Difference between revisions of "Juza Hyodo"
Peroriririn (talk | contribs) m |
Fimbulvetr (talk | contribs) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
A tough lone-wolf delinquent. He's actually been interested in theatre ever since he was in elementary school, but he wasn't selected for a role at his school arts festival because he was afraid of the people around him. He came with his heart set on auditioning for the Autumn troupe. He had a relationship with Banri before joining the company. | A tough lone-wolf delinquent. He's actually been interested in theatre ever since he was in elementary school, but he wasn't selected for a role at his school arts festival because he was afraid of the people around him. He came with his heart set on auditioning for the Autumn troupe. He had a relationship with Banri before joining the company. | ||
+ | ==Quotes== | ||
<tabs style="font-size: 90%; width: 78em"> | <tabs style="font-size: 90%; width: 78em"> | ||
{{#tab:Home Screen,Lesson Room,Date Triggered,Misc | {{#tab:Home Screen,Lesson Room,Date Triggered,Misc | ||
Line 45: | Line 46: | ||
<p>「なんつーか、監督は...今まであってきたオンナとは全然違う...俺にとって、特別だ 」<br> | <p>「なんつーか、監督は...今まであってきたオンナとは全然違う...俺にとって、特別だ 」<br> | ||
− | How to put it, Director is... completely different from all women I met until | + | How to put it, Director is... completely different from all women I met until now... For me, you're special. </p> |
<p>「十ちゃんだと...?その呼び方はやめろ 」<br> | <p>「十ちゃんだと...?その呼び方はやめろ 」<br> | ||
− | Ju-chan you said...? | + | Ju-chan you said...? Don't call me that.</p> |
<p>「テンプレヤンキー?なんのことだ 」<br> | <p>「テンプレヤンキー?なんのことだ 」<br> | ||
Line 103: | Line 104: | ||
<p>「怖いもんなんてたいしてねぇが...左京さんは別だ」<br> | <p>「怖いもんなんてたいしてねぇが...左京さんは別だ」<br> | ||
− | I'm not particularly scared of anything, but...Sakyo-san is different.</p> | + | I'm not particularly scared of anything, but.. .Sakyo-san is different.</p> |
<p>「俺にはまだ足りないものばかりだな...」<br> | <p>「俺にはまだ足りないものばかりだな...」<br> | ||
Line 109: | Line 110: | ||
| | | | ||
− | <p>「意味のわかんねぇ呪文が聞こえると思ったら・・・誉さんのポエムだったのか」''(Homare's | + | <p>「意味のわかんねぇ呪文が聞こえると思ったら・・・誉さんのポエムだったのか」''(Homare's Birthday; February 12)''<br> |
Just as I thought I was hearing magic words that don't make sense... so it was Homare-san's poem.</p> | Just as I thought I was hearing magic words that don't make sense... so it was Homare-san's poem.</p> | ||
− | <p>「チョコ、余ってんならもう一個貰っていいか...別に、食い物を無駄にしたくないだけだ」 ''( | + | <p>「チョコ、余ってんならもう一個貰っていいか...別に、食い物を無駄にしたくないだけだ」 ''(Valentine's Day; February 14)''<br> |
− | If there are leftover chocolates can I get another one ... | + | If there are leftover chocolates can I get another one? ...It's nothing, I just don't want to waste food.</p> |
− | <p>「おめでとうっす。俺も早く、丞さんみてぇな演技ができるような役者になりてぇな」 ''(Tasuku's | + | <p>「おめでとうっす。俺も早く、丞さんみてぇな演技ができるような役者になりてぇな」 ''(Tasuku's Birthday; February 22)''<br> |
Happy birthday. I also want to quickly become an actor that can act like Tasuku-san.</p> | Happy birthday. I also want to quickly become an actor that can act like Tasuku-san.</p> | ||
− | <p> | + | <p>「咲也、おめでとう。お前の芝居へのガチ、俺は尊敬してんだ」 ''(Sakuya's Birthday; March 9)''<br> |
Sakuya, happy birthday. How serious you are about acting, I admire that.</p> | Sakuya, happy birthday. How serious you are about acting, I admire that.</p> | ||
Line 124: | Line 125: | ||
It ain't as good as yours but... 'Course I'm giving you something back in return, if you'll accept it.</p> | It ain't as good as yours but... 'Course I'm giving you something back in return, if you'll accept it.</p> | ||
− | <p>「おめでとう、真澄。って...おいそんなことで寝んな。踏まれてもしらねぇぞ 」 ''(Masumi's | + | <p>「おめでとう、真澄。って...おいそんなことで寝んな。踏まれてもしらねぇぞ 」 ''(Masumi's Birthday; March 30)''<br> |
Happy birthday, Masumi. Eh... Oi, don't sleep there. You're gonna get stepped on.</p> | Happy birthday, Masumi. Eh... Oi, don't sleep there. You're gonna get stepped on.</p> | ||
<p>「摂津が突然気持ち悪ぃことほざいてんだが...頭でも沸いたか? 」 ''(April Fools; April 1)''<br> | <p>「摂津が突然気持ち悪ぃことほざいてんだが...頭でも沸いたか? 」 ''(April Fools; April 1)''<br> | ||
− | + | Settsu's suddenly spouting creepy things... Did he go crazy?</p> | |
<p>「おめでとうございます。綴さんが書いた脚本読むの、いつも楽しみっす 」 ''(Tsuzuru's birthday; April 9)''<br> | <p>「おめでとうございます。綴さんが書いた脚本読むの、いつも楽しみっす 」 ''(Tsuzuru's birthday; April 9)''<br> | ||
Line 134: | Line 135: | ||
<p>「至さんの誕生日…ゲームしてる印象しかねぇけど、社会人ってそんなもんなのか?」 ''(Itaru's Birthday; April 24)''<br> | <p>「至さんの誕生日…ゲームしてる印象しかねぇけど、社会人ってそんなもんなのか?」 ''(Itaru's Birthday; April 24)''<br> | ||
− | + | Itaru-san's birthday... Don't have any impressions of him other than him playing games, but is that what a working adult's like?</p> | |
<p>「鯉のぼりか。確か実家にもあったな」 ''(Children's Day; May 5)''<br> | <p>「鯉のぼりか。確か実家にもあったな」 ''(Children's Day; May 5)''<br> | ||
Line 142: | Line 143: | ||
{{Placeholder}}</p> | {{Placeholder}}</p> | ||
− | <p> | + | <p>「ケーキ1カット、三角さんに取られた…誕生日だから仕方ねぇか」 ''(Misumi's Birthday; June 6)''<br> |
{{Placeholder}}</p> | {{Placeholder}}</p> | ||
− | <p>「この劇団で、俺は人生で初めて変われた アンタには感謝しかねぇよ・・・おめでとう」 」 ''(Player's | + | <p>「この劇団で、俺は人生で初めて変われた アンタには感謝しかねぇよ・・・おめでとう」 」 ''(Player's Birthday)''」<br> |
In this theatre, for the first time in my life I was able to change. I have nothing but gratitude to you... Happy birthday.</p> | In this theatre, for the first time in my life I was able to change. I have nothing but gratitude to you... Happy birthday.</p> | ||
− | |||
| | | | ||
<p>「仲間の温かさを知っちまった。独りに戻るには少し、時間がかかりそうだ。」 ''(Leaving Troupe)''<br> | <p>「仲間の温かさを知っちまった。独りに戻るには少し、時間がかかりそうだ。」 ''(Leaving Troupe)''<br> | ||
− | + | Now that I've known the warmth of friendship, it'll take a bit of time to go back to being alone.</p> | |
}} | }} | ||
</tabs> | </tabs> |
Revision as of 08:04, 8 June 2017
Contents
Introduction
「・・・・・・俺は、芝居で変わってみせる。必ずだ」
"...I'm going to change myself through theatre. You can count on it."
Character Description
A tough lone-wolf delinquent. He's actually been interested in theatre ever since he was in elementary school, but he wasn't selected for a role at his school arts festival because he was afraid of the people around him. He came with his heart set on auditioning for the Autumn troupe. He had a relationship with Banri before joining the company.
Quotes
「お前、俺が怖くねぇのか?」
You, you're not scared of me?
「なんだ。どうした?」
What. What is it?
「悪ぃな。この目つきは生まれつきだ 」
My bad. This look is something I was born with.
「おい...触りすぎだ。ガキ扱いすんなよ 」
Oi... you're touching too much. Don’t treat me like a kid.
「俺がお前に負けるわけねぇだろう...。なぁ、摂津 」
There's no way I'll lose to you... right, Settsu.
「なんつーか、監督は...今まであってきたオンナとは全然違う...俺にとって、特別だ 」
How to put it, Director is... completely different from all women I met until now... For me, you're special.
「十ちゃんだと...?その呼び方はやめろ 」
Ju-chan you said...? Don't call me that.
「テンプレヤンキー?なんのことだ 」
Template delinquent? What is it about.
「売られた喧嘩は買うだけだ」
I simply accept the challenges I am given.
「ああ、これか。臣さんにもらった。今日の差し入れはスコーンらしい」
Aa, this. I got this earlier from Omi-san. Seems like today's refreshments are scones.
「アンタ、朝からよく働くな。俺に手伝えることがあったら言ってくれ 」 (Morning Greeting)」
You, you really can work so early in the morning. If there's something I can help with, tell me.
「まだおきてんのか?明日も早ぇだろ。さっさと切り上げて寝ることだな 」 (Night Greeting)」
Are you still awake? Tomorrow you need to be up early too, right? It's about time to finish up and go to sleep.
「気を引き締めていくぞ」
Brace yourself and let's go.
「もっと...上手くなりてぇ...」
I want to...get better...
「芝居って、やっぱり楽しいな」
Acting really is fun.
「なあ、この漢字なんて読むんだ...?」
Hey, how do you read this word?
「あんまりデカい声出すと怖がられんだよ...」
If I speak too loudly I scare people...
「くそっ、アイツみたいには上手くいかねぇな...」
Damn it, I'm not doing as well as him...
「ここは食えねぇ野郎ばっかりだな...」
This place is full of guys who are hard to deal with...
「なんか困ったことあったら、言えよ」
If anything's troubling you, just say.
「差し入れにプリン...!?......いや、なんでもない」
Someone's brought in pudding...!? ......No, it's nothing.
「摂津は俺と違って何でも出来る、だからこそ負けたくねぇ」
Unlike me, Settsu can do anything. That's why I don't want to lose.
「太一みたいなやつを、ムードメーカーって言うんだろうな」
They call guys like Taichi 'mood makers', right.
「臣さんはよく菓子をくれる、...餌付けされてんのか俺?」
Omi-san often gives me sweets. ...Am I being fed like a pet?
「怖いもんなんてたいしてねぇが...左京さんは別だ」
I'm not particularly scared of anything, but.. .Sakyo-san is different.
「俺にはまだ足りないものばかりだな...」
I'm still full of inadequacies...
「意味のわかんねぇ呪文が聞こえると思ったら・・・誉さんのポエムだったのか」(Homare's Birthday; February 12)
Just as I thought I was hearing magic words that don't make sense... so it was Homare-san's poem.
「チョコ、余ってんならもう一個貰っていいか...別に、食い物を無駄にしたくないだけだ」 (Valentine's Day; February 14)
If there are leftover chocolates can I get another one? ...It's nothing, I just don't want to waste food.
「おめでとうっす。俺も早く、丞さんみてぇな演技ができるような役者になりてぇな」 (Tasuku's Birthday; February 22)
Happy birthday. I also want to quickly become an actor that can act like Tasuku-san.
「咲也、おめでとう。お前の芝居へのガチ、俺は尊敬してんだ」 (Sakuya's Birthday; March 9)
Sakuya, happy birthday. How serious you are about acting, I admire that.
「アンタのに比べたら出来は悪いが...受け取ったら、返すのは当然だろ 」 (White Day; March 14)
It ain't as good as yours but... 'Course I'm giving you something back in return, if you'll accept it.
「おめでとう、真澄。って...おいそんなことで寝んな。踏まれてもしらねぇぞ 」 (Masumi's Birthday; March 30)
Happy birthday, Masumi. Eh... Oi, don't sleep there. You're gonna get stepped on.
「摂津が突然気持ち悪ぃことほざいてんだが...頭でも沸いたか? 」 (April Fools; April 1)
Settsu's suddenly spouting creepy things... Did he go crazy?
「おめでとうございます。綴さんが書いた脚本読むの、いつも楽しみっす 」 (Tsuzuru's birthday; April 9)
Congratulations on your birthday. As always, I'm looking forward to readin' more of Tsuzuru-san's scripts
「至さんの誕生日…ゲームしてる印象しかねぇけど、社会人ってそんなもんなのか?」 (Itaru's Birthday; April 24)
Itaru-san's birthday... Don't have any impressions of him other than him playing games, but is that what a working adult's like?
「鯉のぼりか。確か実家にもあったな」 (Children's Day; May 5)
*placeholder*
「シトロンさんの誕生日か。椋が随分懐いてるみたいなんだが・・・なんでだ?」 (Citron's Birthday; May 15)
*placeholder*
「ケーキ1カット、三角さんに取られた…誕生日だから仕方ねぇか」 (Misumi's Birthday; June 6)
*placeholder*
「この劇団で、俺は人生で初めて変われた アンタには感謝しかねぇよ・・・おめでとう」 」 (Player's Birthday)」
In this theatre, for the first time in my life I was able to change. I have nothing but gratitude to you... Happy birthday.
「仲間の温かさを知っちまった。独りに戻るには少し、時間がかかりそうだ。」 (Leaving Troupe)
Now that I've known the warmth of friendship, it'll take a bit of time to go back to being alone.
Link Skill
Link Skill | Characters | Description | Bonus |
---|---|---|---|
Reborn Autumn Troupe | 30px [[Autumn|]] 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A theatre unit specialising in aggressive action plays. | Ac {{{bonus}}}% Up |
Sweet Tooths | Muku Juza Hisoka Azuma 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Boys want to eat sweet things too! They're the biggest sweet tooths in the company! | Co {{{bonus}}}% Up |
Ouka High School Group | Tenma Juza Taichi 30px [[{{{chara5}}}|]] |
A low-ranked public high school. It has a free school spirit and lots of delinquents. Gakuran uniform. | Ac {{{bonus}}}% Up |
Dedicated Boys | Sakuya Juza 30px [[{{{chara5}}}|]] |
Awkward and blunt! Their unrivalled passion lends them infinite potential! | Ac {{{bonus}}}% Up |
Cousins | Muku Juza 30px [[{{{chara5}}}|]] |
"Both Ju-chan and Kyu-chan are my prized cousins." | Sr {{{bonus}}}% Up |
Trivia
Story Images
- Act 3 Ch12.png
- Act 3 Ch36.png