|
|
Line 11: |
Line 11: |
| | | |
| <b>Peculiar Poet</b> (奇天烈ポエマー ''Kiteretsu Poemaa'') is [[Homare Arisugawa|Homare]]'s character song, sung by Toyonaga Toshiyuki. The full song was released on Nov 1, 2017, appearing on the [[Music#A3! Blooming WINTER EP|A3! Blooming WINTER EP]]. | | <b>Peculiar Poet</b> (奇天烈ポエマー ''Kiteretsu Poemaa'') is [[Homare Arisugawa|Homare]]'s character song, sung by Toyonaga Toshiyuki. The full song was released on Nov 1, 2017, appearing on the [[Music#A3! Blooming WINTER EP|A3! Blooming WINTER EP]]. |
− |
| |
− | =Videos=
| |
− | <div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=2i2-j9nMvSE|||||start=247&end=312}}</div>
| |
| | | |
| =Lyrics= | | =Lyrics= |
Line 198: |
Line 195: |
| [[Category:Music]] | | [[Category:Music]] |
| [[Category:Character Songs]] | | [[Category:Character Songs]] |
| + | |
| + | |
| + | =Videos= |
| + | <div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=2i2-j9nMvSE|||||start=247&end=312}}</div> |
Revision as of 02:40, 30 November 2017
Lyrics Toggles
|
Show/Hide Kanji
|
Show/Hide Romaji
|
Show/Hide English
|
|
Kiteretsu Poemer
|
Vocals
|
Homare Arisugawa
|
CV
|
Toyonaga Toshiyuki
|
Lyrics
|
Ooishi Masayoshi
|
Composition
|
Ooishi Masayoshi
|
Arrangement
|
Ooishi Masayoshi
|
Album
|
A3! Blooming WINTER EP
|
Lyrics Toggles
|
Show/Hide Kanji
|
Show/Hide Romaji
|
Show/Hide English
|
Peculiar Poet (奇天烈ポエマー Kiteretsu Poemaa) is Homare's character song, sung by Toyonaga Toshiyuki. The full song was released on Nov 1, 2017, appearing on the A3! Blooming WINTER EP.
Lyrics
漢字
|
あっはっはっはっは
お待ちかね 紳士と淑女の皆様
ワタシの出番かね?あっはっはっはっは
ありとあらゆる芸術のためならば
一切合切 妥協は許されない
目に映る全てに息吹を踏み込む
この手にかかってしまえば あっはっはっはっは
どれどれ お任せあれ 詩興が湧いたぞ
一節 差し上げよう
言葉のモンタージュ… 注げばデカンタージュ…
探したいのはコレじゃない
見つからない見つからない
君の心が見つからない
ひび割れたルーペでは
君の心だけが見えない
一つまた一つとピースが埋まってく
韻律のパズルが あっはっはっはっはー…あ?
あれあれなんだこれ 一つ余ったぞ?
一体全体 ナニゴトだ
空回るパッション 行方知れずエモーション
欲しいものはどこにある
見当たらない 見当たらない
君のカタチが見当たらない
日々の中 求めても
君が欠けて当てはまらない
それは僅かで確かに希望
「まごころ」という名前の最後の欠片(ワンフレーズ)
見つからない見つからない
君の心が見つからない
ひび割れたルーペでは
君の心だけが見えない
見つからない見つからない
君の心が見つからない
ひび割れたルーペでは
君の心だけが見えない
「ああ、詩興があふれて止まらないな。ここで更に一節…っ、何、時間がない?やはり悲劇か…」
|
Romaji
|
Ahahahaha
Omachikane shinshi to shukujou no minasama
Watashi no deban ka ne? Ahahahaha
Ari to arayuru geijutsu no tame naraba
Issai gassai dakyou wa yurusarenai
Me ni utsuru subete ni ibuki ni fumki komu
Kono te ni kakate shimaeba ahahahaha
Dore dore omakase are shikyou ga waita zo
Hitosushi sashiageyou
Kotoba no MONTAAJU... Sosogeba DEKANTAAJU...
Sagashitai no wa KORE ja nai
Mitsukaranai mitsukaranai
Kimi no kokoro ga mitsukaranai
Hibiwareta RUUPE de wa
Kimi no kokoro dake ga mienai
Hitotsu mata hitotsu to PIISU ga umatteku
Inritsu no PAZURU ga ahahahaha
Are are nan da kore hitotsu amatta zo?
Ittai zentai NANIGOTO da
Karamawaru PASSHON yukueshirezu EMOOSHON
Hoshiimono wa doko ni aru
Miataranai miataranai
Kimi no katachi ga miataranai
Hibi no naka motometemo
Kimi ga kake de ate hamaranai
Sore wa wazuka de tashika na kibou
"Magokoro" to iu namae no saigo no WAN FUREEZU
Mitsukaranai mitsukaranai
Kimi no kokoro ga mitsukaranai
Hibiwareta RUUPE de wa
Kimi no kokoro dake ga mienai
Mitsukaranai mitsukaranai
Kimi no kokoro ga mitsukaranai
Hibiwareta RUUPE de wa
Kimi no kokoro dake ga mienai
"Aa, shikyou ga afurete tomaranai na. Koko de sara ni hitosushi... Eh, nani, jikan ga nai? Yahari higeki ka..."
|
English[1]
|
Ahahahaha
I have kept you all in waiting, honored ladies and esteemed gentlemen
My time to take the stage is nigh! Ahahahaha
In the pursuit of artistic craft of all sorts
I am willing to give my any and everything, compromise is unacceptable!
All creation that is reflected in mine eyes comes with the breath of new inspiration
I shall grasp it all my hands! ahahahaha!
What have we here? Please leave it to me, poetic inspiration has swelled up within me!
Allow me to offer up to you a single verse!
A MONTAGE of words... A DECANTAGE pouring forth...
Yet, that which I search for is none of this at all!
I cannot find, I cannot find,
I cannot see the place where your heart lies
Through the cracked lens of this LOUPE[2]
Your heart is the only thing I cannot see
A single piece and yet another is filled into
The puzzle of rhyme and poetic meter, ahahahaha- ... Ah?
My oh my, what could this be, a single piece remaining?
How in the world could this come to pass?
Fruitless PASSION, directionless EMOTION
Yet, that which I seek, where could it possible lie
Hidden to my eyes, hidden to my eyes
Your FORM is somehow hidden from my eyes
Even if I should search for every day and night
It remains a fact that you are the only thing missing
Only a small shred of certain hope was left remaining:
The final fragment (ONE PHRASE) known as "devotion"
I cannot find, I cannot find,
I cannot see the place where your heart lies
Through the cracked lens of this LOUPE
Your heart is the only thing I cannot see
I cannot find, I cannot find,
I cannot see the place where your heart lies
Through the cracked lens of this LOUPE
Your heart is the only thing I cannot see
"Aah, my poetic inspiration flows unstoppable! Here, allow me to offer up a single verse... Eh, what, we're out of time? What a tragedy after all..."
|
Notes
- ↑ This translator took some liberties with the level of flourish in Homare's lyrics. But can you really blame them? It's Homare, after all.
- ↑ A "loupe" is a small magnifying glass used by jewelers and watchmakers. Homare is referring to the heart-reading magnifying glass that he uses in the main story.
Carpfish
Videos