Tsumugi Tsukioka/Nom Nom Hotdog
From A3! Wiki
Resting Into Me
Backstage Stories
| Tsumugi | I'm starting to feel a bit hungry, actually. |
| Banri | You didn't exactly eat a whole lot yesterday, did you? Why don't we go and grab something then? There's plenty of choices to go 'round. |
| Tsumugi | Oh right! Do you wanna have some hot dogs? From the food trucks over there. |
| Banri | Uh. I was thinkin' we'd go for something a bit more… appetizin' than that. |
| Like, there's this cafe that I think you might like. Or we could go to this one store that's famous for their chicken-over-rice… | |
| Tsumugi | Both of those have their own appeal, of course, but I've just been curious about these hot dogs ever since I passed by them earlier. |
| Plus! There's that scene in the anime, too, when Eiji ate a hot dog, so I thought that I would feel a bit closer to him this way… So… Can't we? | |
| Banri | … Geeeez, guess I don't got any choice. |
| Owner | ≪—Lemme hand your drinks first! Here're your soda and orange squash!≫ |
| Tsumugi | ≪Thank you very much.≫ |
| Banri | The hot dogs should be done in a jiff'. |
| Tsumugi | Right. While we're waiting, I should take pictures of the food truck too. |
| Banri | … "Too"? |
| Tsumugi | Oh, right. I actually took a picture of you while we were inside the library… Here, look. |
| Banri | … And it's still as bad as ever, I see. Very consistent of ya. |
| Tsumugi | Ehh… But I thought this one had a lot more 'feel' to it. The backlight may have made it difficult to see your face, but I figured that was stylish in its own way. |
| It has such an “aesthetic”[1] , as Kazu-kun would say, you know? | |
| Banri | Uhh… Well, I mean…….. |
| Owner | ≪Thanks for waiting! Two orders of cheese hot dogs!≫ |
| Banri | —Thank you so much. |
| Tsumugi | Time to dig in. |
| … (chomp) (chomp) | |
| Banri | How is it? |
| Tsumugi | …We~~~~~ll……. |
| It tastes… like experiencing life? | |
| Banri | Pfft— what's that even supposed to mean? You can just say it ain't to your liking. |
| S'not like any of there's gonna be guys who can understand Japanese 'round here. No need to sugarcoat it. | |
| Tsumugi | No, hold on. Maybe it gets better with the second bite, you never know… |
| … What could it be, though? The ketchup tastes fine… Is it the texture of the sausage…? | |
| Banri | Tsumugi-san. |
| Tsumugi | Hm? |
| *CAMERA CLICK* | |
| Tsumugi | Eh— Did you just…!? |
| Banri | Now this is what I’d call “# aesthetic” . Figured I'd show you how it's done— Look. |
| Tsumugi | (The light balance and filter makes it look like the shot came straight out of a movie…) |
| … Job well done. | |
| Banri | Only done a bit better than yours. |
| Tsumugi | (...It isn't just his skillfulness, but his way of teasing is quite like Ash too, huh.) |
| *DOOR OPENS* | |
| Tsumugi | Phew… We really walked the whole morning, huh? |
| Banri | Wanna take a break by doing some script reading? Feels like we've gotten a good amount of role study earlier. |
| Tsumugi | (He really is such a theatre junkie.) |
| Of course; I was just about to ask you for the same thing. | |
| Banri | Alright… Then before all that… |
| *FOOTSTEPS* | |
| Tsumugi | Banri-kun? |
| Banri | I'm gonna pour us some coffee. You just rest easy over there. |
| Tsumugi | Thank you. |
| … Actually, this may be an odd question, Banri-kun, but… Did you happen to tell me something similar this morning? | |
| Banri | Similar to just now, you mean? |
| Ooh, like when you were half-asleep earlier? When I told ya to that you can just keep on sleeping? | |
| Seemed to me that you stayed up late last night, so I felt bad knowin' I woke you up. | |
| Tsumugi | (Huh. So that WASN’T a dream.) |
| (—Wait, if he noticed that I was still up at that hour, wouldn't that mean I actually DID wake him up last night? …I feel bad about that.) | |
| Banri | … (yawn) |
| Tsumugi | Are you sleepy? |
| Banri | Mm… Guess I do have a bit of jet lag, too. Not as bad as you have it, though. |
| Tsumugi | Fufu, really now? Well, in that case… |
| "Would you like to borrow Onii-chan's lap for awhile?" | |
| Banri | …………. Thank you, but no thank you. |
- ↑ the word in the original is 「エモい」, a slang which can lit. mean "emotional" but ranges in plenty of context when describing a range of moods; this one was found most fitting
