Difference between revisions of "Kikyo no Hana"
Sapphire999 (talk | contribs) (Created page with " {{Music Infobox |troupe= |albumcover=Jukebox {{PAGENAME}}.png |character=Sakyo Furuichi, Azuma Yukishiro |cv=Yuuichi Jose, Tetsuya Kakihara |lyricist=Gesshoku...") |
Meganedolaon (talk | contribs) m |
||
(6 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|composition=Gesshoku Kaigi | |composition=Gesshoku Kaigi | ||
|arrangement=Gesshoku Kaigi | |arrangement=Gesshoku Kaigi | ||
− | |album=A3! Mix Seasons | + | |album=A3! Mix Seasons LP |
}} | }} | ||
− | <b>Kikyo no Hana</b> (桔梗の花 | + | <b>Kikyo no Hana</b> (桔梗の花) is the theme of the MANKAI Company's fifth Mixed Troupe Play: [[Play/Yin Yang Midnight|Yin Yang Midnight]]. The song is performed by [[Sakyo Furuichi|Sakyo]] as Abeno Seimei and [[Azuma Yukishiro|Azuma]] as Ko, sung by [[Yuuichi Jose]] and [[Tetsuya Kakihara]]. The full song was released on December 18, 2019, appearing on the [[Music#A3! Mix Seasons LP|A3! Mix Seasons LP]]. |
=Lyrics= | =Lyrics= | ||
Line 18: | Line 18: | ||
|kanji= | |kanji= | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} &{{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 五芒星を描いて今 月に手を伸ばす | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} | ||
+ | 花開く都 はびこる穢れと不浄に | ||
+ | 六根清浄(ろっこんしょうじょう)唱え | ||
+ | 闇を払う桔梗の紋 | ||
+ | |||
+ | {{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 現世(うつしよ)に使役され 共に駆け抜けて | ||
+ | 背中を合わせ ただ九字を切れ | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} &{{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 急急如律令(きゅうきゅうにょりつりょう) | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} &{{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 咲き誇れ太極の桔梗の華 | ||
+ | 光と影のはざまで生きる | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} | ||
+ | 独りきりじゃ | ||
+ | {{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 闘えなくとも | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} &{{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 陰と陽で糺(あざな)える | ||
+ | 因果の鎖断ち切れぬままに | ||
+ | 呪(まじな)う怨霊(おんりょう)の哀しみを | ||
+ | 祓い見上げる あの三日月 | ||
+ | |||
+ | {{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 人ならざるこの身で艮(うしとら)を睨み | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} | ||
+ | 休息万命(くそくまんみょう)穢れ祓う | ||
+ | 真言(まんとら)を唱え | ||
+ | |||
+ | {{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 邪な気配から護る盾となり | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} | ||
+ | ぶつかり合うほど | ||
+ | {{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 噛み合いゆく | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} | ||
+ | 五行相生(ごぎょうそうじょう)の法 | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} &{{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | この手で五芒星を描いて今 | ||
+ | 打ち破れ 暗き怨嗟(えんさ)の呪詛 | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} | ||
+ | 対となって | ||
+ | {{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 互いに補う | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} &{{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 陰陽因果に繋がれ | ||
+ | 万物は巡りゆく星のよう | ||
+ | 退き合い また引かれ合う | ||
+ | {{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 背中合わせで | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} | ||
+ | 闇を駆け抜け 四縦五横(しじゅうごおう)の格子 | ||
+ | {{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 切りつけて光を照らす | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} | ||
+ | 白と黒でもない | ||
+ | {{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 表と裏でもない | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} | ||
+ | ぶつかりながら | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} &{{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 互いに背中預け | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} | ||
+ | 「行くぞ」 | ||
+ | {{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 「ああ」 | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} &{{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 咲き誇れ桔梗の華 | ||
+ | 光と影のはざまで生きる | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} | ||
+ | 独りきりじゃ | ||
+ | {{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 闘えなくとも | ||
+ | {{Name|Sakyo|晴明}} &{{Name|Azuma|佼}} | ||
+ | 陰と陽で糺(あざな)える | ||
+ | 因果の鎖断ち切れぬままに | ||
+ | 呪(まじな)う怨霊(おんりょう)の哀しみを | ||
+ | 祓い見上げる あの三日月 | ||
</poem> | </poem> | ||
|romaji= | |romaji= | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Gobousei o egaite ima | ||
+ | Tsuki ni te o nobasu | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Hana hiraku miyako, habikoru kegare to fujou ni | ||
+ | Rokkonshoujou tonae | ||
+ | Yami o harau kikyō no mon | ||
+ | |||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Utsushiyo ni shiekisare, tomoni kakenukete | ||
+ | Senaka o awase, tada kuji o kire | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Kyuukyuu nyoritsuryou | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Sakihokore taikyoku no kikyō no hana | ||
+ | Hikari to kage no hazama de ikiru | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Hitori kiri ja | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Tatakaenaku to mo | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | In to you de azanaeru | ||
+ | Inga no kusari tachi kirenu mama ni | ||
+ | Majinau onryou no kanashimi o | ||
+ | Harai miageru ano mikazuki | ||
+ | |||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Hito narazaru kono mi de ushitora o nirami | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Kusokumanmyou kegare harau | ||
+ | Mantora o torae | ||
+ | |||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Yokoshima na kehai kara mamoru tate to nari | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Butsukari au hodo | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Kami ai yuku | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Gogyousousei no hou | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Kono te de gobousei o egaite ima | ||
+ | Uchiyabure kuraki ensa no juso | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Tsui to natte | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Tagai ni oginau | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Onmyō inga ni tsunaga re | ||
+ | Banbutsu wa meguri yuku hoshi no you | ||
+ | Shirizoki ai, mata hikare au | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Senaka awase de | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Yami o kakenuke, shijuugoou no koushi | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Kiritsukete hikari o terasu | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Shiro to kuro demo nai | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Hyou to ura demo nai | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Butsukari nagara | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Tagai ni senaka azuke | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | “Iku zo.” | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | “Aa.” | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Sakihokore kikyō no hana | ||
+ | Hikari to kage no hazama de ikiru | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Hitori kiri ja | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Tatakaenaku to mo | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | In to you de azanaeru | ||
+ | Inga no kusari tachi kirenu mama ni | ||
+ | Majinau onryou no kanashimi o | ||
+ | Harai miageru ano mikazuki | ||
</poem> | </poem> | ||
|english= | |english= | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Draw the pentagram and reach for the moon | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | The capital city of blossoming flowers rises, becoming impure and unclean | ||
+ | Singing an incantation, the bellflower crest sweeps away darkness | ||
+ | |||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Being used in this world, but running together as one, | ||
+ | Just rely on me and cut forth the sacred syllables | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | ''Kyuukyuu nyoritsuryou'' | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Bloom gloriously, philosophical bellflower | ||
+ | Living along the border of light and shadow | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Although we are unable to fight | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | On our own | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | With yin and yang, we correct that | ||
+ | To preserve the threads of fate | ||
+ | We exorcise the sadness of that cursed spirit | ||
+ | And look up to the crescent moon | ||
+ | |||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | With this inhuman form, I look to the northeast | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | ''Kusokumanmyou'', casting out impurity | ||
+ | Chant that mantra | ||
+ | |||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | I will become the shield that defends you from evil signs | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | The more we clash | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | The more we mesh | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Such is the law of the Five Elements | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Now, with that hand, draw a pentagram | ||
+ | And defeat the curse of the dark grudge | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | As a team | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | We really complement each other | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Like yin and yang, bound as one | ||
+ | All things are like wandering stars | ||
+ | Though they retreat, they are drawn together once more | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Back to back | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Run through the darkness, sacred grid<ref>Appears to refer to ''Kuji-kiri'', a set of ritual hand gestures used to alter consciousness.</ref> | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Cut forth, illuminate the light | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | There is no black or white | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | There is no front or back | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | While we differ | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | We support each other | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | “Let’s go.” | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | “Yes.” | ||
+ | |||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | Bloom gloriously, bellflower | ||
+ | Living along the border of light and shadow | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} | ||
+ | Although we are unable to fight | ||
+ | {{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | On our own | ||
+ | {{Name|Sakyo|Seimei}} &{{Name|Azuma|Ko}} | ||
+ | With yin and yang, we correct that | ||
+ | To preserve the threads of fate | ||
+ | We exorcise the sadness of that cursed spirit | ||
+ | And look up to the crescent moon | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | }} | ||
+ | {{Translator|name=Aster}} | ||
+ | {{Notes}} | ||
− | {{ | + | =Videos= |
+ | <div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://youtu.be/q7u16rEaFD0|||||start=317&end=343}} | ||
− | |||
− | |||
[[Category:Play Songs]] | [[Category:Play Songs]] | ||
− |
Latest revision as of 07:50, 4 November 2021
Kikyo no Hana | |
---|---|
Vocals | Sakyo Furuichi, Azuma Yukishiro |
CV | Yuuichi Jose, Tetsuya Kakihara |
Lyrics | Gesshoku Kaigi |
Composition | Gesshoku Kaigi |
Arrangement | Gesshoku Kaigi |
Album | A3! Mix Seasons LP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
Kikyo no Hana | |
---|---|
Vocals | Sakyo Furuichi, Azuma Yukishiro |
CV | Yuuichi Jose, Tetsuya Kakihara |
Lyrics | Gesshoku Kaigi |
Composition | Gesshoku Kaigi |
Arrangement | Gesshoku Kaigi |
Album | A3! Mix Seasons LP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
Kikyo no Hana (桔梗の花) is the theme of the MANKAI Company's fifth Mixed Troupe Play: Yin Yang Midnight. The song is performed by Sakyo as Abeno Seimei and Azuma as Ko, sung by Yuuichi Jose and Tetsuya Kakihara. The full song was released on December 18, 2019, appearing on the A3! Mix Seasons LP.
Lyrics[edit]
漢字 |
---|
晴明 &
佼 晴明 佼 晴明 &
佼 晴明 &
佼 晴明 佼 晴明 &
佼 佼 晴明 佼 晴明 佼 晴明 晴明 &
佼 晴明 佼 晴明 &
佼 佼 晴明 佼 晴明 佼 晴明 晴明 &
佼 晴明 佼 晴明 &
佼 晴明 佼 晴明 &
佼 |
Romaji |
---|
Seimei &
Ko Seimei Ko Seimei &
Ko Seimei &
Ko Seimei Ko Seimei &
Ko Ko Seimei Ko Seimei Ko Seimei Seimei &
Ko Seimei Ko Seimei &
Ko Ko Seimei Ko Seimei Ko Seimei Seimei &
Ko Seimei Ko Seimei &
Ko Seimei Ko Seimei &
Ko |
English |
---|
Seimei &
Ko Seimei Ko Seimei &
Ko Seimei &
Ko Seimei Ko Seimei &
Ko Ko Seimei Ko Seimei Ko Seimei Seimei &
Ko Seimei Ko Seimei &
Ko Ko Seimei Ko Seimei Ko Seimei Seimei &
Ko Seimei Ko Seimei &
Ko Seimei Ko Seimei &
Ko |
Notes
- ↑ Appears to refer to Kuji-kiri, a set of ritual hand gestures used to alter consciousness.