Difference between revisions of "Act 1/Episode 7"

From A3! Wiki
Line 77: Line 77:
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Itaru-san is acting kinda carefree. I guess that's because he doesn't really want to take part in the theater in the first place...)}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Itaru-san is acting kinda carefree. I guess that's because he doesn't really want to take part in the theater in the first place...)}}
 
{{Line}}
 
{{Line}}
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Sally sells seashells by the seashore!<ref>The original line is "アメンボ赤いなあいうえお (Amenbo akaina aiueo)." It's a common vocal exercises for Japanese actors.</ref>}}
+
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Sally sells seashells by the seashore!<ref>The original line is "アメンボ赤いなあいうえお (Amenbo akaina aiueo)." It's a common vocal exercise for Japanese actors.</ref>}}
 
{{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Sally— sells— shore—!}}
 
{{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Sally— sells— shore—!}}
 
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=It's Sally sells, seashells, by the seashore, Citron-san.}}
 
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=It's Sally sells, seashells, by the seashore, Citron-san.}}

Revision as of 03:09, 17 December 2017

Act 1
Episode 7: The Grim Prospect
Previous Main Story Next
IzumiSo Itaru-san and Citron-kun will start attending practices from today onwards. And Tsuzuru-kun will be absent in order to write the script.
CitronPlease take care of me.
ItaruI may cause some troubles since I don't have any acting experience, but I'll look forward to working with you guys.
SakuyaAre you done preparing for moving, Itaru-san?
ItaruI've already brought all the necessary things with my car, so I just have to wait for the movers to bring the rest next week.
SakuyaYou have a car, huh! So cool!
ItaruIf you ever need a ride, just tell me and I'll drive you.
Izumi(What an adult...!)
If that so, we'll be relying on you when that time comes.
ItaruSure.
Izumi(He's reliable. Neither manager or the other guys are adult-like, so this is kinda fresh.)
Well then, today we'll start by warming up and doing vocal exercises as usual.
Next, I'd like you to do a simple pantomime. You have to explain a situation to your partner with only movements, no speaking.
I'll give out the topic and the others have to guess what kind of situation it is. For starters, you can think of it as a game.
First up is Sakuya-kun.
SakuyaYes!
IzumiSakuya-kun, try playing "someone who is preparing to go out".
SakuyaRoger!
IzumiStart!
Sakuya.....
CitronI got it! It's Bon festival dance.
IzumiWrong.
ItaruA robot?
IzumiWrong.
(But his awkward movements look like a robot, indeed...)
MasumiHe breaks his bones, so he can't move.
IzumiNope, wrong.
Sakuya.....
CitronI wonder what the answer is.
ItaruHmm...
IzumiOkay, time's up. The correct answer was "someone who is preparing to go out."
SakuyaI tried stuff like brushing my teeth and combing my hair, but...
CitronI couldn't tell at all.
ItaruIt's a little bit hard.
SakuyaUgh...
Izumi(I guess Sakuya-kun is an awkward person.)
Next up is Masumi-kun.
MasumiWhat should I do?
IzumiTry expressing "waiting for someone."
MasumiUnderstood.
.....
SakuyaAre you looking for something?
IzumiAh, you're close.
CitronIt looks like he's waiting for something.
IzumiThat one is also close.
ItaruI got it. He's waiting for someone.
IzumiCorrect!
MasumiDid I do a good job?
IzumiYup, yup.
(Masumi-kun is good at pantomime. He does it really well.)
Next is Itaru-san. Please come here.
ItaruDon't be too hard on me.
Izumi(I think Itaru-san and Citron-kun did a good job for beginners. I'm sure they can improve over time.)
Okay, so the next topic is——.
ItaruThe practice is supposed to end at 9, right?
IzumiAh, I'm sorry. It's already time, huh.
SakuyaI still can go on!
CitronI'd like to extend the service.
IzumiPlease don't say something like that, we look like we have some shady business here.
MasumiIf I can be with you until dawn, I wouldn't mind.
IzumiThat's indecent!
ItaruHmmm, but you still have school tomorrow, so don't push yourself too hard. Besides, I also have to work.
IzumiYes, you're right. Let's call it a day.
SakuyaUh, can I do vocal exercises for a little bit more?
IzumiJust for 30 minutes, okay?
CitronI'll accompany you.
MasumiI'll stay too if you're still here.
ItaruThen, I'l head back to my room. Thank you for today.
Izumi(Itaru-san is acting kinda carefree. I guess that's because he doesn't really want to take part in the theater in the first place...)
SakuyaSally sells seashells by the seashore![1]
CitronSally— sells— shore—!
SakuyaIt's Sally sells, seashells, by the seashore, Citron-san.
CitronSells— sells— shellsea—!
SakuyaThat's wrong.
CitronJapanese is hard.
Izumi(Citron-kun's problem lays in his Japanese, huh. He does look motivated, but I'd like him to improve his Japanese skill before the performance.)
CitronSally— bells— sea—! Yeaaay—!
Izumi(...I can't help but keep worrying him.)
Previous Main Story Next


nids
  1. The original line is "アメンボ赤いなあいうえお (Amenbo akaina aiueo)." It's a common vocal exercise for Japanese actors.