Difference between revisions of "Act 1/Episode 27"

From A3! Wiki
m
Line 43: Line 43:
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=Good workie—!}}
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=Good workie—!}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Huh? What are you doing here, Miyoshi-san?}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Huh? What are you doing here, Miyoshi-san?}}
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=I'm here to support you guys, yeah? I wonder how you are feeling right now—.}}
+
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=I'm here to support you guys, yeah? I wonder how you're feeling right now—.}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Is that so....}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Is that so....}}
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=Huh, the atmosphere is kinda gloomy here?}}
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=Huh, the atmosphere is kinda gloomy here?}}
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=The tickets are not selling well like we thought, so we're thinking about how to advertise it...}}
+
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=The tickets are not selling as well as we thought, so we're thinking about how to advertise...}}
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=For real? The theater will be destroyed if the tickets are not selling, right? That's really bad.}}
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=For real? The theater will be destroyed if the tickets are not selling, right? That's really bad.}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=That's why, now that you know our situation, it's not the time for Miyoshi-san to——.}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=That's why, now that you know our situation, it's not the time for Miyoshi-san to——.}}
Line 52: Line 52:
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=TV? But it's not easy to do that, you know?}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=TV? But it's not easy to do that, you know?}}
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=Ah, not at all! I know someone!}}
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=Ah, not at all! I know someone!}}
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=You have an acquaintance who works at TV station....?}}
+
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=You have an acquaintance who works at a TV station....?}}
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=I'm going to call them. Bye, good luck!}}
 
{{Line|character=Kazunari|border=kazunari|dialogue=I'm going to call them. Bye, good luck!}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Ah, wait——.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Ah, wait——.}}
{{Line|border=izumi|dialogue=He came and went back so suddenly.}}
+
{{Line|border=izumi|dialogue=He came and went so suddenly.}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=He's always like that.}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=He's always like that.}}
 
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=He's shady.}}
 
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=He's shady.}}
Line 84: Line 84:
 
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Okay! Today we came to the practice room of MANKAI Company, an old theater company that staged a big brilliant comeback.}}
 
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Okay! Today we came to the practice room of MANKAI Company, an old theater company that staged a big brilliant comeback.}}
 
{{Line|border=other|dialogue=First, we'll be interviewing the president as well as director Tachibana-san. The members for this performance are all new members, right?}}
 
{{Line|border=other|dialogue=First, we'll be interviewing the president as well as director Tachibana-san. The members for this performance are all new members, right?}}
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Yes. We build the play with the new members.}}
+
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=Yes. We built the play with the new members.}}
 
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=I heard that the play is an arranged version of Romeo and Juliet. Would you like to share the highlights of it?}}
 
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=I heard that the play is an arranged version of Romeo and Juliet. Would you like to share the highlights of it?}}
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=It's a friendship story between male Juliet and Romeo. Please come and watch it.}}
+
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=It's a friendship story between a male Juliet and Romeo. Please come and watch it.}}
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Thank you. Next, we'd like to continue interviewing all the cast of the play.}}
+
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Thank you. Next, we'd like to continue interviewing the cast of the play.}}
{{Line|border=other|dialogue=First up is the main and semi protagonists, Sakuya Sakuma-kun and Masumi Usui-kun.}}
+
{{Line|border=other|dialogue=First up are the main and co-protagonists, Sakuya Sakuma-kun and Masumi Usui-kun.}}
 
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=P-p-p-p-p-p-please take care of me!}}
 
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=P-p-p-p-p-p-please take care of me!}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(He's stiff.)}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(He's stiff.)}}
 
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=Hello.}}
 
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=Hello.}}
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=This time, your friendship are the main highlight here. Do you think that your breathing patterns are already perfectly in sync?}}
+
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=This time, your friendship is the main highlight here. Do you think that your breathing patterns are already perfectly in sync?}}
 
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Of-of-of-of of course! Right, Masumi-kun!?}}
 
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Of-of-of-of of course! Right, Masumi-kun!?}}
 
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=...Not really.}}
 
{{Line|character=Masumi|border=masumi|dialogue=...Not really.}}
 
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Eeeeh!?}}
 
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Eeeeh!?}}
 
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Ahaha. Your dialogue is perfect.}}
 
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Ahaha. Your dialogue is perfect.}}
{{Line|border=other|dialogue=We heard that the playscript is written by Mercutio's actor, Tsuzuru Minagi-san——.}}
+
{{Line|border=other|dialogue=We heard that the play script was written by Mercutio's actor, Tsuzuru Minagi-san——.}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=——.}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=——.}}
 
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Tsuzuru-san?}}
 
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Tsuzuru-san?}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Ah, yes. I wro, I wrot——I wrote it.}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Ah, yes. I wro, I wrot——I wrote it.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Tsuzuru-kun is super nervous.)}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Tsuzuru-kun is super nervous.)}}
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Is there any difficulty that you come accross as the actor and playwright?}}
+
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Is there any difficulty that you come across as an actor and the playwright?}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=We, well——I was given a short time to write the script, so it was a little bit hard, but it was fun and worth it.}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=We, well——I was given a short time to write the script, so it was a little bit hard, but it was fun and worth it.}}
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=I see, so that made you feel motivated. Next is Tybolt's actor, Itaru Chigasaki-san.}}
+
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=I see, so that made you feel motivated. Next is Tybalt's actor, Itaru Chigasaki-san.}}
 
{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=I'll be in your care.}}
 
{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=I'll be in your care.}}
 
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Whoah, you're handsome—!}}
 
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Whoah, you're handsome—!}}
Line 110: Line 110:
 
{{Line|border=itaru|dialogue=I think girls will enjoy our performance a lot since the cast is all men. Please come and watch it.}}
 
{{Line|border=itaru|dialogue=I think girls will enjoy our performance a lot since the cast is all men. Please come and watch it.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(How neat, Itaru-san...! I didn't even think about our final performance....)}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(How neat, Itaru-san...! I didn't even think about our final performance....)}}
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Next is——ughh, Father's actor, Citron-san?}}
+
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Next is——ughh, the Father's actor, Citron-san?}}
 
{{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Yes.}}
 
{{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Yes.}}
 
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Why do you cover your face with a mask, Citron-san?}}
 
{{Line|character=Sakuya|border=sakuya|dialogue=Why do you cover your face with a mask, Citron-san?}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Since when!?}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Since when!?}}
{{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=I can't appear on TV without wearing make up.}}
+
{{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=I can't appear on TV without wearing makeup.}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Are you a girl!?}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Are you a girl!?}}
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Is Father's role like this?}}
+
{{Line|character=Reporter|border=other|dialogue=Is the Father's role like this?}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=It doesn't have anything to do with his role!}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=It doesn't have anything to do with his role!}}
 
{{Line}}
 
{{Line}}
Line 129: Line 129:
 
{{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Somehow, I feel more suffocated than usual.}}
 
{{Line|character=Citron|border=citron|dialogue=Somehow, I feel more suffocated than usual.}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Isn't that because of your mask!?}}
 
{{Line|character=Tsuzuru|border=tsuzuru|dialogue=Isn't that because of your mask!?}}
{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=It'd be good if our appearance shows some effects.}}
+
{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=It'd be good if our appearance shows some effect.}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=You're right. I hope we can sell more tickets...}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=You're right. I hope we can sell more tickets...}}
  
Line 138: Line 138:
 
</table>
 
</table>
  
{{Notes}}
 
  
 
{{Translator|name=nids}}
 
{{Translator|name=nids}}
 
[[Category: Main Story]]
 
[[Category: Main Story]]

Revision as of 08:35, 31 December 2017

Act 1
Episode 27: Local Television
Previous Main Story Next
SakuyaGood morning!
TsuzuruMorning.
CitronMorning.
ItaruMorning.
Masumi.....
Sakyo.....
Sakuya!?
TsuzuruOi, that guy...
SakuyaHe's that debt collector, right. Why is he here...?
CitronCall him, Tsuzuru.
TsuzuruNo! Masumi, do it.
Masumi....
TsuzuruDon't ignore me!
ItaruSum-mon Di-rec-tor☆
IzumiMorning, guys—.
TsuzuruYou're amazing, Itaru-san.
Sakyo....
Izumi!!
What's your business here? We will be performing the play this month as promised.
SakyoHave the tickets for the final performance sold out yet?
IzumiThat, That is——.
SakyoYou fail even if there's only one empty seat.
IzumiI get it already!
SakyoHmph. Good, then.
SakuyaThat guy only came here to say that.
TsuzuruHe has a bad personality.
MasumiAnnoying.
ItaruHave we not sold all the tickets for our final performance?
IzumiWe sold more than the other days, but...
TsuzuruIt's tough.
SakuyaIs there another way for us to sell the tickets?
CitronWhat if we include a handshake ticket as a bonus?
IzumiIt'd be effective if we already have fans...
ItaruWe just started, so we're not that popular yet.
IzumiUggh...
KazunariGood workie—!
TsuzuruHuh? What are you doing here, Miyoshi-san?
KazunariI'm here to support you guys, yeah? I wonder how you're feeling right now—.
TsuzuruIs that so....
KazunariHuh, the atmosphere is kinda gloomy here?
TsuzuruThe tickets are not selling as well as we thought, so we're thinking about how to advertise...
KazunariFor real? The theater will be destroyed if the tickets are not selling, right? That's really bad.
TsuzuruThat's why, now that you know our situation, it's not the time for Miyoshi-san to——.
KazunariAh! I have an idea! TV! Isn't it good if you appear on TV?
IzumiTV? But it's not easy to do that, you know?
KazunariAh, not at all! I know someone!
IzumiYou have an acquaintance who works at a TV station....?
KazunariI'm going to call them. Bye, good luck!
IzumiAh, wait——.
He came and went so suddenly.
TsuzuruHe's always like that.
MasumiHe's shady.
IzumiHmm, but it'd be really good if we can appear on TV.
Well then, let's take an hour break——.
???Excuse me!
Izumi??
???Good afternoon. I'll be in your care today.
IzumiWho are you???
SakuyaCamera?
TsuzuruWhat is happening?
AnzaiMy name is Anzai, the director for Velvet TV. We came here for "The Show" coverage——.
IzumiCoverage!? TV Station!?
AnzaiHave you not been informed?
IzumiNo...
AnzaiThat's weird. We've already contacted the manager...
TsuzuruI bet he forgot about it...
IzumiHe forgot it...
SakuyaBut if they came here for TV coverage, then Kazunari-san did contact his acquaintance.
ItaruThat's surprising. I didn't expect it at all.
TsuzuruThat guy's parents know a lot of people.
ItaruParents' connection, huh.
AnzaiCan I do the coverage, then?
IzumiOf course! Please take care of us!
AnzaiAlright, roll the camera.
ReporterOkay! Today we came to the practice room of MANKAI Company, an old theater company that staged a big brilliant comeback.
First, we'll be interviewing the president as well as director Tachibana-san. The members for this performance are all new members, right?
IzumiYes. We built the play with the new members.
ReporterI heard that the play is an arranged version of Romeo and Juliet. Would you like to share the highlights of it?
IzumiIt's a friendship story between a male Juliet and Romeo. Please come and watch it.
ReporterThank you. Next, we'd like to continue interviewing the cast of the play.
First up are the main and co-protagonists, Sakuya Sakuma-kun and Masumi Usui-kun.
SakuyaP-p-p-p-p-p-please take care of me!
Izumi(He's stiff.)
MasumiHello.
ReporterThis time, your friendship is the main highlight here. Do you think that your breathing patterns are already perfectly in sync?
SakuyaOf-of-of-of of course! Right, Masumi-kun!?
Masumi...Not really.
SakuyaEeeeh!?
ReporterAhaha. Your dialogue is perfect.
We heard that the play script was written by Mercutio's actor, Tsuzuru Minagi-san——.
Tsuzuru——.
ReporterTsuzuru-san?
TsuzuruAh, yes. I wro, I wrot——I wrote it.
Izumi(Tsuzuru-kun is super nervous.)
ReporterIs there any difficulty that you come across as an actor and the playwright?
TsuzuruWe, well——I was given a short time to write the script, so it was a little bit hard, but it was fun and worth it.
ReporterI see, so that made you feel motivated. Next is Tybalt's actor, Itaru Chigasaki-san.
ItaruI'll be in your care.
ReporterWhoah, you're handsome—!
ItaruHaha, thank you.
I think girls will enjoy our performance a lot since the cast is all men. Please come and watch it.
Izumi(How neat, Itaru-san...! I didn't even think about our final performance....)
ReporterNext is——ughh, the Father's actor, Citron-san?
CitronYes.
SakuyaWhy do you cover your face with a mask, Citron-san?
TsuzuruSince when!?
CitronI can't appear on TV without wearing makeup.
TsuzuruAre you a girl!?
ReporterIs the Father's role like this?
TsuzuruIt doesn't have anything to do with his role!
AnzaiAlright, that's a wrap.
Thank you for today. I'll be in your care again if anything happens.
IzumiMe too!
ReporterGood luck on your performance.
IzumiThank you!
SakuyaHaa—, I was nervous...
TsuzuruI didn't even know what I said.
CitronSomehow, I feel more suffocated than usual.
TsuzuruIsn't that because of your mask!?
ItaruIt'd be good if our appearance shows some effect.
IzumiYou're right. I hope we can sell more tickets...
Previous Main Story Next



nids