Kumon Hyodo/Once Upon A Time
From A3! Wiki
A Strange Fairy-Tale Dream
Backstage StoriesIzumi | Let's wrap it up for today. Good work. |
Tenma | Good work. |
Misumi | Good work~ |
Kumon | Hey, guys. Would you like to watch a movie after this? |
Yuki | Movie? |
Kumon | I borrowed it at a rental shop today~! |
Kazunari | Heh~, what kind of movie is it? |
Kumon | A fairy-tale movie! |
Izumi | Fairy-tale...? |
I see, that's a very fluffy-looking world. | |
Kumon | The • Fairy-tale! |
Muku | I love worlds that look like this! |
Misumi | It's pink and fluffy~ I wonder if there are any triangles there~ |
Tenma | Wait, but, isn't the camera work kind of strange? |
Kazunari | Hmm, it does feel a bit unsettling? |
Yuki | The sound effects are also eerie. |
Izumi | Is this really a fairy-tale...? |
Tenma | It's obviously not, no matter how you look at it. Are we going to watch this till the end? |
Yuki | Scaredy-cat. |
Tenma | Who is?! |
Muku | I'm sure it's because I'm a crispy over-cooked bacon with half-cooked potatoes that it became like this... |
Kazunari | Now, now, let's just watch a bit more. It looks interesting! |
Misumi | Ah, a triangle has appeared~! |
Tenma | That saw is definitely a murder weapon! There's no doubt about it! |
Kumon | That's weird? I thought it was supposed to be a fairy-tale. |
Izumi | What's this movie's title? |
Kumon | Umm, "Nightmare in Wonderland~Revenge of the Dead~" |
Yuki | Definitely not a fairy-tale. |
Tenma | Isn't the fairy-tale only at the beginning? |
Kumon | The packaging was pink and white and had a fairy-tale feeling to it, though. |
Kazunari | But, why fairy-tale all of a sudden? |
Kumon | The next play is set in a fantasy fairy-tale world, so I thought I'd study up on that. |
I don't know much about it. | |
Tenma | So it's a part of your role-study, huh. It's a good idea. |
Izumi | Yeah, you've thought this through! |
Yuki | Not bad. |
Kumon | Hehe! |
Misumi | Kumon, you did great, so I'll give you a fluffy Triangle-kun~ |
Kumon | Thanks! |
Kazunari | When it comes to manga with a fairy-tale setting, Mukkun has a lot of them. |
Muku | Sorry. I just lent the manga I recommended to Sakyo-san for the Manga Club. |
Izumi | It's surprising that Sakyo-san is in the Manga Club, but the fact that he reads fairy-tale manga is also a huge mismatch. |
Yuki | It's hilarious to imagine though. |
Muku | I'll lend it to you once Sakyo-san finishes reading it. |
Kumon | Sure! |
Izumi | The rest of the fairy-tale materials... |
Itaru | Should I lend you something? |
Tenma | You came out of nowhere! |
Izumi | Itaru-san, what do you have to offer? |
Itaru | Come here. |
Kumon | ??? |
Citron | Ooh, everyone from the Summer Troupe has come to saw us~? |
Tenma | Saw you? |
Chikage | His words are all over the place. |
Guy | I just got my regular Zahra shipment in the mail, so I was just checking what's inside. |
Yuki | Heh~, is there anything interesting? |
Citron | I will not give you the DVD of the Zahran version of Japanimation! |
Yuki | Don't need it. |
Itaru | Here. My recommended fairy-tale manga. |
Kumon | "I Started A Cheat Hero in Wonderland"? |
Tenma | This is just a chuunibyou[1] manga, isn't it? |
Izumi | The fairy-tale part is probably only at the beginning... |
Kumon | Sounds interesting! |
Yuki | Seriously? |
Kazunari | Well, maybe it's more of a fairy-tale than the horror earlier! |
Muku | I also want to read a little. |
Chikage | What's going on with these fairy-tale talk? |
Kumon | We're looking for fairy-tale materials to role-study for our next play. |
Guy | I see, so that's what it was. |
Citron | In that case, I have a recommended frequency movie for you all. |
Misumi | Frequency movie~? |
Itaru | Do you mean fantasy movie? |
Citron | Yes, that! A samurai playing baseball in a world of swords and sorcery! |
Yuki | The heck is that? |
Tenma | Are you sure that's a fairy-tale movie? |
Kazunari | But I can't imagine what the movie's like, it sounds suuuper interesting! |
Citron | It is very interesting indeed. I will lend you the DVD. |
Kumon | Thanks! |
Chikage | I think the book I planned lending to Muku would also be a good reference for fairy-tales. |
Muku | If I recall, it's a story about a middle-aged man who traveled to a strange country in a different world and opens a curry shop. |
Chikage | That's right. |
Tenma | No, that's not helpful in the slightest. |
Izumi | I am a bit curious though... |
Yuki | You're just fixated on the curry part, aren't you? |
Muku | Then, Kyu-chan should read it first. |
Kumon | Eh, is that okay? |
Muku | Yeah. I'll look for another material. |
Tenma | Will the other recommendations be okay? |
Yuki | It's guaranteed to be better than these three questionable people's recommendations at least. |
Izumi | W-well, it'll probably be fine, won't it...? |
Kumon | ...... |
Misumi | Kumon, you're still not asleep~? |
Kumon | ...Yeah, I'm gonna read a bit more. |
Misumi | Make sure not to stay up too late~ |
Kumon | Yeah, good night. |
Misumi | Good night~ |
Kumon | Yawnnn~ |
Izumi | Kumon-kun, are you going somewhere? |
Kumon | I thought I'd go to the library to look for other materials. I've read all the books I borrowed yesterday. |
Izumi | Eh?! Already?! |
Kumon | I couldn't stop myself once I started reading it. |
Izumi | Heh~ Were they interesting? |
Kumon | Yeah. But they're a bit different from our upcoming play. So I wondered if there were anything else. |
Izumi | You're sure enthusiastic about studying for the play. |
Kumon | It's an important play for Muku, so I have to do my best! |
Izumi | I see. Then, I'll go help find the materials with you. |
Kumon | Thanks! |
Izumi | About this much? |
Kumon | When you look for it, there are actually quite a few~ |
Izumi | I have a book that I'm kind of curious about, so go ahead and read them first. |
Kumon | 'Kay. |
Hmm, maybe I should start from this book. | |
"The Boy and the Mysterious Castle" ... | |
...... | |
...Yaawn. | |
...... | |
...Hm? | |
Where am I... | |
What an awesome fairy-tale...ah, is this a dream?! | |
Hooray! A trip to another world! Am I the hero?! Was I summoned?! I'm so pumped up! | |
Moreover, the view of this world can be a reference for my role-study! | |
Guy | Gentleman, please excuse me, de gozaru.[2] |
Kumon | Guy-san?! |
Guy | Indeed. I am who you call Guy, de gozaru. |
Kumon | Man, you're totally a samurai! |
Guy | To be frank with you, I am in a bit of trouble because we do not have enough baseball members, de gozaru. Will you help me? |
Kumon | Eh?! Baseball in this kind of world?! I don't really mind. |
Guy | You are a great help, de gozaru! |
The enemy is the team that controls this country, the Manzai Masks, de gozaru. | |
The Manzai Masks have captured the princess and have the country under their control, de gozaru. | |
Citron | Hmph, so you have brought a helper. |
Kumon | It's Citron-san this time?! |
Guy | Princess, we will save you now, de gozaru. |
Izumi | Guy-san, please don't overdo it! |
Kumon | Director? So Director is the princess. |
Izumi | And you are? |
Kumon | Kumon. If Director is captured, then I have to do my best. |
Just hang on, princess. I'll save you right away. I'm kinda good at baseball. | |
Citron | Enough! Bow down to my Electrical Lyrical Magic Ball! |
Kumon | Wait, I think I saw a scene like this in the movie I borrowed from Citron-san... |
Chikage | Players from both teams, gather up! |
Kumon | Heh, the referee is Chikage-san, huh. |
Chikage | All together, curry! |
Kumon | Shaah! |
Guy | I am in your hands, de gozaru! |
Citron | Shah! |
Kumon | ...Wait, it's not bow[3], but curry? |
Guy | In this country, it is polite to eat curry before a game. |
Kumon | You're lying?! |
What's more, it's really spicy! | |
Chikage | It's my secret spice. |
Kumon | I can't eat this before the game! |
Citron | If you cannot eat it, you will be disqualified. |
Kumon | Whaaaat?! |
Guy | Uu...my tongue is numb. |
Citron | Ugh...the spiciness has increased again. |
Chikage | I do my research everyday. |
Kumon | Huff, huff....okay, I ate it all...! I'll strike out everyone quickly! |
Citron | A-all right, I shall receive it. |
Chikage | Strike! Batter out! |
Kumon | All right, if I can just hold one more person... |
Guy | I shall entrust it to you, de gozaru. |
Izumi | Do your best, Kumon-kun...! |
Kumon | Leave it to me. |
Citron | Bring it on! |
Kumon | — |
Itaru | Hup. The hero has arrived. |
Kumon | Itaru-san?! |
Itaru | Stop it right there, Iron Mask! I, the Salary Man hero summoned from another world, will not allow you to do any more evil. |
Ei! | |
Kumon | The ball split into two?! |
Chikage | This match wouldn't be possible without the ball. |
Kumon | Whaaaat?! Even though I tried my best to get this far?! Hold on!! |
—!! | |
Izumi | Morning. |
Kumon | I...fell asleep? |
Izumi | You slept soundly. You didn't get enough sleep last night, right? |
Kumon | Somehow...I feel like I had a fairy-tale dream... |
Izumi | That sounds like it'd be a good reference. |
What kind of dream was it? | |
Kumon | I dreamed of teaming up with Guy-san who was a samurai for a baseball team to fight against Citron-san... |
Before the game, Chikage-san made me eat a very spicy curry, and when I was about to win, I was interrupted by Itaru-san who was a hero... | |
It was exhausting... | |
Izumi | It was definitely the influence of the materials borrowed from Itaru-san and the others... |
Kumon | I don't want any more fairy-tales for a while... |
Menzo
Notes
- ↑ A colloquial term typically used to describe early teens who have delusions of grandeur, or more known as eight-grade syndrome.
- ↑ An archaic form of desu (to be). Often associated with samurai or ninja.
- ↑ A bit lost in translation here. Supposed to be "rei" literally meaning "an expression of gratitude", but generally used as an act of greeting where you face each other and bow in a display of respect. Chikage said "karee" which means curry, instead of "rei", since they sound similar.