvenirs.
Wait weren’t you able to properly say souvenirs until right now?
SakuyaIf it’s that, it looks like there’s a roadside station up ahead.
IzumiThen shall we properly stop by?
Itaru-san, is it ok if we drop by the roadside station on the way?
ItaruRoger.
ChikageChigasaki, it doesn’t seem like the roadside station is that way though?
IzumiOh true. We’re off from the navigation?
ItaruWell well.
It’s just a bit of a detour, ‘kay?
IzumiHere is…
TsuzuruIt’s a game centre.
ChikageHaa…
As expected, I shouldn’t have left the driving to you.
ItaruWhen we came, I found the billboard and was interested.
SakuyaSomehow there’s only seasoned game consoles, huh?
CitronThis is amazing!
There’s only retro games that are rather hard to see in the city!
ItaruRight right. Since things like these are quick to be replaced.
It seems there are games you don’t usually see nowadays so it’s exciting.
Hmmm, which should we start from?
—Ah.
Masumi
ItaruMasumi, remember this?
Masumi…I don’t remember.
ItaruLiar. It’s the game I remember completely wrecking Masumi in during the premiere of Alice.
SakuyaAh, the time Itaru-san came all the way to school pick Masumi-kun up, right?
ItaruTo encounter this machine on the way home from our performance rerun…
This is also fate, so Masumi, will you battle me for the first time in a while?
Masumi…Fine by me.
Group membersEH!?
TsuzuruThat’s unexpected… I thought for sure he’d refuse.
MasumiI’ll get revenge.
SakuyaFor the time during the premiere?
CitronThat’s not it!
It’s for Itaru disturbing his proposal yesterday!
SakuyaProposal!?
MasumiBoth.
Today, I’ll definitely win.
ItaruNice.
I accept your challenge.
Game announcementYOU WIN!
ItaruYep, my win.
MasumiDamn it…
CitronMasumi, you were really cornered.
It was regrettable.
MasumiOne more time.
ItaruThat’s the spirit.
Then one more round.
Masumi…Hey, Director.
Say good luck to me.
IzumiHuh?
MasumiIt’s fine so say it.
Please.
IzumiO-Ok, I got it.
…Good luck, Masumi-kun.
Masumi—I definitely won’t lose.
ChikageThe colour of his eyes changed, huh.
Isn’t this also dangerous for Chigasaki?
CitronMasumi, go go—!
Game announcementFIGHT!
ItaruI’m gonna go all out from the beginning.
Yeah, low-kick high-kick propeller, kick festival.
TsuzuruItaru is skilled as expected.
SakuyaBut, Masumi-kun is also catching up!
CitronAmazing speed, those two!
ItaruYou’re good, you’re good.
But I’ll be finishing up…
Motion cancel!?
You’re kidding, shortening 3 frames here—
Game announcementYOU WIN!
CitronOhh!? The emergency hidden combo was triggered!
It’s Masumi’s win!
ItaruSeriously…
IzumiThat’s amazing, he really managed to win.
MasumiHeh, naturally.
You told me to do my best, so I couldn’t lose.
ItaruIf I knew that kind of thing would come out,
I would’ve ducked 5 frames before that…[4]
MasumiIf I can see a resentful face like that,
Games might be good too once in a while.
ItaruUwahh—, what’s with that laugh just now. I’m piiissed—.
Tch, one more round.
Masumi…Seriously, you’re childish.


Anna

Notes

  1. OH BOY. Originally Citron says "ツラない" (tsuranai: no face), to which Tsuzuru says that'd be the "のっぺらぼう" (nopperabou: a youkai that looks like a human but with no face) and then corrects him with "つれない" (tsurenai: cold/unkind). I tried my best to keep it as similar as possible while throwing in a reference I hoped most people would get... aha
  2. There was literally no verb... so I just tried to write what I thought fit the context...?
  3. Originally Citron said "モミアゲ" (momiage: sideburns) instead of "お土産" (omiyage: souvenirs). I thought sideburns was a little too different in English so I changed it to something kinda closer
  4. I'm not really familiar with Japanese fighting game terminology but I tried