Tsuzuru Minagi/Hidden Four Strings
From A3! Wiki
The Mixer ☆ Returns
Backstage Stories
| Kazunari | Tsuzuroon! Hey, hey, you’re playing a guy who’s like a total player in the next play, right!? | ||||||||||||
| Tsuzuru | No, he’s not really a “player”-- | ||||||||||||
| Kazunari | No waaay, to think my time has come again~! | ||||||||||||
| Tsuzuru | Huh? | ||||||||||||
| Kazunari | Well like, because I heard that Tsuzuroon was gonna be playing a player! I set up a mixer to help with your role study! | ||||||||||||
| Tsuzuru | HUH!? You WHAT!? | ||||||||||||
| Kazunari | Tsumutsumu asked me for help with his role study when he played a playboy in the Winter Troupe’s second show, so the three of us went to a mixer, didn’t we? | ||||||||||||
| So I like, thought you might come to me for help the same way Tsumutsumu did~! | |||||||||||||
| Tsuzuru | Hold on, you can’t just... | ||||||||||||
| Kazunari | After all, your role’s like someone who’s not really interested in anything but messing around, right? | ||||||||||||
| Tsuzuru | Roughly speaking, yeah, but it's the “skipping practice to go play games at an arcade” kind of messing around. | ||||||||||||
| Kazunari | Eh!? Seriously? ...did I get the wrong idea? | ||||||||||||
| Tsuzuru | Sigh | ||||||||||||
| Kazunari | Crap~. Sorry~. | ||||||||||||
| But that puts me in a bind. 'Cause I kinda already set it up... (peek) | |||||||||||||
| Tsuzuru | Please stop sneaking glances directly at me. | ||||||||||||
| (But even if Miyoshi-san misunderstood, he DID kindly set this up for me...) | |||||||||||||
| ...I get it... just this once. | |||||||||||||
| Kazunari | Woohoo! The mixer returns! | ||||||||||||
| By the way, I made it 3 and 3 like how it was when we went with Tsumutsumu before. | |||||||||||||
| Tsuzuru | What are you going to do about the last person? | ||||||||||||
| Kazunari | Right~ I’ll invite Tsumutsumu again~? | ||||||||||||
| Tsumugi | Misumi-kun, thanks for helping me with the gardening. | ||||||||||||
| Misumi | You’re welcome~ I had fun too~! | ||||||||||||
| Kazunari | Ohh~! Tsumutsumu and Sumi! Hyper nice timing! | ||||||||||||
| Hey, hey, Tsumutsumu, there’s another mixer, wanna go together? | |||||||||||||
| Tsumugi | Eh? A mixer? | ||||||||||||
| Kazunari | Yeah! By the way, the schedule is~... | ||||||||||||
| Tsumugi | Ah, I’m sorry... I have a tutoring job on that day... | ||||||||||||
| Kazunari | Ah, oh, really? | ||||||||||||
| Tsuzuru | You’re kidding... | ||||||||||||
| Tsumugi | Kazu-kun, Tsuzuru-kun, are you participating this time too? | ||||||||||||
| Tsuzuru | That’s right. Apparently Miyoshi-san set it up to help with my role study. | ||||||||||||
| But if Tsukioka-san can’t come, what now? | |||||||||||||
| Kazunari | Then~ Sumi! How about it? | ||||||||||||
| Misumi | Me~? No problem! | ||||||||||||
| Kazunari | Yaaay! | ||||||||||||
| Tsuzuru | ...I hope the other people can keep up with Ikaruga-san’s energy... | ||||||||||||
| Tsumugi | H-Hang in there, Tsuzuru-kun. | ||||||||||||
| Tsuzuru | Tsukioka-san, why are you only completely booked when I need you...? | ||||||||||||
| Kazunari | I’m super excited~! Let’s get hyped together! | ||||||||||||
| Misumi | Yaaay, tri-tri-triangle~! | ||||||||||||
| Tsuzuru | Sigh... | ||||||||||||
| Izumi | Tsuzuru-kun? You’re sighing; what’s wrong? | ||||||||||||
| Tsuzuru | It’s... apparently Miyoshi-san misunderstood my role this time around as a player character. | ||||||||||||
| So now we’re going to a mixer together to help with role study for that... | |||||||||||||
| Izumi | Huh, a mixer? | ||||||||||||
| Itaru | Ahh, so that’s why he suddenly got so excited while we were talking, Kazunari. | ||||||||||||
| Tsuzuru | Huh? | ||||||||||||
| Itaru | Oh, Kazunari asked me about the Spring Troupe’s play the other day. I said that Tsuzuru’s role is someone who messes around and seems to not have too much motivation. | ||||||||||||
| Izumi | I see... so Kazunari-kun misunderstood that. | ||||||||||||
| Tsuzuru | It’s YOUR fault!? | ||||||||||||
| Itaru | Haha, sorry, sorry. | ||||||||||||
|
CHOICE 1: Tsuzuru-kun, you seem like you’d be popular at a mixer. [+]
|
|||||||||||||
|
CHOICE 2: It could become material for a script [+]
|
|||||||||||||
| Itaru | Who else is going to the mixer? | ||||||||||||
| Tsuzuru | It looks like Tsukioka-san couldn’t come this time, so it was decided that Ikaruga-san would be going with us. | ||||||||||||
| Izumi | Misumi-kun... I feel a little nervous... | ||||||||||||
| Itaru | The trickster feeling is strong there. | ||||||||||||
| Izumi | (Even if I say I’m worried, those three are adults, so I wonder if it’ll be alright...) | ||||||||||||
| Girl A | Welco~me! I’m Kazucchi’s college friend~! |
| Girl B | Are you two members of Kazuchii’s theater company!? |
| Kazunari | Yuppers! This is Tsuzuroon and Sumi! |
| Girl C | Lit! Actors are so cool~! What sort of plays do you put on~? |
| Misumi | We put on triangular plays~! Tri-tri-triangle~! |
| Girl B | Ahahaha, you’re so funny! How cute~ triangle~! |
| Tsuzuru | (Like I thought, they’re all at Miyoshi-san levels of enthusiasm...) |
| Kazunari | Hold on, hold on~! Tsuzuroon, aren’t you looking a little down? Liven up more~! |
| Girl A | Let’s turn it up! |
| Tsuzuru | T-Turn it up? |
| Girl C | Then to get Tsuzuroon’s vibes up, should we play a game or something? |
| Kazunari | Ooh yeah! Ah, I know! Y’all know the Mozzarella Cheese Game? |
| Girl B | Of course! |
| Misumi | I don’t know it~ what kinda game is it~? |
| Tsuzuru | I don’t know it either. |
| Kazunari | It’s super simple! You just say “mozzarella cheese” around the circle! |
| But, the rule is you gotta say it with higher energy than the person before you! | |
| GIrl A | It’s so fun, you’ll get it if you give it a try! Let’s do it, let's do it~! |
| Kazunari | Ok then, we’ll start with Sumi! Tsuzuroon will go last~. |
| Tsuzuru | I’m last!? |
| Misumi | Here I go, then~ Mozzarella triangle~! |
| Tsuzuru | Wh-, the word changed right from the start! |
| Girl C | Ahahaha, that’s great, you’re so funny Sumi~! Then I’ll go neeext! |
| Girl B | Mozzare~lla~!! Tria~ngleee~!!! |
| Everyone | Ahahahahaha!! |
| Kazunari | So funny!! It’s too hype! |
| Misumi | Ahaha, tria~ngleee~! |
| Girl C | Alright, last up is Tsuzuroon! The floor’s yours~! |
| Tsuzuru | Th-The last one in this, huh... |
| Kazunari | You’ll be fiiiiine! Give it a go! |
| Tsuzuru | ...(deep breath)... |
| MOZZARE~LLAAAA~! TRI-AN-G--(COUGH COUGH) | |
| Kazunari | Whoa whoa, Tsuzuroon!? Did you get too into it to completely flub it!? |
| Girl A | It’s like instead of Tsuzuroon, we should call you Flubberoon![1] |
| Tsuzuru | F-Flubberoon... |
| Kazunari | Now, now! Wouldn’t you say that’s Tsuzuroon’s charm? |
| Tsuzuru | I can’t keep up with you guys! |
| Misumi | Tsuzuru~ there there~ |
| Tsuzuru | Sigh... |
| Chikage | –so? How did the mixer go? |
| Tsuzuru | ... |
| Itaru | With that face I have a guess. |
| Citron | Ohh, he does not say anything... |
| Izumi | G-Good work today...! |
| Tsuzuru | The quality and encouragement of that guess is just what I need right now... |
| Kazunari | But but~! It wasn’t ALL bad, right? |
| Tsuzuru | Huh? |
| Kazunari | You got a new nickname, didn’t you! |
| Tsuzuru | ...! Don’t tell them about th– |
| Misumi | Flubberoon~! |
| Tsuzuru | AaaaAAAH...!! |
| Chikage | Flubberoon, huh? It’s not a bad nickname, Tsuzuru. Ah, I mean Flubberoon. |
| Citron | A cute nickname~! Flu~bberoon! |
| Itaru | Feel like this is gonna take off, Flubberoon. |
| Tsuzuru | Don’t say it on purpose! I mean, I’d like for it to NOT take off! |
| Chikage | Haha, we’re joking. |
| Tsuzuru | Ugh, geez... |
| Izumi | Ts-Tsuzuru-kun. Should I pour you some tea? Or some sweets, are you hungry? |
| Tsuzuru | Director... |
| ...in the end, talking with you is the most calming. | |
| Izumi | Huh? |
| Tsuzuru | ...! No, that...! I meant that I can talk to you without worrying because I’m used to it...! |
| Kazunari | Booold, Tsuzuroon! |
| Itaru | Good thing Masumi isn’t here. |
| Tsuzuru | Aaah geez... please give me a break...! |
Noodle
Notes
- ↑ すべるん (suberun), from 滑る (suberu), which can mean “to bomb the delivery of a joke”
