|
|
(418 intermediate revisions by 17 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| <b>Troupe Member Blog</b> (劇団員ブログ <i>Gekidanin BUROGU</i>) was introduced into the game in the 2.0.0 update, accessible via the mobile phone icon on the home screen. It features blog posts written by the [[Main Characters|members of MANKAI Company]]. | | <b>Troupe Member Blog</b> (劇団員ブログ <i>Gekidanin BUROGU</i>) was introduced into the game in the 2.0.0 update, accessible via the mobile phone icon on the home screen. It features blog posts written by the [[Main Characters|members of MANKAI Company]]. |
| + | This page contains all blog posts released in 2022. For posts released from 2018 to 2021, please check the respective archive pages under "Archives". |
| + | {{TOClimit|3}} |
| + | =Archives= |
| + | [[MANKAI Company Blog Archives]] (2018/1/29 - 2018/9/28) - printed book release |
| | | |
− | =Blog Posts=
| + | [[MANKAI Company Blog Archives 2]] (2018/10/2 - 2019/5/24) - printed book release |
− | ==January 2018==
| |
− | {{Blog
| |
− | |title=Hello everyone!
| |
− | |chara=Sakuya Sakuma
| |
− | |blog=<poem>This is Spring Troupe's leader, Sakuya Sakuma.
| |
− | We've been running a troupe blog for a while, but Sakyo-san suggested we renew it, so here we are.
| |
− | I'll leave his comment here.</poem>
| |
| | | |
− | <poem>Absurd Japanese, a ridiculous number of typographical errors, far too personal blog posts...
| + | [[Blog Archives 2019]] (2019/06/02 - 2019/12/31) |
− | This troupe blog was simply not doing its job in any way or form; in order to do away with this situation, we decided to re-examine the ways of blogging. From now on, we'll run this blog under proper rules.
| |
− | I'll do my best to proofread, but if you see some unsightly posts here and there, please let them slide.</poem>
| |
| | | |
− | <poem>...That's all!
| + | [[Blog Archives 2020]] (2020/01/01 - 2020/12/31) |
− | There's no particular order for these blog posts... it seems like whoever wants to write next will write next!
| |
− | Please look forward to our next update!</poem>
| |
− | |date=January 29 to February 2
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Healingbonds|link=}}
| |
− | }}
| |
| | | |
− | ==February 2018==
| + | [[Blog Archives 2021]] (2021/01/01 - 2021/12/31) |
− | {{Blog
| |
− | |title=A Big Uproar
| |
− | |chara=Omi Fushimi
| |
− | |blog=<poem>Hello. Fushimi Omi from Autumn Troupe here.
| |
− | This is only the second entry of this blog, I thought I have to do it properly so in the beginning I typed it all formally, but Sakyo-san told me…
| |
− | "Too stiff. Write it more roughly so the fans can read it more easily. It's not an essay see".
| |
− | I think the others will write like this too.</poem>
| |
| | | |
− | <poem>The preface was long but…</poem>
| + | [[Blog Archives 2022]] (2022/01/01 - 2022/12/31) |
| | | |
− | <poem>The truth is the other day the oven in the dorms broke down, there was a real uproar.
| + | =Blog Posts= |
− | Fortunately, the cause was the looseness of some parts so I asked Tasuku-san and he fixed it the day after but…
| + | {{#cargo_query: tables=Blog_List, Blog_Content |
− | On that day I couldn't make sweets, see.
| + | |join on=Blog_List.number = Blog_Content.number |
− | I made a promise to bake chocolate cookies with Muku, so both him and Juza were extremely depressed. My heart was in pain.</poem>
| + | |fields=Blog_List.startdate = Date, CONCAT('[[File:',Blog_List.chara, ' SD Icon Round.png|33px|middle]] [[', Blog_List.chara,']]') = Author, CONCAT('[[Troupe Member Blog#Blog-',Blog_Content.number,'|',Blog_Content.title,']]') = Title, Blog_Content.translator = Translator |
− | | + | |where=Blog_Content.type = 'Blog' AND Blog_Content.number > 408 |
− | <poem>So, I went to a popular Western sweets store in Veludo Way and bought cookies, but I was surprised to see the interior of the store was all Valentine themed.</poem>
| + | |group by=Blog_List.startdate |
− | | + | |format=dynamic table |
− | <poem>Thinking of which it's Valentine soon huh.
| + | |limit=500 |
− | Good thing the oven was fixed quickly.
| |
− | Seems like this year too I'll be able to give sweets to all the Company members.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Speaking of which, on the way home I passed by the Actor's Café and seemed like they were working on the interior design.
| |
− | They might open it for a limited time again.
| |
− | By the way, Actor's Café is a café where actors serve customers while playing a role and the cooking and desserts are something too.
| |
− | If you have a chance, come take a look.</poem>
| |
− | |date=February 6 to February 8 | |
− | |unlock= | |
− | |translator={{Translator|name=Hoshiko|link=}} | |
| }} | | }} |
| | | |
− | {{Blog | + | ==January 2023== |
− | |title=Hello, everyone! | + | {{Blog/List|number=409|startdate=01 Jan 23|enddate=03 Jan 23|event=|chara=Banri|unlockby=|image=2023-01-01 Banri Blog.jpg|image_charas=Banri}} |
− | |chara=Muku Sakisaka | + | {{Blog/Content|number=409|type=Blog|orderby= |
− | |blog=<poem>This is my first time being in charge of updating the blog. I am Muku Sakisaka from Summer Troupe.</poem> | + | |title=New Year’s Greetings |
| + | |content=Autumn Troupe’s Settsu Banri. |
| | | |
− | <poem>Today is February 14, the long-awaited Valentine’s Day! Is everyone planning to give chocolate to someone? On Valentine’s Day, both boys and girls are being a little nervous at school, and I really like the atmosphere! </poem>
| + | Happy New Year to everyone. |
| + | Thank you again for all the support that we received all throughout the past year. |
| + | We hope to continue to be in your patronage for this year as well. |
| | | |
− | <poem>As your heart pounding with anticipation and anxiety, you open your shoe rack. And there you find a chocolate from that certain someone…! (It reminds me of the 53rd page of the third volume of “Chocolove Holic”!)</poem>
| + | …That should be good enough for the New Year greetings, right? Sakyo-san said that I should make sure to write down some proper greetings since I’m the one in charge of the blog update for the New Year. |
| | | |
− | <poem>If we have our own shoe rack in the dorm, the moment when we open it may be exciting….! We can deliver our chocolate secretly without other person noticing….</poem>
| + | As I was saying… HNY everyone. |
| + | Thanks again for watching our performances and streams last year. I’m grateful for any and every kind of support that we got from everyone. We can definitely hear you all rooting for us, so don’t you ever forget that. We’ll make sure to give you memories that you won’t get tired of, so please continue to support MANKAI Company from here on out too. |
| | | |
− | <poem>Ah! But when I think about it again, the members of our theater company are all males…
| + | Now then, for some live updates from here. |
− | And here I was thinking to ask Tetsuro-san, the person in charge of props, to make a shoe rack for everyone in the dorm…
| |
− | It’d be like “After school☆Shoe Rack♪ Palpitating Great Strategy”....</poem>
| |
| | | |
− | <poem>Now that I think about it, I’ve never heard Tetsuro-san talk about his love experience!
| + | The guys from the troupe are here right now doing our first shrine visit of the year. There’s a whole lot more people than we thought there’d be, so we might just split up for the time being. |
− | Maybe I should muster up some courage and invite him to our tea party next time…♪</poem>
| + | …Aaaand just as I wrote that, I’ve already lost sight of everyone. These guys here are really too free-spirited, but I guess that’s just the usual. |
| | | |
− | <poem>And so, thank you for reading my post until the end!</poem> | + | Anyway, Sakuya and the others are waiting. It’s so freakin’ cold too, so I’m gonna go grab some <i>amazake</i> to drink. |
− | |date=February 14 to February 16
| + | [[File:2023-01-01 Banri Blog.png]] |
− | |unlock=
| + | Catch you all later. |
− | |translator={{Translator|name=nids|link=}} | + | |translator=Dita |
| }} | | }} |
| | | |
− | {{Blog | + | {{Blog/List|number=410|startdate=05 Jan 23|enddate=07 Jan 23|event=|chara=Misumi|unlockby=|image=|image_charas=}} |
− | |title=Actor's Cafe | + | {{Blog/Content|number=410|type=Blog|orderby= |
− | |chara=Hisoka Mikage | + | |title=あけおめ△ |
− | |blog=This is Hisoka Mikage from the Winter Troupe. | + | |content= |
− | | + | |translator= |
− | I made this. I handed it out at the Actor's cafe.
| |
− | | |
− | Kazunari told me how to upload the picture.
| |
− | | |
− | After helping out at the cafe, we ate sweets together. Arisu was happy with the carrot cake, but as I thought, marshmallows taste better.
| |
− | | |
− | It'd be nice if I could make marshmallows with balloons...
| |
− | | |
− | | |
− | <poem>...Sakyo got angry with me when I wrote that and was satisfied.
| |
− | He said it won't update if I don't press the post button.</poem>
| |
− | | |
− | Blogging is hard...
| |
− | |date=February 16 to February 18 | |
− | |unlock=Unlock up to Chapter 10 of the [[Valentine's Magic]] event story. | |
− | |translator={{Translator|name=nids|link=}} | |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog | |
− | |title=Dinner
| |
− | |chara=Citron
| |
− | |blog=<poem>Today’s dinner was curry
| |
− | Yesterday’s dinner was curry,
| |
− | Tomorrow’s dinner was curry?</poem>
| |
− | |date=February 19 to February 21
| |
− | |translator={{Translator|name=Healingbonds|link=}} | |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=OPERATION TASUKITTY☆ | |
− | |chara=Kazunari Miyoshi | |
− | |blog=<poem>Supperonis ☆Summer Troupe's Kazunari Miyoshi here ♪
| |
− | I haven't gotten a turn at the blog at all so I finally gave up waiting and wrote on it anyways
| |
− | Furuuche-san'll probably be pretty mad when he finds out but~
| |
− | Whatever, I'll cross that bridge when I get there
| |
− | I live a happy-go-lucky life after all ('▽') ♪</poem>
| |
− | | |
− | <poem>So like, 2/22 yesterday was Takusu's birthday right~
| |
− | Despite his tough looks he was born on Cat Day, that's super cute, yeah!?
| |
− | It's too bad he's really more of a dog person tho~</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Then I was talking to Itarun about it and we were like "we should get a happy bday pic of Takusu wearing Kuro's cat ears!"
| |
− | So, on the topic of that....</poem>
| |
− | | |
− | <poem>OPERATION TASUKITTY</poem>
| |
− | | |
− | <poem>We recruited Hisohiso to help us carry out our plan, but
| |
− | As soon as we slipped the ears on from behind, we were busted within seconds ><
| |
− | It would've been Takusu kitty ear photo GET too if he'd just kept them on for a little longer~ (;O;)</poem>
| |
− | | |
− | <poem>He was like "no one wants to see me wearing kitty ears"
| |
− | But what's he talking about~ Tons of people would like to see, right?
| |
− | I'll take my revenge and try again next year, so wish us luck pls ♪</poem>
| |
− | | |
− | <poem>So~ That's it for KAZUNARI MIYOSHI'S GUERILLA BLOGGING☆
| |
− | I wonder who's gonna write the next update~?
| |
− | Look forward to it kk | ω • )ノ卍</poem>
| |
− | |date=February 23 to February 25
| |
− | |translator={{Translator|name=Carpfish}} | |
| }} | | }} |
| | | |
− | ==March 2018== | + | ==Relay Blog Project 2023== |
− | {{Blog
| |
− | |title=(No Title)
| |
− | |chara=Juza Hyodo
| |
− | |blog=<poem>I peeked into a cake shop while shopping with Muku
| |
− | All the packaging was white and green.
| |
− | Why?
| |
− | But they’re easier for me to buy than pink and red packages so
| |
− | I’m grateful for it.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>By the way
| |
− | I think we’re going to have an all-member troupe meeting soon.
| |
− | Settsu seems to know what we’re gonna be discussing…
| |
− | Who’s on cleaning duty, how to use the new washing machine
| |
− | We’ve had this all explained to us already.</poem>
| |
| | | |
− | <poem>I also got a LIME message from Kazunari-san saying “keep this a secret from Director-chan, kk? ☆” | + | <!--EMPTY TEMPLATES for C&P-ing |
− | What exactly are we discussing at this meeting?</poem>
| + | 1. Fill in one {{Blog/List}} template per blog post. |
| + | 2. Fill in one {{Blog/Content}} template per translation. |
| + | 3. Not all fields need to be filled in. Don't worry if the formatting looks broken when you preview/first save - if you refresh the page after saving or purge cache, it should fix itself. |
| | | |
− | <poem>March 6th
| + | Blank templates: |
− | Autumn Troupe
| + | {{Blog/List|number=|startdate=|enddate=|event=|chara=|unlockby=|image=|image_charas=}} |
− | Hyodo Juza</poem>
| + | {{Blog/Content|number=|type=Blog|orderby= |
− | |date=March 6 to March 8 | + | |title= |
− | |unlock= | + | |content= |
− | |translator={{Translator|name=Carpfish}} | |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog | |
− | |title=Triangle White Day | |
− | |chara=Misumi Ikaruga | |
− | |blog=<poem>It's my first blog. | |
− | It's already Spring, huh.
| |
− | Are you all well~?
| |
− | I'm well~△</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Did you know that today, March 14th, is White Day?
| |
− | While I was thinking I wanted to give something back to all of our fans, Kazu gave me a triangle candy.
| |
− | If I did this, I could hand out lots! I thought.
| |
− | So I bought aaaall the triangle candy in the shop!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>So with that said~
| |
− | On March 14th, from 3pm, I'll be handing out triangle candies at the MANKAI theatre!</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Of course, boys can get them too~.
| |
− | Say 'please give me a triangle' to me!</poem>
| |
− | | |
− | Then, I'll be waiting at the theatre!
| |
− | | |
− | △△△
| |
− | |date=March 14 to March 16 | |
− | |unlock= | |
| |translator= | | |translator= |
| }} | | }} |
| | | |
− | {{Blog | + | More detailed template formatting instructions: |
− | |title=This Morning's Happening | + | {{Blog/List |
− | |chara=Tsumugi Tsukioka | + | |number= |
− | |blog=<poem>Hello, this is Tsumugi Tsukioka from the Winter Troupe. This is my first time writing a blog post, so I'm a little bit nervous. I'm sorry if it's hard to read...</poem> | + | |startdate=DD MMM YY eg 01 May 18 |
− | | + | |enddate (if different to startdate) =DD MMM YY |
− | <poem>We held a stage play at the amusement park the other day. If there are any of you who happened to watch it, please let us know your thoughts.</poem>
| + | |event= |
− | | + | |chara=Firstname eg Sakuya |
− | <poem>During the play, I took on the role of Prince Candy while Itaru-kun from the Spring Troupe played Prince Macaron. We had so much fun on the stage that we somehow ended up unable to break character...</poem>
| + | |unlockby (if relevant)=Unlock up to ___ of ___. |
− | | + | |image (if relevant)=YYYY-MM-DD CharacterFirstName Blog |
− | <poem>Even when we were in the washroom this morning, I told him, "Prince Macaron, you still have some bed head, you know." And then Itaru-kun responded to me in Prince Macaron's tone, "Prince Candy, this is on purpose." I think I'd like to play Prince Candy for a little bit longer.</poem>
| + | |image_charas (if relevant)= |
− | | |
− | <poem>Now that I think about it, Kazunari-kun from Summer Troupe and Banri-kun from Autumn Troupe were there and they laughed so hard. I think it'll become a running joke in the dorm for a while.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Spring has come already, huh. Since the season is changing, please take care of your health, everyone.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>This is all from Tsumugi Tsukioka of the Winter Troupe.</poem>
| |
− | |date=March 16 to March 18 | |
− | |unlock=Unlock up to Chapter 10 of the [[One Day Princess!]] event story. | |
− | |translator={{Translator|name=nids}} | |
| }} | | }} |
− | | + | {{Blog/Content |
− | {{Blog | + | |number= (same as in Blog/List) |
− | |title=Spring Has Come | + | |type=Blog |
− | |chara=Itaru Chigasaki
| + | |title= |
− | |blog=<poem>Hello. This is Chigasaki Itaru from the Spring Troupe.</poem>
| + | |content= No need to code in line breaks, unless there is a double line break (as in the relay blogs |
− | | + | |orderby (if this is an alternate translation)= |
− | <poem>Soon, it'll be "that" season.</poem>
| + | |translator= As you would like it shown eg A3Wiki or [[A3Wiki]] |
− | | |
− | <poem>......Yes, hay fever.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I'm lucky as I do not have hay fever but those infected by hay fever have it quite bad.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I would like to be able to avoid the hay fever, should I just stay shut in my room? But I'd yearn for the fresh air of spring if I did do that.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Ahh but, yesterday after practice, it was rare that everyone from Spring Troupe went out to eat. Because Citron insisted, we didn't have a choice. Sakuya and Tsuzuru said it was their first time eating sushi and as usual Masumi has his poker face on. Citron always ate shrimp while Chikage only ordered the expensive kind. As for me, I thoroughly enjoyed the salmon but still sampled other types as well. </poem>
| |
− | | |
− | <poem>It's nice when it's lively while eating at the dorms but occasionally indulging in extravagant food can also be a nice change. </poem>
| |
− | | |
− | <poem>Anyway, the adults paid for the food so don't worry.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Ah, I forgot something important.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Summer Troupe's fourth play "First Crush Baseball" is getting excellent reviews. Please support it.</poem>
| |
− | |date=March 25 to March 27 | |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Yami}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | ==April 2018==
| |
− | {{Blog
| |
− | |title=Today Only 『club MANKAI』 | |
− | |chara=Sakyo Furuichi | |
− | |blog=<poem>This is 『club MANKAI』’s owner, Furuichi Sakyo.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>『club MANKAI』 is a cozy, tucked-away host club that lies in the corner of Veludo Way.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>You’ve never heard of a cozy, tucked-away host club?
| |
− | We have absolutely no need for that kind of tsukkomi.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Our club has twenty-two hosts, including me, the owner.
| |
− | We feature a diverse range of options, starting with the classics, like the little-brother type, oresama-type, prince-type… to oddities like a cult-type and a mom-type.
| |
− | I promise you’ll find a host to your liking.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>“A host club is a little expensive and difficult for me to enter…”
| |
− | I’m sure many people feel that way.
| |
− | But we are a cozy and reasonable host club.
| |
− | (※ However, note that this may vary depending on the host you choose.)</poem> | |
− | | |
− | <poem>The ultimate form of healing and the perfect amount of spice for the everyday lives of all mankind—.
| |
− | (※ However, note that this may vary depending on the host you choose.)</poem> | |
− | | |
− | <poem>『club MANKAI』promises you a wonderful moment of bliss.
| |
− | Today, as always, we open again.</poem>
| |
− | | |
− | <poem><span style="color:red">【 Advertisement for Recruitment 】</span>
| |
− | 『club MANKAI』is currently recruiting new members ☆
| |
− | We welcome recommendations and self-recommendations! All jobs and careers welcome!
| |
− | You, too, should aim to be the no. 1—and only-one!
| |
− | Those who wish to join us should contact the owner, Furuche, also known as Furuichi! (Miyoshi)</poem>
| |
− | | |
− | |date=April 1
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Healingbonds}} | |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=The Secret Trick to April Fool's
| |
− | |chara=Tenma Sumeragi
| |
− | |blog=I'm Tenma Sumeragi from the Summer Troupe.
| |
− | | |
− | <poem>Yesterday, April 1st, was April Fool's.
| |
− | Every year in the company it turns into a bit of an event.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Who was fooled, or who did the fooling...
| |
− | The dorms were in an uproar from early in the morning.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Kumon and Taichi were fooled the most.
| |
− | I think the two of them must have been fooled about five times each.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Of course, I wasn't fooled.
| |
− | Not once. Amazing, right?
| |
− | That's because first thing in the morning, Chikage-san taught me a secret trick:
| |
− | "If you say "OK" to all the April Fool's lies, they'll lose their effect."</poem>
| |
− | | |
− | <poem>So yesterday, I just answered "OK" to everything I was told.
| |
− | Though I did hesitate a bit when Omi-san said, "I received a lot of carrots, so tomorrow's dinner menu will have a lot of carrots in it, but is that alright?"...</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Speaking of April Fool's, Sakoda-san was saying, "I think I had a dream where everyone in MANKAI Company became a host!"
| |
− | Our troupe members as hosts, huh...
| |
− | There are people who'd probably be able to, or rather people who wouldn't seem out of place even if they did, but there are more people who'd make things turn dicey if they were hosts...
| |
− | Well, if we're putting on a play it seems like it'd be fun, though.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>...Now that this is written, it seems dinner is just about ready.
| |
− | It turned out longer than I expected. Thanks for reading this far.</poem>
| |
− | |date=April 2 - April 4
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Krsh|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Blooming Season
| |
− | |chara=Azuma Yukishiro
| |
− | |blog=This is Winter Troupe’s Yukishiro Azuma.
| |
− | This is the time of year when new daily lives and new school years begin.
| |
− | | |
− | <poem>Sakuya, Banri, and Juza are all doing their best in their new environments, so I also wanted to challenge myself to do “something new”—a “first”—and tried writing this blog post.
| |
− | Unlike a diary, a blog post is seen by many people, so I wasn’t sure what to write.
| |
− | It’s my first time, so my writing might come off as a little stiff, but I hope everyone will go ahead and read it.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>The cherry blossoms at the dorms reached full bloom the other day.
| |
− | We need to make cherry blossom viewing plans as soon as possible so we can admire the flowers at their peak.
| |
− | I should order some delicious sakura-mochi while I can.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>By the way, a friend of mine who lives far away seems to have opened an inn; they sent me a direct mail saying, “Come visit any time.”
| |
− | It’s supposed to be a very nice place surrounded by nature, so I hope I can visit along with everyone in the troupe.
| |
− | Apparently there are famous cherry blossom viewing spots as well.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>I hope everyone reading this also makes lovely spring memories.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>See you.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Winter Troupe, Yukishiro Azuma</poem>
| |
− | | |
− | |date=April 7 - April 9
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Healingbonds|link=}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | {{Blog
| |
− | |title=Flower Viewing
| |
− | |chara=Yuki Rurikawa
| |
− | |blog=This is Yuki Rurikawa from the Summer Troupe.
| |
− | | |
− | <poem>The Spring Troupe and the Winter Troupe are currently at a training camp.
| |
− | I think the dorms are just a little quieter than usual.
| |
− | Half the people aren't here, so that's only natural.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>It's not particularly lonely or anything, so don't misunderstand me there.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Yesterday, the Summer and Autumn Troupes went flower viewing, but the cherry blossoms at the dorms are starting to fall, so it left us with a bit of a dissatisfied feeling.
| |
− | Well, we do only have one cherry blossom tree, after all.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>For the flower viewing, we just ate food and sweets...That sort of feel.
| |
− | When I threw a frisbee to the Wan-Wan Combi they happily chased after it. They really are dogs.
| |
− | Banri was recording a video, so I'll have him show me sometime.</poem>
| |
− | | |
− | <poem>Finally.
| |
− | Thanks to all the people who came to see "First Crush Baseball".
| |
− | The costumes were cute, right?
| |
− | I don't make matching things much at all, so it was pretty fun making uniforms.
| |
− | Let me know what you thought of the costumes and the acting.</poem>
| |
− | |date=April 12 - April 14
| |
− | |unlock=
| |
− | |translator={{Translator|name=Krsh|link=}}
| |
| }} | | }} |
| + | --> |
| + | {{Notes}} |