Difference between revisions of "Kiteretsu Poemer"

From A3! Wiki
m (Lyrics)
m
Line 10: Line 10:
 
}}
 
}}
  
<b>Peculiar Poet</b> is [[Homare Arisugawa|Homare]]'s character song, sung by Toyonaga Toshiyuki. The full song was released on Nov 1, 2017, appearing on the [[Music#A3! Blooming WINTER EP|A3! Blooming WINTER EP]].
+
<b>Peculiar Poet</b> (奇天烈ポエマー ''Kiteretsu Poemaa'') is [[Homare Arisugawa|Homare]]'s character song, sung by Toyonaga Toshiyuki. The full song was released on Nov 1, 2017, appearing on the [[Music#A3! Blooming WINTER EP|A3! Blooming WINTER EP]].
  
 
=Videos=
 
=Videos=

Revision as of 05:52, 13 November 2017

Mini Album A3! Blooming WINTER EP.png
Kiteretsu Poemer
Vocals Homare Arisugawa
CV Toyonaga Toshiyuki
Lyrics Ooishi Masayoshi
Composition Ooishi Masayoshi
Arrangement Ooishi Masayoshi
Album A3! Blooming WINTER EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Mini Album A3! Blooming WINTER EP.png
Kiteretsu Poemer
Vocals Homare Arisugawa
CV Toyonaga Toshiyuki
Lyrics Ooishi Masayoshi
Composition Ooishi Masayoshi
Arrangement Ooishi Masayoshi
Album A3! Blooming WINTER EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English


Peculiar Poet (奇天烈ポエマー Kiteretsu Poemaa) is Homare's character song, sung by Toyonaga Toshiyuki. The full song was released on Nov 1, 2017, appearing on the A3! Blooming WINTER EP.

Videos

Lyrics

漢字

あっはっはっはっは
お待ちかね 紳士と淑女の皆様
ワタシの出番かね?あっはっはっはっは
ありとあらゆる芸術のためならば
一切合切 妥協は許されない

目に映る全てに息吹を踏み込む
この手にかかってしまえば あっはっはっはっは
どれどれ お任せあれ 詩興が湧いたぞ
一節 差し上げよう

言葉のモンタージュ… 注げばデカンタージュ…
探したいのはコレじゃない

見つからない見つからない
君の心が見つからない
ひび割れたルーペでは
君の心だけが見えない

Romaji

Ahahahaha
Omachikane shinshi to shukujou no minasama
Watashi no deban ka ne? Ahahahaha
Ari to arayuru geijutsu no tame naraba
Issai gassai dakyou wa yurusarenai

Me ni utsuru subete ni ibuki ni fumki komu
Kono te ni kakate shimaeba ahahahaha
Dore dore omakase are shikyou ga waita zo
Hitosushi sashiageyou

Kotoba no MONTAAJU... Sosogeba DEKANTAAJU...
Sagashitai no wa KORE ja nai

Mitsukaranai mitsukaranai
Kimi no kokoro ga mitsukaranai
Hibiwareta RUUPE de wa
Kimi no kokoro dake ga mienai

English

Ahahahaha
I have kept you all in waiting, honored ladies and esteemed gentlemen
My time to take the stage is nigh! Ahahahaha
In the pursuit of artistic craft of all sorts
I am willing to give my any and everything, compromise is unacceptable!

All creation that is reflected in mine eyes comes with the breath of new inspiration
I shake grasp it all my hands! ahahahaha!
What have we here? Please leave it to me, poetic inspiration has swelled up within me!
Allow me to offer up to you a single verse!

A MONTAGE of words... A DECANTAGE pouring forth...
Yet, that which I search for is none of this at all!

I cannot find, I cannot find,
I cannot see the place where your heart lies
Through the cracked lens of this LOUPE[1]
Your heart is the only thing I cannot see[2]

Notes

  1. A "loupe" is a small magnifying glass used by jewelers and watchmakers.
  2. This translator took some liberties with the level of flourish in Homare's lyrics. But can you really blame them? It's Homare, after all.



Carpfish