Difference between revisions of "Kiteretsu Poemer"
(Full vers romaji and kanji) |
Meganedolaon (talk | contribs) m (→Lyrics) |
||
(8 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
|albumcover=Mini Album A3! Blooming WINTER EP.png | |albumcover=Mini Album A3! Blooming WINTER EP.png | ||
|character=[[Homare Arisugawa]] | |character=[[Homare Arisugawa]] | ||
− | |cv=Toyonaga | + | |cv=[[Toshiyuki Toyonaga]] |
|lyricist=Ooishi Masayoshi | |lyricist=Ooishi Masayoshi | ||
|composition=Ooishi Masayoshi | |composition=Ooishi Masayoshi | ||
Line 10: | Line 10: | ||
}} | }} | ||
− | <b>Peculiar Poet</b> (奇天烈ポエマー ''Kiteretsu Poemaa'') is [[Homare Arisugawa|Homare]]'s character song, sung by Toyonaga | + | <b>Peculiar Poet</b> (奇天烈ポエマー ''Kiteretsu Poemaa'') is [[Homare Arisugawa|Homare]]'s character song, sung by [[Toshiyuki Toyonaga]]. The full song was released on November 1, 2017, appearing on the [[Music#A3! Blooming WINTER EP|A3! Blooming WINTER EP]]. |
− | |||
− | |||
− | |||
=Lyrics= | =Lyrics= | ||
− | + | {{Lyrics|character=homare | |
− | {| | + | |kanji= |
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
<poem> | <poem> | ||
あっはっはっはっは | あっはっはっはっは | ||
Line 29: | Line 22: | ||
一切合切 妥協は許されない | 一切合切 妥協は許されない | ||
− | + | 目に映る全てに息吹を吹き込む | |
この手にかかってしまえば あっはっはっはっは | この手にかかってしまえば あっはっはっはっは | ||
どれどれ お任せあれ 詩興が湧いたぞ | どれどれ お任せあれ 詩興が湧いたぞ | ||
Line 70: | Line 63: | ||
「ああ、詩興があふれて止まらないな。ここで更に一節…っ、何、時間がない?やはり悲劇か…」 | 「ああ、詩興があふれて止まらないな。ここで更に一節…っ、何、時間がない?やはり悲劇か…」 | ||
</poem> | </poem> | ||
− | | | + | |romaji= |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<poem> | <poem> | ||
Ahahahaha | Ahahahaha | ||
Line 87: | Line 71: | ||
Issai gassai dakyou wa yurusarenai | Issai gassai dakyou wa yurusarenai | ||
− | Me ni utsuru subete ni ibuki | + | Me ni utsuru subete ni ibuki o fukikomu |
Kono te ni kakate shimaeba ahahahaha | Kono te ni kakate shimaeba ahahahaha | ||
Dore dore omakase are shikyou ga waita zo | Dore dore omakase are shikyou ga waita zo | ||
Line 128: | Line 112: | ||
"Aa, shikyou ga afurete tomaranai na. Koko de sara ni hitosushi... Eh, nani, jikan ga nai? Yahari higeki ka..." | "Aa, shikyou ga afurete tomaranai na. Koko de sara ni hitosushi... Eh, nani, jikan ga nai? Yahari higeki ka..." | ||
</poem> | </poem> | ||
− | | | + | |english= |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<poem> | <poem> | ||
Ahahahaha | Ahahahaha | ||
Line 155: | Line 130: | ||
I cannot find, I cannot find, | I cannot find, I cannot find, | ||
I cannot see the place where your heart lies | I cannot see the place where your heart lies | ||
− | Through the cracked lens of this LOUPE<ref>A "loupe" is a small magnifying glass used by jewelers and watchmakers.</ref> | + | Through the cracked lens of this LOUPE<ref>A "loupe" is a small magnifying glass used by jewelers and watchmakers. Homare is referring to the heart-reading magnifying glass that he uses in the main story.</ref> |
− | Your heart is the only thing I cannot see | + | Your heart is the only thing I cannot see |
+ | |||
+ | A single piece and yet another is filled into | ||
+ | The puzzle of rhyme and poetic meter, ahahahaha- ... Ah? | ||
+ | My oh my, what could this be, a single piece remaining? | ||
+ | How in the world could this come to pass? | ||
+ | |||
+ | Fruitless PASSION, directionless EMOTION | ||
+ | Yet, that which I seek, where could it possible lie | ||
+ | |||
+ | Hidden to my eyes, hidden to my eyes | ||
+ | Your FORM is somehow hidden from my eyes | ||
+ | Even if I should search for every day and night | ||
+ | It remains a fact that you are the only thing missing | ||
+ | |||
+ | Only a small shred of certain hope was left remaining: | ||
+ | The final fragment (ONE PHRASE) known as "devotion" | ||
+ | |||
+ | I cannot find, I cannot find, | ||
+ | I cannot see the place where your heart lies | ||
+ | Through the cracked lens of this LOUPE | ||
+ | Your heart is the only thing I cannot see | ||
+ | |||
+ | I cannot find, I cannot find, | ||
+ | I cannot see the place where your heart lies | ||
+ | Through the cracked lens of this LOUPE | ||
+ | Your heart is the only thing I cannot see | ||
+ | |||
+ | "Aah, my poetic inspiration flows unstoppable! Here, allow me to offer up a single verse... Eh, what, we're out of time? What a tragedy after all..." | ||
</poem> | </poem> | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | {{Notes}} | ||
{{Translator|name=Carpfish}} | {{Translator|name=Carpfish}} | ||
− | |||
[[Category:Character Songs]] | [[Category:Character Songs]] | ||
+ | |||
+ | =Videos= | ||
+ | <div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=2i2-j9nMvSE|||||start=247&end=312}}</div> |
Latest revision as of 04:47, 24 September 2020
Kiteretsu Poemer | |
---|---|
Vocals | Homare Arisugawa |
CV | Toshiyuki Toyonaga |
Lyrics | Ooishi Masayoshi |
Composition | Ooishi Masayoshi |
Arrangement | Ooishi Masayoshi |
Album | A3! Blooming WINTER EP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
Kiteretsu Poemer | |
---|---|
Vocals | Homare Arisugawa |
CV | Toshiyuki Toyonaga |
Lyrics | Ooishi Masayoshi |
Composition | Ooishi Masayoshi |
Arrangement | Ooishi Masayoshi |
Album | A3! Blooming WINTER EP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
Peculiar Poet (奇天烈ポエマー Kiteretsu Poemaa) is Homare's character song, sung by Toshiyuki Toyonaga. The full song was released on November 1, 2017, appearing on the A3! Blooming WINTER EP.
Lyrics[edit]
漢字 |
---|
あっはっはっはっは |
Romaji |
---|
Ahahahaha |
English |
---|
Ahahahaha |
Notes
- ↑ A "loupe" is a small magnifying glass used by jewelers and watchmakers. Homare is referring to the heart-reading magnifying glass that he uses in the main story.