Difference between revisions of "Masumi Usui/A Bud Waiting for Spring"
From A3! Wiki
m |
Fimbulvetr (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | < | + | <center><h1>Masumi's Hobby</h1> |
− | < | + | '''[[Backstage Story|Backstage Stories]]'''</center> |
− | + | <tabs style="border: none"> | |
− | < | + | <tab name="Part 1" block> |
− | < | ||
<table class="storybodytable"> | <table class="storybodytable"> | ||
− | + | {{Line/Image|file=File:bud1.png}} | |
− | |||
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Director, today's curry is delicious!}} | {{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Director, today's curry is delicious!}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Really? That's great.}} | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Really? That's great.}} | ||
Line 14: | Line 12: | ||
{{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=That, I am also curious!}} | {{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=That, I am also curious!}} | ||
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=...It doesn't matter, does it? It shouldn't matter to you guys.}} | {{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=...It doesn't matter, does it? It shouldn't matter to you guys.}} | ||
− | + | {{Line}} | |
− | + | {{Line/Image|file=File:2.png}} | |
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=O-Oh, I see... Sorry...}} | {{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=O-Oh, I see... Sorry...}} | ||
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Sakuya-kun looks upset...)}} | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Sakuya-kun looks upset...)}} | ||
Line 34: | Line 32: | ||
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Eh?}} | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Eh?}} | ||
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Citron-san listens to music too? And it's Japanese?}} | {{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Citron-san listens to music too? And it's Japanese?}} | ||
− | {{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Japan's culture is a treasure! Especially Shigin!<ref>Reading a Japanese or Chinese poem out loud. | + | {{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Japan's culture is a treasure! Especially Shigin!<ref>Reading a Japanese or Chinese poem out loud. Think of it like a poetry slam!</ref> It's wonderful!}} |
− | |||
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Shigin!?}} | {{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Shigin!?}} | ||
{{Line|border=sakuya|dialogue=If I remember correctly, it's where you read poetry, right?}} | {{Line|border=sakuya|dialogue=If I remember correctly, it's where you read poetry, right?}} | ||
Line 47: | Line 44: | ||
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=If you'll listen to it then I will too.}} | {{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=If you'll listen to it then I will too.}} | ||
{{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Then next time, I have recommendations for the two of you.}} | {{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Then next time, I have recommendations for the two of you.}} | ||
− | + | {{Line}} | |
− | + | {{Line/Image|file=File:bud3.png}} | |
{{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Saba~ no men~}} | {{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Saba~ no men~}} | ||
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Mackerel noodles?<ref>サバ~の~メン~ = Saba no men = Saba = Mackerel, Men = Noodles</ref>}} | {{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Mackerel noodles?<ref>サバ~の~メン~ = Saba no men = Saba = Mackerel, Men = Noodles</ref>}} | ||
Line 59: | Line 56: | ||
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=I did say wow earlier, but I take back what I said.}} | {{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=I did say wow earlier, but I take back what I said.}} | ||
</table> | </table> | ||
− | </ | + | </tab> |
− | </ | + | </tabs> |
− | + | ||
− | |||
{{Translator|name=airi}} | {{Translator|name=airi}} | ||
− | < | + | |
+ | ==Notes== | ||
+ | <references/> | ||
+ | |||
+ | [[Category: Backstage Story]] | ||
+ | [[Category: Masumi Usui]] |
Revision as of 03:08, 24 December 2017
Masumi's Hobby
Backstage StoriesSakuya | Director, today's curry is delicious! |
Izumi | Really? That's great. |
Masumi | Your curry's the most delicious in the world... |
Izumi | If you say it like that then making it is really worth it. |
Sakuya | ..By the way, Masumi-kun, you always wear your headphones. Are you listening to something? |
Citron | That, I am also curious! |
Masumi | ...It doesn't matter, does it? It shouldn't matter to you guys. |
Sakuya | O-Oh, I see... Sorry... |
Izumi | (Sakuya-kun looks upset...) |
I also might want to know. | |
Masumi | ...! |
I got confessed to by Director. | |
Izumi | No no, why did you even think of that. |
Masumi | What I'm listening to is Post Rock, or PuroGure.[1] |
Sakuya | Posuto-rock?[2] |
Citron | It is rock that is sung by the post man. |
Sakuya | Really!? |
Izumi | Citron-kun, please don't give such an unsure answer! I'm not familiar with it either but that's definitely not what it is! |
Sakuya | I-I'm surprised. If today's postmen started to sing rock while delivering mail. |
Masumi | Post Rock and PuroGure both have Rock in their names but they're music that have different genres incorporated in them. |
Sakuya | Heeh... |
It's a little difficult to listen to, huh... | |
Citron | Me too, I listened to Japanese music recently. |
Izumi | Eh? |
Sakuya | Citron-san listens to music too? And it's Japanese? |
Citron | Japan's culture is a treasure! Especially Shigin![3] It's wonderful! |
Sakuya | Shigin!? |
If I remember correctly, it's where you read poetry, right? | |
Masumi | Shigin... |
Citron | It pierces the chest... I also have a single, does Masumi want to borrow it? |
Masumi | I don't need it. I'm not really interested. |
Izumi | Really? I've never heard of Shigin before so I'm kind of interested. Since it can also be like a story. |
Masumi | ...I'll listen too. |
Sakuya | Huh!? |
Citron | Oh, Masumi suddenly changed attitude. |
Masumi | If you'll listen to it then I will too. |
Citron | Then next time, I have recommendations for the two of you. |
Citron | Saba~ no men~ |
Sakuya | Mackerel noodles?[4] |
Masumi | Wrong. It's "Hana no En". |
Citron | I see. It wasn't Saba but it was Hana. |
Izumi | Eh? Masumi-kun, you just borrowed the poem the other day, you still remember it? |
Masumi | Well, most of it. |
Izumi | Wow...! As expected of Masumi-kun, your memory is spot on. |
Masumi | Naturally. I also remember your data too. From your blood type to the things you like, I remember it all. |
Izumi | I did say wow earlier, but I take back what I said. |
airi