|
|
(371 intermediate revisions by 16 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| <b>Troupe Member Blog</b> (劇団員ブログ <i>Gekidanin BUROGU</i>) was introduced into the game in the 2.0.0 update, accessible via the mobile phone icon on the home screen. It features blog posts written by the [[Main Characters|members of MANKAI Company]]. | | <b>Troupe Member Blog</b> (劇団員ブログ <i>Gekidanin BUROGU</i>) was introduced into the game in the 2.0.0 update, accessible via the mobile phone icon on the home screen. It features blog posts written by the [[Main Characters|members of MANKAI Company]]. |
| + | This page contains all blog posts released in 2022. For posts released from 2018 to 2021, please check the respective archive pages under "Archives". |
| + | {{TOClimit|3}} |
| + | =Archives= |
| + | [[MANKAI Company Blog Archives]] (2018/1/29 - 2018/9/28) - printed book release |
| | | |
− | =Blog Posts=
| + | [[MANKAI Company Blog Archives 2]] (2018/10/2 - 2019/5/24) - printed book release |
− | ==January 2018==
| |
− | {{Blog
| |
− | |title=Hello everyone!
| |
− | |chara=Sakuya Sakuma
| |
− | |blog=<poem>This is Spring Troupe's leader, Sakuya Sakuma.
| |
− | We've been running a troupe blog for a while, but Sakyo-san suggested we renew it, so here we are.
| |
− | I'll leave his comment here.</poem>
| |
| | | |
− | <poem>Absurd Japanese, a ridiculous number of typographical errors, far too personal blog posts...
| + | [[Blog Archives 2019]] (2019/06/02 - 2019/12/31) |
− | This troupe blog was simply not doing its job in any way or form; in order to do away with this situation, we decided to re-examine the ways of blogging. From now on, we'll run this blog under proper rules.
| |
− | I'll do my best to proofread, but if you see some unsightly posts here and there, please let them slide.</poem>
| |
| | | |
− | <poem>...That's all!
| + | [[Blog Archives 2020]] (2020/01/01 - 2020/12/31) |
− | There's no particular order for these blog posts... it seems like whoever wants to write next will write next!
| |
− | Please look forward to our next update!</poem>
| |
− | |date=January 29 to February 2
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Healingbonds|link=}}
| |
− | }}
| |
| | | |
− | ==February 2018==
| + | [[Blog Archives 2021]] (2021/01/01 - 2021/12/31) |
− | {{Blog
| |
− | |title=A Big Uproar
| |
− | |chara=Omi Fushimi
| |
− | |blog=<poem>Hello. Fushimi Omi from Autumn Troupe here.
| |
− | This is only the second entry of this blog, I thought I have to do it properly so in the beginning I typed it all formally, but Sakyo-san told me…
| |
− | "Too stiff. Write it more roughly so the fans can read it more easily. It's not an essay see".
| |
− | I think the others will write like this too.</poem>
| |
| | | |
− | <poem>The preface was long but…</poem>
| + | [[Blog Archives 2022]] (2022/01/01 - 2022/12/31) |
| | | |
− | <poem>The truth is the other day the oven in the dorms broke down, there was a real uproar.
| + | =Blog Posts= |
− | Fortunately, the cause was the looseness of some parts so I asked Tasuku-san and he fixed it the day after but…
| + | {{#cargo_query: tables=Blog_List, Blog_Content |
− | On that day I couldn't make sweets, see.
| + | |join on=Blog_List.number = Blog_Content.number |
− | I made a promise to bake chocolate cookies with Muku, so both him and Juza were extremely depressed. My heart was in pain.</poem>
| + | |fields=Blog_List.startdate = Date, CONCAT('[[File:',Blog_List.chara, ' SD Icon Round.png|33px|middle]] [[', Blog_List.chara,']]') = Author, CONCAT('[[Troupe Member Blog#Blog-',Blog_Content.number,'|',Blog_Content.title,']]') = Title, Blog_Content.translator = Translator |
− | | + | |where=Blog_Content.type = 'Blog' AND Blog_Content.number > 408 |
− | <poem>So, I went to a popular Western sweets store in Veludo Way and bought cookies, but I was surprised to see the interior of the store was all Valentine themed.</poem>
| + | |group by=Blog_List.startdate |
− | | + | |format=dynamic table |
− | <poem>Thinking of which it's Valentine soon huh.
| + | |limit=500 |
− | Good thing the oven was fixed quickly.
| |
− | Seems like this year too I'll be able to give sweets to all the Company members.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Speaking of which, on the way home I passed by the Actor's Café and seemed like they were working on the interior design.
| |
− | They might open it for a limited time again.
| |
− | By the way, Actor's Café is a café where actors serve customers while playing a role and the cooking and desserts are something too.
| |
− | If you have a chance, come take a look.</poem>
| |
− | |date=February 6 to February 8
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Hoshiko|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Hello, everyone! | |
− | |chara=Muku Sakisaka
| |
− | |blog=<poem>This is my first time being in charge of updating the blog. I am Muku Sakisaka from Summer Troupe.</poem> | |
− | | |
− | <poem>Today is February 14, the long-awaited Valentine’s Day! Is everyone planning to give chocolate to someone? On Valentine’s Day, both boys and girls are being a little nervous at school, and I really like the atmosphere! </poem>
| |
− | | |
− | <poem>As your heart pounding with anticipation and anxiety, you open your shoe rack. And there you find a chocolate from that certain someone…! (It reminds me of the 53rd page of the third volume of “Chocolove Holic”!)</poem>
| |
− | | |
− | <poem>If we have our own shoe rack in the dorm, the moment when we open it may be exciting….! We can deliver our chocolate secretly without other person noticing….</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Ah! But when I think about it again, the members of our theater company are all males…
| |
− | And here I was thinking to ask Tetsuro-san, the person in charge of props, to make a shoe rack for everyone in the dorm…
| |
− | It’d be like “After school☆Shoe Rack♪ Palpitating Great Strategy”....</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Now that I think about it, I’ve never heard Tetsuro-san talk about his love experience!
| |
− | Maybe I should muster up some courage and invite him to our tea party next time…♪</poem>
| |
− | | |
− | <poem>And so, thank you for reading my post until the end!</poem>
| |
− | |date=February 14 to February 16 | |
− | |unlock= | |
− | |translator={{Translator|name=nids|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Actor's Cafe
| |
− | |chara=Hisoka Mikage
| |
− | |blog=This is Hisoka Mikage from the Winter Troupe.
| |
− | | |
− | I made this. I handed it out at the Actor's cafe.
| |
− | | |
− | Kazunari told me how to upload the picture.
| |
− | | |
− | After helping out at the cafe, we ate sweets together. Arisu was happy with the carrot cake, but as I thought, marshmallows taste better.
| |
− | | |
− | It'd be nice if I could make marshmallows with balloons...
| |
− | | |
− | | |
− | <poem>...Sakyo got angry with me when I wrote that and was satisfied.
| |
− | He said it won't update if I don't press the post button.</poem>
| |
− | | |
− | Blogging is hard...
| |
− | |date=February 16 to February 18
| |
− | |unlock=Unlock up to Chapter 10 of the [[Valentine's Magic]] event story.
| |
− | |translator={{Translator|name=nids|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Dinner | |
− | |chara=Citron
| |
− | |blog=<poem>Today’s dinner was curry | |
− | Yesterday’s dinner was curry,
| |
− | Tomorrow’s dinner was curry?</poem>
| |
− | |date=February 19 to February 21
| |
− | |translator={{Translator|name=Healingbonds|link=}}
| |
| }} | | }} |
| | | |
− | {{Blog | + | ==January 2023== |
− | |title=OPERATION TASUKITTY☆ | + | {{Blog/List|number=409|startdate=01 Jan 23|enddate=03 Jan 23|event=|chara=Banri|unlockby=|image=2023-01-01 Banri Blog.jpg|image_charas=Banri}} |
− | |chara=Kazunari Miyoshi | + | {{Blog/Content|number=409|type=Blog|orderby= |
− | |blog=<poem>Supperonis ☆Summer Troupe's Kazunari Miyoshi here ♪ | + | |title=New Year’s Greetings |
− | I haven't gotten a turn at the blog at all so I finally gave up waiting and wrote on it anyways
| + | |content=Autumn Troupe’s Settsu Banri. |
− | Furuuche-san'll probably be pretty mad when he finds out but~
| |
− | Whatever, I'll cross that bridge when I get there
| |
− | I live a happy-go-lucky life after all ('▽') ♪</poem>
| |
| | | |
− | <poem>So like, 2/22 yesterday was Takusu's birthday right~
| + | Happy New Year to everyone. |
− | Despite his tough looks he was born on Cat Day, that's super cute, yeah!?
| + | Thank you again for all the support that we received all throughout the past year. |
− | It's too bad he's really more of a dog person tho~</poem>
| + | We hope to continue to be in your patronage for this year as well. |
| | | |
− | <poem>Then I was talking to Itarun about it and we were like "we should get a happy bday pic of Takusu wearing Kuro's cat ears!"
| + | …That should be good enough for the New Year greetings, right? Sakyo-san said that I should make sure to write down some proper greetings since I’m the one in charge of the blog update for the New Year. |
− | So, on the topic of that....</poem>
| |
| | | |
− | <poem>OPERATION TASUKITTY</poem>
| + | As I was saying… HNY everyone. |
| + | Thanks again for watching our performances and streams last year. I’m grateful for any and every kind of support that we got from everyone. We can definitely hear you all rooting for us, so don’t you ever forget that. We’ll make sure to give you memories that you won’t get tired of, so please continue to support MANKAI Company from here on out too. |
| | | |
− | <poem>We recruited Hisohiso to help us carry out our plan, but
| + | Now then, for some live updates from here. |
− | As soon as we slipped the ears on from behind, we were busted within seconds ><
| |
− | It would've been Takusu kitty ear photo GET too if he'd just kept them on for a little longer~ (;O;)</poem>
| |
| | | |
− | <poem>He was like "no one wants to see me wearing kitty ears"
| + | The guys from the troupe are here right now doing our first shrine visit of the year. There’s a whole lot more people than we thought there’d be, so we might just split up for the time being. |
− | But what's he talking about~ Tons of people would like to see, right?
| + | …Aaaand just as I wrote that, I’ve already lost sight of everyone. These guys here are really too free-spirited, but I guess that’s just the usual. |
− | I'll take my revenge and try again next year, so wish us luck pls ♪</poem> | |
| | | |
− | <poem>So~ That's it for KAZUNARI MIYOSHI'S GUERILLA BLOGGING☆ | + | Anyway, Sakuya and the others are waiting. It’s so freakin’ cold too, so I’m gonna go grab some <i>amazake</i> to drink. |
− | I wonder who's gonna write the next update~?
| + | [[File:2023-01-01 Banri Blog.png]] |
− | Look forward to it kk | ω • )ノ卍</poem>
| + | Catch you all later. |
− | |date=February 23 to February 25
| + | |translator=Dita |
− | |translator={{Translator|name=Carpfish}} | |
| }} | | }} |
| | | |
− | ==March 2018==
| + | {{Blog/List|number=410|startdate=05 Jan 23|enddate=07 Jan 23|event=|chara=Misumi|unlockby=|image=|image_charas=}} |
− | {{Blog | + | {{Blog/Content|number=410|type=Blog|orderby= |
− | |title=(No Title) | + | |title=あけおめ△ |
− | |chara=Juza Hyodo | + | |content= |
− | |blog=<poem>I peeked into a cake shop while shopping with Muku | |
− | All the packaging was white and green.
| |
− | Why?
| |
− | But they’re easier for me to buy than pink and red packages so
| |
− | I’m grateful for it.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>By the way
| |
− | I think we’re going to have an all-member troupe meeting soon.
| |
− | Settsu seems to know what we’re gonna be discussing…
| |
− | Who’s on cleaning duty, how to use the new washing machine
| |
− | We’ve had this all explained to us already.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I also got a LIME message from Kazunari-san saying “keep this a secret from Director-chan, kk? ☆”
| |
− | What exactly are we discussing at this meeting?</poem>
| |
− | | |
− | <poem>March 6th
| |
− | Autumn Troupe
| |
− | Hyodo Juza</poem>
| |
− | |date=March 6 to March 8 | |
− | |unlock= | |
− | |translator={{Translator|name=Carpfish}} | |
− | }} | |
− | | |
− | {{Blog | |
− | |title=Triangle White Day | |
− | |chara=Misumi Ikaruga | |
− | |blog=<poem>It's my first blog. | |
− | It's already Spring, huh.
| |
− | Are you all well~?
| |
− | I'm well~△</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Did you know that today, March 14th, is White Day?
| |
− | While I was thinking I wanted to give something back to all of our fans, Kazu gave me a triangle candy.
| |
− | If I did this, I could hand out lots! I thought.
| |
− | So I bought aaaall the triangle candy in the shop!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>So with that said~
| |
− | On March 14th, from 3pm, I'll be handing out triangle candies at the MANKAI theatre!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Of course, boys can get them too~.
| |
− | Say 'please give me a triangle' to me!</poem>
| |
− | | |
− | Then, I'll be waiting at the theatre!
| |
− | | |
− | △△△
| |
− | |date=March 14 to March 16 | |
− | |unlock= | |
| |translator= | | |translator= |
| }} | | }} |
| | | |
− | {{Blog
| + | ==Relay Blog Project 2023== |
− | |title=This Morning's Happening
| |
− | |chara=Tsumugi Tsukioka
| |
− | |blog=<poem>Hello, this is Tsumugi Tsukioka from the Winter Troupe. This is my first time writing a blog post, so I'm a little bit nervous. I'm sorry if it's hard to read...</poem>
| |
| | | |
− | <poem>We held a stage play at the amusement park the other day. If there are any of you who happened to watch it, please let us know your thoughts.</poem> | + | <!--EMPTY TEMPLATES for C&P-ing |
| + | 1. Fill in one {{Blog/List}} template per blog post. |
| + | 2. Fill in one {{Blog/Content}} template per translation. |
| + | 3. Not all fields need to be filled in. Don't worry if the formatting looks broken when you preview/first save - if you refresh the page after saving or purge cache, it should fix itself. |
| | | |
− | <poem>During the play, I took on the role of Prince Candy while Itaru-kun from the Spring Troupe played Prince Macaron. We had so much fun on the stage that we somehow ended up unable to break character...</poem>
| + | Blank templates: |
− | | + | {{Blog/List|number=|startdate=|enddate=|event=|chara=|unlockby=|image=|image_charas=}} |
− | <poem>Even when we were in the washroom this morning, I told him, "Prince Macaron, you still have some bed head, you know." And then Itaru-kun responded to me in Prince Macaron's tone, "Prince Candy, this is on purpose." I think I'd like to play Prince Candy for a little bit longer.</poem>
| + | {{Blog/Content|number=|type=Blog|orderby= |
− | | + | |title= |
− | <poem>Now that I think about it, Kazunari-kun from Summer Troupe and Banri-kun from Autumn Troupe were there and they laughed so hard. I think it'll become a running joke in the dorm for a while.</poem>
| + | |content= |
− | | |
− | <poem>Spring has come already, huh. Since the season is changing, please take care of your health, everyone.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>This is all from Tsumugi Tsukioka of the Winter Troupe.</poem>
| |
− | |date=March 16 to March 18
| |
− | |unlock=Unlock up to Chapter 10 of the [[One Day Princess!]] event story.
| |
− | |translator={{Translator|name=nids}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Spring Has Come
| |
− | |chara=Itaru Chigasaki
| |
− | |blog=<poem>Hello. This is Chigasaki Itaru from the Spring Troupe.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Soon, it'll be "that" season.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>......Yes, hay fever.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I'm lucky as I do not have hay fever but those infected by hay fever have it quite bad.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I would like to be able to avoid the hay fever, should I just stay shut in my room? But I'd yearn for the fresh air of spring if I did do that.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Ahh but, yesterday after practice, it was rare that everyone from Spring Troupe went out to eat. Because Citron insisted, we didn't have a choice. Sakuya and Tsuzuru said it was their first time eating sushi and as usual Masumi has his poker face on. Citron always ate shrimp while Chikage only ordered the expensive kind. As for me, I thoroughly enjoyed the salmon but still sampled other types as well. </poem>
| |
− | | |
− | <poem>It's nice when it's lively while eating at the dorms but occasionally indulging in extravagant food can also be a nice change. </poem>
| |
− | | |
− | <poem>Anyway, the adults paid for the food so don't worry.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Ah, I forgot something important.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Summer Troupe's fourth play "First Crush Baseball" is getting excellent reviews. Please support it.</poem>
| |
− | |date=March 25 to March 27
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Yami}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | ==April 2018==
| |
− | {{Blog
| |
− | |title=Today Only 『club MANKAI』
| |
− | |chara=Sakyo Furuichi
| |
− | |blog=<poem>This is 『club MANKAI』’s owner, Furuichi Sakyo.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>『club MANKAI』 is a cozy, tucked-away host club that lies in the corner of Veludo Way.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>You’ve never heard of a cozy, tucked-away host club?
| |
− | We have absolutely no need for that kind of tsukkomi.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Our club has twenty-two hosts, including me, the owner.
| |
− | We feature a diverse range of options, starting with the classics, like the little-brother type, oresama-type, prince-type… to oddities like a cult-type and a mom-type.
| |
− | I promise you’ll find a host to your liking.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>“A host club is a little expensive and difficult for me to enter…”
| |
− | I’m sure many people feel that way.
| |
− | But we are a cozy and reasonable host club.
| |
− | (※ However, note that this may vary depending on the host you choose.)</poem>
| |
− | | |
− | <poem>The ultimate form of healing and the perfect amount of spice for the everyday lives of all mankind—.
| |
− | (※ However, note that this may vary depending on the host you choose.)</poem>
| |
− | | |
− | <poem>『club MANKAI』promises you a wonderful moment of bliss.
| |
− | Today, as always, we open again.</poem>
| |
− | | |
− | <poem><span style="color:red">【 Advertisement for Recruitment 】</span>
| |
− | 『club MANKAI』is currently recruiting new members ☆
| |
− | We welcome recommendations and self-recommendations! All jobs and careers welcome!
| |
− | You, too, should aim to be the no. 1—and only-one!
| |
− | Those who wish to join us should contact the owner, Furuche, also known as Furuichi! (Miyoshi)</poem>
| |
− | | |
− | |date=April 1
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Healingbonds}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog | |
− | |title=The Secret Trick to April Fool's
| |
− | |chara=Tenma Sumeragi
| |
− | |blog=I'm Tenma Sumeragi from the Summer Troupe.
| |
− | | |
− | <poem>Yesterday, April 1st, was April Fool's.
| |
− | Every year in the company it turns into a bit of an event.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Who was fooled, or who did the fooling...
| |
− | The dorms were in an uproar from early in the morning.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Kumon and Taichi were fooled the most.
| |
− | I think the two of them must have been fooled about five times each.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Of course, I wasn't fooled.
| |
− | Not once. Amazing, right?
| |
− | That's because first thing in the morning, Chikage-san taught me a secret trick:
| |
− | "If you say "OK" to all the April Fool's lies, they'll lose their effect."</poem>
| |
− | | |
− | <poem>So yesterday, I just answered "OK" to everything I was told.
| |
− | Though I did hesitate a bit when Omi-san said, "I received a lot of carrots, so tomorrow's dinner menu will have a lot of carrots in it, but is that alright?"...</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Speaking of April Fool's, Sakoda-san was saying, "I think I had a dream where everyone in MANKAI Company became a host!"
| |
− | Our troupe members as hosts, huh...
| |
− | There are people who'd probably be able to, or rather people who wouldn't seem out of place even if they did, but there are more people who'd make things turn dicey if they were hosts...
| |
− | Well, if we're putting on a play it seems like it'd be fun, though.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>...Now that this is written, it seems dinner is just about ready.
| |
− | It turned out longer than I expected. Thanks for reading this far.</poem>
| |
− | |date=April 2 - April 4
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Krsh|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Blooming Season
| |
− | |chara=Azuma Yukishiro
| |
− | |blog=This is Winter Troupe’s Yukishiro Azuma.
| |
− | This is the time of year when new daily lives and new school years begin.
| |
− | | |
− | <poem>Sakuya, Banri, and Juza are all doing their best in their new environments, so I also wanted to challenge myself to do “something new”—a “first”—and tried writing this blog post.
| |
− | Unlike a diary, a blog post is seen by many people, so I wasn’t sure what to write.
| |
− | It’s my first time, so my writing might come off as a little stiff, but I hope everyone will go ahead and read it.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>The cherry blossoms at the dorms reached full bloom the other day.
| |
− | We need to make cherry blossom viewing plans as soon as possible so we can admire the flowers at their peak.
| |
− | I should order some delicious sakura-mochi while I can.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>By the way, a friend of mine who lives far away seems to have opened an inn; they sent me a direct mail saying, “Come visit any time.”
| |
− | It’s supposed to be a very nice place surrounded by nature, so I hope I can visit along with everyone in the troupe.
| |
− | Apparently there are famous cherry blossom viewing spots as well.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I hope everyone reading this also makes lovely spring memories.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>See you.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Winter Troupe, Yukishiro Azuma</poem>
| |
− | | |
− | |date=April 7 - April 9
| |
− | |unlock= | |
− | |translator={{Translator|name=Healingbonds|link=}} | |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Flower Viewing
| |
− | |chara=Yuki Rurikawa
| |
− | |blog=This is Yuki Rurikawa from the Summer Troupe.
| |
− | | |
− | <poem>The Spring Troupe and the Winter Troupe are currently at a training camp.
| |
− | I think the dorms are just a little quieter than usual.
| |
− | Half the people aren't here, so that's only natural.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>It's not particularly lonely or anything, so don't misunderstand me there.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Yesterday, the Summer and Autumn Troupes went flower viewing, but the cherry blossoms at the dorms are starting to fall, so it left us with a bit of a dissatisfied feeling.
| |
− | Well, we do only have one cherry blossom tree, after all.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>For the flower viewing, we just ate food and sweets...That sort of feel.
| |
− | When I threw a frisbee to the Wan-Wan Combi they happily chased after it. They really are dogs.
| |
− | Banri was recording a video, so I'll have him show me sometime.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Finally.
| |
− | Thanks to all the people who came to see "First Crush Baseball".
| |
− | The costumes were cute, right?
| |
− | I don't make matching things much at all, so it was pretty fun making uniforms.
| |
− | Let me know what you thought of the costumes and the acting.</poem>
| |
− | |date=April 12 - April 14
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Krsh|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Training Camp
| |
− | |chara=Masumi Usui
| |
− | |blog=I'm Spring Troupe's Usui Masumi.
| |
− | | |
− | Spring and Winter Troupe went on a training camp together.
| |
− | | |
− | We had a flower viewing during training camp. I spent most of it sleeping with Hisoka.
| |
− | | |
− | <poem>We got scolded by Sakyo once we got back.
| |
− | Even though we practiced hard and everything. Who knows why.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Before we publish our blog posts
| |
− | We're supposed to have Sakyo check them
| |
− | But there's other guys who go right ahead and post anyways, so I'll ignore that too.</poem>
| |
− | | |
− | We should just get rid of this rule already.
| |
− | |date=April 18 - April 20
| |
− | |unlock=Unlock up to Chapter 10 of the [[Petals Flutter, You Slumber]] event story.
| |
− | |translator={{Translator|name=Carpfish|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Part-Time Zombie
| |
− | |chara=Banri Settsu | |
− | |blog=Autumn Troupe, Settsu Banri.
| |
− | | |
− | <poem>Autumn Troupe and Summer Troupe went to this event called Zombie Run Night the other day.
| |
− | It’s kinda like a game of… tag (?) where zombies chase guests around the amusement park.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Stuff happened, so Azami and I were both in it as zombies, but we seriously won way too easily.
| |
− | I was honestly hoping they’d put up more of a fight.
| |
− | But I got to see that old man freak out, so maybe it was worth it.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I guess it helped Autumn Troupe practice for our play, too.
| |
− | Though I’m playing a human role.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>So yeah, Autumn Troupe’s Fourth Performance, “DEAD/UNDEAD.”
| |
− | TY for your support like always.</poem>
| |
− | | |
− | |date=April 28 - May 1
| |
− | |unlock=Unlock up to Chapter 18 of Act 7.
| |
− | |translator={{Translator|name=healingbonds|link=}} | |
− | }}
| |
− | | |
− | ==May 2018==
| |
− | {{Blog | |
− | |title=Golden Week
| |
− | |chara=Tsuzuru Minagi
| |
− | |blog=<poem>Hello.
| |
− | This is the Spring Troupe's Tsuzuru Minagi.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>How do you all plan to spend Golden week?
| |
− | This year, I plan to go home to my family again.
| |
− | When I go back, I'll be spending a lot of time watching animated movies with my youngest brothers;
| |
− | I'll be made to watch the same thing over and over again, until I can say the lines from memory......</poem>
| |
− | | |
− | <poem>But works targeted at children have a plot that's easy to understand, so it'll be good study for my scripts.
| |
− | They're interesting for adults to watch too, so I recommend them to everyone.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>This is about the troupe members other than me, but they've each made their own plans:
| |
− | going home to family like me; working part-time jobs; going on trips; being guest performers in plays......
| |
− | It looks like the troupe's group LIME will be as lively as ever during Golden Week.</poem>
| |
− | | |
− | I hope all of you have a fun Golden Week too.
| |
− | | |
− | Well, then. This has been the Spring Troupe's Tsuzuru Minagi.
| |
− | |date=May 2 - May 5 | |
− | |unlock= | |
− | |translator=
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Big Break ☆
| |
− | |chara=Taichi Nanao
| |
− | |blog=<poem>Autumn Troupe, Taichi Nanao!
| |
− | The blogger you've been waiting for...Sure gets you pumped up, doesn't it~☆</poem>
| |
− | | |
− | <poem>In society, it's Golden Week!
| |
− | Everyone, are you enjoying it~?</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Apparently everyone from the Spring and Winter troupes went on a training camp before...
| |
− | It sounded like a celeb training camp and I'm so jealous...!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>When will the Summer and Autumn Troupe's training camp be!?
| |
− | I heard Sakyo-nii was planning it, but...
| |
− | I'm excited to see what kind of celeb trip it'll become! (≧▽≦)
| |
− | We'll update the blog with the info!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Speaking of which, today's the 5/5, Children's Day,
| |
− | so there are lots of carp streamers swimming in the dorm's garden too!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>The carp streamers were all handmade by everyone in the troupe ☆
| |
− | Some had triangle eyes, and some were odd-eyed...
| |
− | Everyone's personalities are clashing together! LOL</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Kazu-kun took a ton of photos,
| |
− | so you've gotta check Inste~♪</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Omi-kun was getting fired up about making chimaki and kashiwamochi,
| |
− | so I'm looking forwards to supper tonight!</poem>
| |
− | | |
− | Well then, I'll end things here for today! (`‐´)ノ
| |
− | | |
− | ★☆★Taichi Nanao★☆★
| |
− | |date=May 5 - May 7
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator=
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=May Chatter
| |
− | |chara=Homare Arisugawa
| |
− | |blog=<poem>The season for young, green leaves.
| |
− | As we approach the first day of summer, the weather truly is perfect for early summer.
| |
− | Though it's only been about a month since the trees in the courtyard changed into their green attire,
| |
− | it seems we too must soon change into our next outfits......</poem>
| |
− | | |
− | <poem>However.
| |
− | First is the Winter Troupe's fourth play.
| |
− | What sort of thing will come next......The pounding of my heart grows from day to day.
| |
− | So much so that I look enquiringly upon Tsuzuru-kun and the director's faces a hundred times a day.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Well, I shall await the completed script
| |
− | while stringing together words with sensitivity and poetic inspiration,
| |
− | and constantly supplying marshmallows in my spare time as usual.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>To all of you who love MANKAI Company,
| |
− | please look forwards to it too.</poem>
| |
− | |date=May 12 - May 14
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator=
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=A Brush With Nature
| |
− | |chara=Muku Sakisaka
| |
− | |blog=<poem>Hello, this is the Summer Troupe's Muku Sakisaka.
| |
− | How are you all spending your time?</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I went on the training camp with everyong in the Summer and Autumn Troupes the other day ☆
| |
− | This time it was...by Sakyo-san's design, a training camp on a deserted island!
| |
− | (Taichi-kun was very dejected.
| |
− | 'It wasn't a celebrity trip!?' he said...)</poem>
| |
− | | |
− | <poem>At first when I heard we'd be going to a deserted island, my heart was pounding, but...
| |
− | Doing things like gathering food for ourselves, catching fish,
| |
− | bathing in a drum...
| |
− | Practicing on the sand, too - they were things you can't often experience,
| |
− | and we were able to come into contact with nature as well, so it was a very fulfilling training camp!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Speaking of which, I went to the movies with Omi-san before the training camp,
| |
− | but the survival skills we saw there were very useful!
| |
− | Omi-san worked out cooking techniques and flavourings too...
| |
− | Our being able to eat delicious meals even on a deserted island
| |
− | was all thanks to him.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>On the final day, Sakyo-san arranged for us to stay at an inn!
| |
− | We all went into the hot springs and had a pillow fight together...
| |
− | It was kind of like a school trip, so we got a bit carried away,
| |
− | but I'm glad we were able to make fun memories!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I wonder when the next training camp will be...
| |
− | This time the Spring and Summer Troupes were split for their training camps,
| |
− | but it'd be nice to be able to go with everyone someday...♪</poem>
| |
− | | |
− | Well then, thank you very much for reading this far!
| |
− | |date=May 16 - May 18
| |
− | |unlock=Unlock up to Chapter 10 of the [[Exciting! Misoshiosa Island]] event story. | |
− | |translator=
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Fourth Play | |
− | |chara=Tasuku Takato
| |
− | |blog=The Winter Troupe's Fourth Play, Le Fantôme de l'Opéra, is now showing.
| |
− | | |
− | <poem>It the first play with our new member, Guy-san.
| |
− | 'How can we make it better?'...The six of us are working on it by trial-and-error every day together.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>There are lots of things that don't go well, or as we thought they would,
| |
− | but we can still improve; there's room for growth...It's not bad to be able to think that.</poem>
| |
− | | |
− | I'd like you to come see the evolved Winter Troupe.
| |
− | | |
− | <poem>Our play marks the last of each troupe's fourth plays.
| |
− | The Winter Troupe, too, will power through at full strength until the end.</poem>
| |
− | | |
− | We look forward to your continued support.
| |
− | | |
− | MANKAI Company Winter Troupe, Tasuku Takato.
| |
− | |date=May 23 - May 26
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator=
| |
− | }}
| |
− | | |
− | ==June 2018==
| |
− | {{Blog
| |
− | |title=The End of the Fourth Plays
| |
− | |chara=Banri Settsu
| |
− | |blog=Autumn Troupe, Banri Settsu.
| |
− | | |
− | <poem>With the Winter Troupe's play finishing up recently, all troupes' fourth plays have concluded.
| |
− | Looking at it now that they're over, time passed in the blink of an eye.
| |
− | Thanks for supporting us to the end.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Things have quietened down for most people now the plays are over,
| |
− | but Tenma seems as busy as ever.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>That guy's playing the lead in a drama series that's showing now;
| |
− | apparently Taichi and Tsuzuru are really into it.
| |
− | The two of them happened to be watching it last week,
| |
− | so I watched it with them, but it was pretty interesting.
| |
− | It's a time travel thing, so people who like that might be into it.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Speaking of, just the other day I was contacted
| |
− | by someone involved with the fashion show I did at my university.
| |
− | They said they had something they wanted to discuss,
| |
− | but it'll be something about a fashion show or the like again.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I've been a model at request several times, but there's a surprising lot to learn.
| |
− | How you carry yourself, and stuff; I'm going to put it to use lots in my acting, too.
| |
− | Come watch our next play too, okay.</poem>
| |
− | | |
− | Well then, see ya.
| |
− | |date=Jun 3 - Jun 6
| |
− | |unlock= | |
| |translator= | | |translator= |
| }} | | }} |
| | | |
− | {{Blog | + | More detailed template formatting instructions: |
− | |title=Rainy Day's Best Shot | + | {{Blog/List |
− | |chara=Omi Fushimi | + | |number= |
− | |blog=Greetings. It's the Autumn Troupe's Omi Fushimi. | + | |startdate=DD MMM YY eg 01 May 18 |
− | | + | |enddate (if different to startdate) =DD MMM YY |
− | <poem>I'd thought of going to take pictures while touring for the first time in a while,
| + | |event= |
− | but unfortunately it was raining from morning, so I had to give up.
| + | |chara=Firstname eg Sakuya |
− | As I was considering giving in and doing a report at the dorms...
| + | |unlockby (if relevant)=Unlock up to ___ of ___. |
− | I was able to take a good picture in an unexpected place.</poem>
| + | |image (if relevant)=YYYY-MM-DD CharacterFirstName Blog |
− | | + | |image_charas (if relevant)= |
− | [[File:Blog Rainy Day's Best Shot.png]]
| |
− | | |
− | <poem>When I was young, I often scribbled like this with my younger brothers.
| |
− | Basking in slightly nostalgic memories like this,
| |
− | in the blink of an eye, everyone was following after Masumi and writing things,
| |
− | so the dorm windows were full of scribbles, and it got pretty lively.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>The Manager did cry that it'd leave marks, though...</poem>
| |
− | | |
− | <poem>During the rainy season, your laundry doesn't dry and it's hard to go out,
| |
− | so it's a slightly troublesome season, but when you consider that there are these sorts of enjoyments too, it's not bad, huh.</poem>
| |
− | |date=Jun 9 - Jun 11 | |
− | |unlock=
| |
− | |translator= | |
| }} | | }} |
− | | + | {{Blog/Content |
− | {{Blog | + | |number= (same as in Blog/List) |
− | |title=Series Finale | + | |type=Blog |
− | |chara=Tenma Sumeragi
| |
− | |blog=It's the Summer Troupe's Tenma Sumeragi.
| |
− | | |
− | <poem>The last episode of the series I was playing the lead in
| |
− | was broadcast just recently.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>There are people who were surprised watching, right?
| |
− | A number of people from our theatre appeared too, after all.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>The members that appeared in the drama this time were all from different troupes,
| |
− | but they have an air that's different again to that of the Summer Troupe;
| |
− | acting with them was fresh and fun.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>We usually stand upon the stage,
| |
− | but it might be interesting to do a drama with our members at least once.
| |
− | If it were the Summer Troupe, it'd be good to do a comedy as usual,
| |
− | but having all the troupes appear might be nice too.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I don't know when this would happen, but......
| |
− | Surely it's fine to just write it as a dream for the future.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>If you were watching the drama this time,
| |
− | I'd be glad if you could let me know your thoughts.
| |
− | Of course, you can address them to the other members who appeared in the drama too.
| |
− | I'm sure they'd all be happy.</poem>
| |
− | | |
− | Thanks for reading this far.
| |
− | |date=Jun 14 - Jun 16
| |
− | |unlock=Unlock up to Episode 10 of the [[Event Story#All of Their 'Marry Me's|All of Their 'Marry Me's]] event story.
| |
− | |translator={{Translator|name=Krhs|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Dorm life
| |
− | |chara=Chikage Utsuki
| |
− | |blog=<poem>Spring Troupe, Utsuki Chikage.
| |
− | Doing a coin toss match with Sakuya is a daily routine but...
| |
− | recently, the challengers increased.</poem>
| |
− | <poem>The theatre company mascot (kind of) the parrot Kamekichi.
| |
− | Since it is a bird, should I say it is one?</poem>
| |
− | <poem>Because birds prefer shiny things, the obsession toward coins are outrageous and intense.
| |
− | Even though I'm saying it is once a day, being persistent every day it is a bit troublesome.</poem>
| |
− | <poem>He is such an impossible guy.
| |
− | Yesterday, after the coin match just like that he finally relaxed on my lap.
| |
− | When I noticed he was sleeping quietly.</poem>
| |
− | <poem>... for the first time, I thought this guy was a bit cute.</poem>
| |
− | <poem>Until now I haven't had many chances to come in contact with animals because of that.
| |
− | Thinking something like that was a first and even I was a little surprised myself.</poem>
| |
− | <poem>Talking about first times, there is one more:
| |
− | Being Azami's hair and makeup practice partner.
| |
− | I was told by Chigasaki "It's Gawain-like".
| |
− | Seems like it is a character from the game "Knights of Round".
| |
− | Being told I resemble a character, that too was a first.</poem>
| |
− | <poem>Living in the dorms has a lot of 'first times'. It is fairly enthralling.</poem>
| |
− | <poem>It looks like the fifth play preparation is gradually beginning.
| |
− | I wonder what kind of performance it will be? Please look forward to it.</poem>
| |
− | |date=June 17th
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Hikari|link=https://twitter.com/hikarin_a3}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Tenma-san's Birthday!
| |
− | |chara=Kumon Hyodo
| |
− | |blog=<poem>Hello!
| |
− | It's the first blog post from Kumon Hyodo of the Summer Troupe!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Yesterday, 6/21, was our leader Tenma Sumeragi's birthday!
| |
− | What a joyous occasion!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>We held a surprise party with just the Summer Troupe
| |
− | and after that we celebrated with everyone in the theatre,
| |
− | but while Tenma-san complained, 'how much are you going to celebrate',
| |
− | he looked suuuper happy~ (^^)
| |
− | We took a photo to commemorate and I was thinking of showing all of you,
| |
− | but he said we'd have to run it past his agency, so I'm posting this instead!</poem>
| |
− | | |
− | [[File:Blog Tenma-san's Birthday!.png]]
| |
− | | |
− | <poem>A photo from when we were setting up the party!
| |
− | It really suits Guy-san, right!?
| |
− | He has good style and there's something strangely cool about him too~
| |
− | That's another great thing about him, I suppose!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>MANKAI Company is peaceful every day like this!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Once again!
| |
− | Tenma-san, happy birthday!
| |
− | I'll work hard to get even better and better at acting,
| |
− | so please keep on working me hard!</poem>
| |
− | |date=Jun 22nd - Jun 24th
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Krhs|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | ==July 2018==
| |
− | <tabs plain>
| |
− | <tab name="Translation 1">
| |
− | {{Blog
| |
− | |title=Appreciation Post
| |
− | |chara=Itaru Chigasaki
| |
− | |blog=<poem>The Spring Troupe's Fifth Play,
| |
− | "Knights of Round IV THE STAGE",
| |
− | has safely concluded all sessions.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>To everyone who traveled to the theatre; to everyone who supported us:
| |
− | Thank you very much.
| |
− | Most importantly, to everyone in the Spring Troupe: Thank you.</poem>
| |
− | | |
− | Saying it to their faces is a bit......well, it's quite embarrassing, so I'll put this here.
| |
− | | |
− | <poem>Sakuya.
| |
− | Thanks for leaving the important role of Spring Troupe leader to me this time.
| |
− | I am grateful from the bottom of my heart that you are the Spring Troupe's leader.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Masumi.
| |
− | Thanks for accompanying me even with games you aren't interested in.
| |
− | Keep softening up to me occasionally like that.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Tsuzuru.
| |
− | Thanks for the good script. For what it was, I'm satisfied.
| |
− | For what it was. This is the important bit. I'm looking forward to your next original work.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Citron.
| |
− | I don't know whether you were able to act out your ideal King,
| |
− | but for Lancelot, you were the ideal monarch, King Arthur.
| |
− | When the new installment of KniRoun comes out, let's play it together.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>My unromantic senior, Chikage-san.
| |
− | Firstly, you're way too good at sword fighting; frankly, it pissed me off. As expected of a cheat.
| |
− | I had a lot of things to tell you, but being teased would irritate me, so I'll omit the rest.
| |
− | ...Just one thing. I'm glad you were Gawain.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I hope that someday I'll be able to become Lancelot, the Knight of the Lake, again.</poem>
| |
− | |date=Jun 30th - Jul 2nd
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Krhs|link=}}
| |
− | }}
| |
− | </tab>
| |
− | | |
− | <tab name="Translation 2">
| |
− | {{Blog
| |
− | |title=A blog of gratitude
| |
− | |chara=Itaru Chigasaki
| |
− | |blog=
| |
− | Spring troupe’s fifth performance<br>
| |
− | [knights of round IV THE STAGE]<br>
| |
− | All the performances managed to end peacefully.<br><br>
| |
− | | |
− | The people who came to the theater, the people who was cheering.<br>
| |
− | Thank you. <br>
| |
− | More than anything else everyone from spring troupe. Thank you. <br><br>
| |
− | | |
− | Saying it face to face is a bit… no quite embarrassing, so I’ll leave it here. <br><br>
| |
− | | |
− | Sakuya.<br>
| |
− | Thank you for leaving the importance of spring troupe’s play leader to me. <br>
| |
− | From the bottom of my heart, I think it was good that you became the spring troupe’s leader.<br><br>
| |
− | | |
− | Masumi.<br>
| |
− | Thank you for accompanying me even though it is a game you have no interest in. <br>
| |
− | This manner even with me you can act affectionate once in a while.<br><br>
| |
− | | |
− | Tsuzuru.<br>
| |
− | Thank you for the nice screenplay. In it’s own way it is satisfactory. <br>
| |
− | In it’s own way. It is essential here. I’m looking forward to your next original work. <br><br>
| |
− | | |
− | Citron. <br>
| |
− | Whether you can act as an ideal king I don’t know but as Lancelot you were the ideal monarch - Arthur the king. <br>
| |
− | If a new work of KniRoun comes out, let’s do it together. <br><br>
| |
− | | |
− | About no romance senpai Chikage-san.<br>
| |
− | First of all you are too skilled in sword battles, it honestly made me angry. As expected cheats. <br>
| |
− | There were many things I wanted to tell you, but the thing causing the offence of being teased I’ll omit the rest
| |
− | ....just one thing. I was glad senpai was Gawain. <br><br>
| |
− | | |
− | Some day once again, I pray I can become Lancelot - knight of the lake. <br><br>
| |
− | | |
− | Spring troupe’s Itaru Chigasaki
| |
− | | |
− | |date=Jun 30th
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Hikari|link=http://twitter.com/hikarin_a3}}
| |
− | }}
| |
− | </tab>
| |
− | </tabs>
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=The supermarket freebie
| |
− | |chara=Hisoka Mikage
| |
− | |blog=Winter troupe, Hisoka Mikage. <br><br>
| |
− | | |
− | Recently, Sakuya and Taichi gave me some marshmallows <br><br>
| |
− | | |
− | Apparently the supermarket have put up some slips of paper, and if you write a wish, you receive a freebie<br>
| |
− | The marshmallows were delicious<br><br>
| |
− | | |
− | They did say it was fun but <br>
| |
− | It seems like they wrote the wish for my sake so they could give me marshmallows<br>
| |
− | They are both amiable<br><br>
| |
− | | |
− | So I heard they will keep doing it until the day of Tanabata<ref>
| |
− | Tanabata is the 7th of July in Japan. It is a Japanese tradition where people write their wishes on paper slips and hang them on bamboo branches!</ref><br>
| |
− | Until then everyone from winter troupe, I’ll take them along.<br><br>
| |
− | | |
− | …even though I was still in the middle of writing<br>
| |
− | I was told by Sakyo, not to forget to press the submit button<br><br>
| |
− | | |
− | Although there have been many times where I didn’t even forget…
| |
− | |date=July 3rd
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Hikari|link=http://twitter.com/hikarin_a3}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Bamboo decorations
| |
− | |chara=Tsumugi Tsukioka
| |
− | |blog=Hello. It’s Tsumugi Tsukioka from winter troupe. <br>
| |
− | Today July 7th is Tanabata.<br>
| |
− | How is everyone spending the day? <br>
| |
− | I’m going to spend it with everyone from the theater, we are going to a festival in a certain town. <br>
| |
− | It is a bit far from the Veludo district but,
| |
− | it has praiseworthy Tanabata bamboo decorations, and I assure you it is an amazing festival.<br><br>
| |
− | | |
− | To tell the truth the other day, even in the dorms we were making bamboo decoration but Taichi-kun from autumn troupe made a lot of creative decorations.<br>
| |
− | Among those the one I was the most surprised about was this <br>
| |
− | | |
− | [[File:Blog Bamboo Decorations.png]]
| |
− | | |
− | (No matter what I couldn’t get Taichi-kun in focus.. I’m sorry) <br><br>
| |
− | | |
− | Taichi-kun named it "Ultimate Phoenix".<br>
| |
− | It looks strong and cool right.<br>
| |
− | Thanks to that I feel like the dorms decoration value increased.<br><br>
| |
− | | |
− | Well then, everyone please have an amazing tanabata night.<br><br>
| |
− | | |
− | It was Tsumugi tsukioka from Winter troupe.<br><br>
| |
− | | |
− | [Additional notes] <br>
| |
− | I had Tasuku teach me how to put images in the blog.<br>
| |
− | So there was a function like that… it sure is sophisticated… <br>
| |
− | From now on I’ll do my best to master it, and put in images again.
| |
− | | |
− | |date=Jul 7 - Jul 9
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Hikari|link=http://twitter.com/hikarin_a3}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Star Festival
| |
− | |chara=Furuichi Sakyo
| |
− | |blog= It's Autumn Troupe's Furuichi Sakyo.<br><br> | |
− | | |
− | A few days ago, some of us from the theater troupe got together<br>
| |
− | To volunteer at a festival, as well as put on a stage performance there.<br>
| |
− | This was in a town some distance away from our usual theater.<br><br>
| |
− | | |
− | Even though everyone was helping out at various festival stalls, it seems that we all had a good time at the festival.<br>
| |
− | Citron somehow decided to bring back masks for the entire theater troupe,<br>
| |
− | So carrying those back home caused us no small amount of trouble...<br><br>
| |
− | | |
− | Usually, we don't get many opportunities to help out at a festival.<br>
| |
− | So we thought it might be an exciting new experience to try.<br><br>
| |
− | | |
− | On the festival stage, we put on a play with "Tanabata" as the theme.<br>
| |
− | Although we didn't get much time to rehearse beforehand, I feel that we delivered quite a polished performance.<br>
| |
− | The troupe members that participated were all very focused and acted well. <br><br>
| |
− | | |
− | This performance waas meant to be a one-off event,<br>
| |
− | But I wonder if we could get the chance to perform it in theater one day?<br>
| |
− | | |
− | I hope you will wait patiently for us until that day comes.<br>
| |
− | |date=Jul 13 - Jul 15
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Carpfish}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Summer △!
| |
− | |chara=Misumi Ikaruga
| |
− | |blog=<poem>It's summer. It's hot.
| |
− | How is everyone doing~?
| |
− | I'm doing well acting and looking for triangles every day △</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Lately Kazu has been painting a big picture in the dorms.
| |
− | He's using the storage room as his studio, and
| |
− | It's really fun watching the canvas gain a bit more color every day~.
| |
− | Kazu's paintings are rea~lly pretty and they make my heart feel fluffy~ so
| |
− | I hope lots and lots of people see them.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Once Kazu's painting is done
| |
− | We're going to start preparing for Summer Troupe's fifth performance!
| |
− | My heart is pounding with excitement I can't wait!
| |
− | That's why I'm delivering delicious onigiri
| |
− | To cheer Kazu on!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I hope everyone in Summer Troupe
| |
− | Can put on the best performance this year too.
| |
− | I need to ask the big triangle stars that I can see from the roof
| |
− | And jii-chan in heaven to make my wish come true.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>△△△</poem>
| |
− | | |
− | |date=Jul 16 - Jul 18
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=healingbonds}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Ci-to-ron's Brog part 2
| |
− | |chara=Citron
| |
− | |blog=<poem>Today's
| |
− | dinner
| |
− | was chicken curry .
| |
− | Tomorrow's
| |
− | breakfast
| |
− | was chicken curry ?</poem>
| |
− | | |
− | [[File:Blog Ci-to-ron's Brog part 2.png]]
| |
− | | |
− | <poem>Muku's
| |
− | homework
| |
− | I took carrot it for him .
| |
− | Rest in peace . . .
| |
− | Gud knight .</poem>
| |
− | | |
− | |date=Jul 23 - Jul 25
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=healingbonds}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=The Most Awesome SUMMER!
| |
− | |chara=Kazunari Miyoshi
| |
− | |blog=<poem>Heya, it's Miyoshi Kazunari♪</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Thank you very much for attending
| |
− | Summer Troupe's Fifth Performance, "SHI★NO★BI Misadventuring"!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Can I talk about something serious for a sec (□_□)?</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Truth be told, during this performance
| |
− | I crashed into a huge personal turning point.
| |
− | I didn't know what I should do, or what I should treasure
| |
− | and put everyone in Summer Troupe through lots and lots of trouble.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>But I came to realize that what I want to treasure isn't some day in the future
| |
− | but the few hundred hours I spend standing on stage with everyone in Summer Troupe.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Rather than a choice that the future me won't regret,
| |
− | I want to make a choice that the current me won't regret.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I'm so glad I could show lots and lots of people the choice that the current me made;
| |
− | I'm so glad we made it through to the end!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Tenten, Yukki, Mukkun, Kumopi, and finally, Sumi~
| |
− | I'm so lucky I get to be in Summer Troupe with everyone; I'm so happy we became friends!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Let's keep making the greatest stage together from here on out ☆</poem>
| |
− | | |
− | [[File:SHI★NO★BI_Misadventuring_Epilogue_01.png]]
| |
− | | |
− | <poem>Just as I thought, summer is the best △
| |
− | I hope we can all do SUMMER again together next year too!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Keep looking forward to our future, nin-nin /ω・)ノ卍
| |
− | That's all from Summer Troupe's Miyoshi Kazunari! See ya♪</poem>
| |
− | | |
− | |date=Jul 27 - Jul 29
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=healingbonds}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | ==August 2018==
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Summer Vacation
| |
− | |chara=Omi Fushimi
| |
− | |blog=<poem>Hello. Autumn Troupe, Fushimi Omi here.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>The hot days haven't let up lately, huh.
| |
− | I'm not really the type of person who gets summer heat fatigue, but this heat is getting to me.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Iced sweets are really popular in the dorms, so I buy some every time I got out shopping, but
| |
− | they're always gone in a flash.
| |
− | When it's this hot, it seems like people prefer
| |
− | refreshing popsicles over ice cream.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>It might be time to get a shaved ice machine....
| |
− | Though I'll need to consult Sakyo-san about it.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>The students--including me--are all on summer vacation now, so
| |
− | some of us are headed home or going on trips.
| |
− | The dorms are always lively, so it makes me a little lonely
| |
− | to think about how quiet it'll be with fewer people around.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I say that, but I'm also planning on heading home when I get the chance.
| |
− | I want to see my dad and my little brothers; it's been a while.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Please take care and watch out for summer heat fatigue.
| |
− | Make sure you drink enough water and take in salt to stay hydrated.</poem>
| |
− | | |
− | |date=Aug 4 - Aug 6
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=healingbonds}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=The Beach.
| |
− | |chara=Yuki Rurikawa
| |
− | |blog=<poem>Summer Troupe Rurikawa Yuki.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>On our way back from a shopping mall that's a little far away
| |
− | Kazunari and Kumon insisted on going to the beach, so
| |
− | Tasuku, our driver, reluctantly took us there.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I didn't have my swimsuit, so I couldn't wade into the ocean,
| |
− | and all we did was gaze at the beach and eat shaved ice, but
| |
− | I guess it was a nice little break.
| |
− | I was getting a little tired of making costumes, after all.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Oh, right. Kumon was writing something in the sand
| |
− | so I tried to secretly snap a picture, but.</poem>
| |
− | | |
− | [[File:Blog The Beach.png]]
| |
− | | |
− | <poem>The waves immediately snatched it away.
| |
− | When I said, you must've written "nii-chan" anyway,
| |
− | he replied "it's a secret."</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I wasn't particularly interested, but that irritated me a little.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Next time, I want to bring my swimsuit and have lots of fun.
| |
− | Along with everyone in Summer Troupe, of course.
| |
− | Since our team is full of guys who will complain and pout if they're left behind.</poem>
| |
− | | |
− | |date=Aug 9 - Aug 11
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=healingbonds}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=It's Been a While!
| |
− | |chara=Sakuya Sakuma
| |
− | |blog=<poem>Thank you for your always supporting us!
| |
− | I'm Sakuya Sakuma from the Spring Troupe!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>As announced the other day,
| |
− | we participated in a mystery play on a luxury cruise ship!
| |
− | It was an act that involved the audience,
| |
− | so it was a different atmosphere to usual and I was a bit nervous...</poem>
| |
− | | |
− | <poem>It was the first time I'd been on a luxury cruise ship,
| |
− | but the interior was beautiful too and there were lots of facilities.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I swam in the pool with everyone else who participated,
| |
− | played basketball with them......there was a buffet and a dance party too;
| |
− | it was sort of like I was in a different world. I was overwhelmed.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I'm grateful to Azuma-san, who gave me this valuable experience;
| |
− | I was even able to make wonderful summer memories as well.
| |
− | The next time there's an event like this,
| |
− | do come join us if you like.</poem>
| |
− | | |
− | Well then, please look forward to the next update!
| |
− | |date=Aug 15 - Aug 17
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Ramen, Ramen, Ramen.
| |
− | |chara=Azami Izumida
| |
− | |blog=<poem>Autumn Troupe, Izumida Azami.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Ramen has been popular in the troupe lately.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Kumon started it by suggesting we create a ramen map.
| |
− | We need to fulfill a quota, so we might be eating more ramen than curry right now.
| |
− | Though some people go out of their way to find curry-style ramen.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I don't know how long we're going to be working on this ramen map, but
| |
− | It looks like we're stuck eating nothing but ramen for a while.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Oh, that's right. Sakyo said we're getting ready for our next performance soon, so
| |
− | We should mentally prepare ourselves, but...
| |
− | That's my line.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Autumn Troupe's skincare reinforcement month begins tomorrow.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Autumn Troupe ends up sweating a lot from all the action scenes;
| |
− | That's why, compared to other troupes, I put more effort into making sure our makeup stays on.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I'll make sure we end our final performance with our skin in top condition.</poem>
| |
− | | |
− | |date=Aug 18 - Aug 20
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=healingbonds}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Summer trip.
| |
− | |chara=Azuma Yukishiro
| |
− | |blog=<poem>It's the Winter Troupe's Azuma Yukishiro.
| |
− | August is almost over...Were you all able to make summer memories?</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Actually, I went on a trip to another country recently.
| |
− | It's an island to the south where the ocean is really beautiful.
| |
− | Of course, I used proper UV protection.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I hadn't traveled alone for a while, and it was nice that it was slow and relaxing,
| |
− | ...but it really is more fun to go with someone else.
| |
− | Next time, I might invite someone in the company.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>That's right. I'm not the type to take many photos while traveling,
| |
− | but Kazunari said, "Send me a pair shot of you with the sunset!",
| |
− | ...so at his request, I took one.</poem>
| |
− | | |
− | [[File:Blog Summer trip.png]]
| |
− | | |
− | <poem>A fair number of photos have been taken both of and by me since I entered the company,
| |
− | but it's just a little embarrassing taking one of myself.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>The hot days continue, but take care of your health.
| |
− | When you come to the theatre, I'd like to hear all your summer memories.</poem>
| |
− | | |
− | See you.
| |
− | | |
− | Winter Troupe, Azuma Yukishiro.
| |
− | |date=Aug 24 - Aug 26
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Krhs|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Tai Chi Manju Fist!
| |
− | |chara=Taichi Nanao
| |
− | |blog=<poem>Autumn Troupe, Nanao Taichi here!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>All showings of Autumn Troupe’s Fifth performance “Fire Up, Mantou Fist!” have finished!
| |
− | To everyone who came to watch, everyone who cheered me on—
| |
− | Really, truly, thank you so much!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I always dreamed of standing center stage, at “No. 0,”
| |
− | But no matter how hard I tried, that never came true…
| |
− | I felt like giving up over and over again, and I did something really terrible
| |
− | “I can never stand at No. 0, I don’t have that right”
| |
− | Somewhere in my heart, I might have felt that way.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>But this time, my partner A~chan and everyone else in Autumn Troupe
| |
− | Blew away that weak side of me
| |
− | So I could stand proud at No. 0 until the final curtain call!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I’ve thought this so many times
| |
− | That I’ve lost count, but</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I’m so glad I joined Autumn Troupe!
| |
− | I really really really love everyone in Autumn Troupe!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I’ll never, ever forget the view I saw, standing at No. 0 for the first time in my life
| |
− | Or the words, “Lead: Nanao Taichi”!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I’m still tiny, but
| |
− | I’ll work even harder and become a bigger man!
| |
− | I can go even further if I’m with Autumn Troupe!
| |
− | So please keep following us!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>...Okay, I’m starting to get embarrassed so I think I’ll end this here!
| |
− | Once again! Thank you very much for all of your support!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>★☆★ Nanao Taichi ★☆★</poem>
| |
− | | |
− | |date=Aug 29 - Aug 31
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=healingbonds}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | ==September 2018==
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Ci-to-ron's Brog part 3
| |
− | |chara=Citron
| |
− | |blog=<poem>A big moon rose .</poem>
| |
− | <poem>In the yard everyone</poem>
| |
− | <poem>hophophop .</poem>
| |
− | <poem>With Sakuya </poem>
| |
− | <poem>hophophop ?</poem>
| |
− | <poem>The scrabble for</poem>
| |
− | <poem>Omi's dango</poem>
| |
− | <poem>who</poem>
| |
− | <poem>was the victor</poem>
| |
− | <poem>SprSumAutWinTroupe ?</poem>
| |
− | <poem>If you guess right</poem>
| |
− | <poem>you win a Ci-to-ron Jr.</poem>
| |
− | <poem>Send your mail ↓ here ↓</poem>
| |
− | | |
− | |date=Sep 4 - Sep 6
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=healingbonds}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=The Lead Role of September 9th
| |
− | |chara=Tsuzuru Minagi
| |
− | |blog=<poem>Hello.
| |
− | This is Spring Troupe's Minagi Tsuzuru.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Yesterday, September 9th, was Autumn Troupe leader, Banri's birthday.
| |
− | He's calmed down a lot compared to when he first joined the troupe, but
| |
− | he still says things like, "You don't need to celebrate so many times in one day."
| |
− | ...I guess his not-so-honest character hasn't changed.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>There's a birthday every month, so before we knew it,
| |
− | we all began taking turns as the main organizers of each birthday party.
| |
− | These two were in charge of yesterday's party.</poem>
| |
− | | |
− | [[File:Blog The Lead Role of September 9th's Lead Role.png]]
| |
− | | |
− | <poem>This is right when
| |
− | Ikaruga-san and Arisugawa-san were making Banri's favorite food, California rolls.
| |
− | Though he made it futomaki-style because he doesn't like fish roe.....</poem>
| |
− | | |
− | <poem>For the birthday party, we all played games together.
| |
− | Shooting games, board games—we covered all sorts of genres.
| |
− | Some surprising people were really good at games,
| |
− | and some people got hooked; it was such a lively event.
| |
− | Seems like some members even played till morning.
| |
− | Someone laughed, "The lead role became the games, not Banri," but
| |
− | Banri himself was having fun, so I guess it's all-ok.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Once again. Banri, happy birthday.
| |
− | Good luck with university life.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Alright, that's all for now from Spring Troupe's Minagi Tsuzuru.</poem>
| |
− | | |
− | |date=Sep 10 - Sep 12
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=healingbonds}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Rabbit-sama Figure
| |
− | |chara=Misumi Ikaruga
| |
− | |blog=<poem>It's autumn. The sky is pretty.
| |
− | Did everyone go moon-viewing already~?
| |
− | I viewed the moon many times this year!
| |
− | Moon-viewing dango are round, but if you pile them up, you get a pretty △!
| |
− | I always have trouble eating them because it feels like a waste~.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Oh, by the way, at the Rabbit-san shrine's festival,
| |
− | me Kazu Tsuzuru Itaru Chikage
| |
− | Juza and Hisoka the seven of us put on a performance.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Working together to put on a successful performance is
| |
− | always reall~y fun!
| |
− | But I did something that I'm a little sorry about, so
| |
− | I hope I can stand on that stage next year too...</poem>
| |
− | | |
− | <poem>The priest of the shrine gave us a Rabbit-sama figure as a thank-you gift.
| |
− | I wanted to give it to Chikage, but he said he already had
| |
− | rabbit figures in his room, so he gave it to me~.
| |
− | But guess what this morning, we got an additional six figures from the priest, so
| |
− | I'm going to give them to everyone who performed with me and Director-san!
| |
− | We're all matching it makes me happy △</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I'll ask Kazu to upload a picture to Inste next time!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>△△△</poem>
| |
− | | |
− | |date=Sep 14 - Sep 16
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=healingbonds}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | <!--Empty Template for C&P-ing
| |
− | {{Blog
| |
| |title= | | |title= |
− | |chara= | + | |content= No need to code in line breaks, unless there is a double line break (as in the relay blogs |
− | |blog= | + | |orderby (if this is an alternate translation)= |
− | |date=
| + | |translator= As you would like it shown eg A3Wiki or [[A3Wiki]] |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=|link=}} | |
| }} | | }} |
| --> | | --> |
| + | {{Notes}} |