Home

From A3! Wiki
Home
Vocals Sakuya Sakuma, Masumi Usui, Tsuzuru Minagi, Itaru Chigasaki, Citron
CV Kodai Sakai, Yuusuke Shirai, Koutaro Nishiyama, Shintarou Asanuma, Masashi Igarashi
Lyrics Sonoda Kentarou
Composition Sonoda Kentarou
Arrangement Sonoda Kentarou
Album Home / Orange Heart
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Home
Vocals Sakuya Sakuma, Masumi Usui, Tsuzuru Minagi, Itaru Chigasaki, Citron
CV Kodai Sakai, Yuusuke Shirai, Koutaro Nishiyama, Shintarou Asanuma, Masashi Igarashi
Lyrics Sonoda Kentarou
Composition Sonoda Kentarou
Arrangement Sonoda Kentarou
Album Home / Orange Heart
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

Home is the first ending theme song of the A3! Animation project, sung by the Spring Troupe. The song was released on May 20, 2020, appearing on the Home / Orange Heart album.

Lyrics

漢字

咲也 & 真澄
何気ない場所で笑う幸せ

& シトロン
その形を僕らまだ知らない

咲也 & 真澄 &
きっと「いつか」の「どこか」で

& シトロン
巡り合えたなら

全員
僕らは家族になれる

咲也 &
明日が見えない

真澄 & シトロン
自分が見えない

咲也 & & シトロン
現実なんてこんなもんさ

全員
素直に伝えなくちゃ、分からないことがある

全員
嬉しいとき、悲しいとき
その全部を分かち合える人がいる
もしも見つけられたらその手をぎゅっと離すな
僕らはまだそれを知らない
独りじゃない、そんな毎日を
「ただいま」と「おかえり」が咲く大事な場所
いつか分かるから

& シトロン
自分以外の鳴らす足音を

咲也 &
愛おしく思える日が来たなら

真澄 &
そっと溶けてく独りが

咲也 & & シトロン
壊れないように大切に守り抜こう

咲也 &
保証なんてない

真澄 & & シトロン
あても何もない

全員
確かな芽吹きだけ信じた
少し無謀な僕ら、不器用だと笑うかい?

全員
言葉の裏、視線の奥
隠し切れない想いすらも受け止めよう
だから自分自身の明日をもう誤魔化すな
夢は醒めない、道は消えない
そう信じるくらいで丁度いい
誰かが踏みしめた隙間から芽を出す
小さな花のように

僕らは
何度でも伝えたい

嬉しいとき、悲しいとき
その全部を分かち合える人がいる
もしも見つけられたらその手をぎゅっと離すな
僕らはまだそれを知らない
独りじゃないそんな毎日を
「ただいま」と「おかえり」が咲く大事な場所
いつか分かるから

きっと分かるから

Romaji

Sakuya & Masumi
Nanigenai basho de warau shiawase

Tsuzuru & Citron
Sono katachi o bokura mada shiranai

Sakuya & Masumi & Itaru
Kitto “itsuka” no “doko ka” de

Tsuzuru & Citron
Meguri aeta nara

All
Bokura wa kazoku ni nareru

Sakuya & Tsuzuru
Ashita ga mienai

Masumi & Citron
Jibun ga mienai

Sakuya & Itaru & Citron
Genjitsu nante konna mon sa

All
Sunao ni tsutaenakucha, wakaranai koto ga aru

All
Ureshii toki, kanashii toki
Sono zenbu o wakachi aeru hito ga iru
Moshimo mitsukeraretara sono te o gyutto hanasu na
Bokura wa mada sore o shiranai
Hitori janai, sonna mainichi o
"tadaima" to "okaeri" ga saku daiji na basho
Itsuka wakaru kara

Itaru & Citron
Jibun igai no narasu ashioto o

Sakuya & Tsuzuru
Itooshiku omoeru hi ga kita nara

Masumi & Itaru
Sotto toketeku hitori ga

Sakuya & Tsuzuru & Citron
Kowarenai you ni taisetsu ni mamorinukou

Sakuya & Tsuzuru
Hoshou nante nai

Masumi & Itaru & Citron
Ate mo nani mo nai

All
Tashikana mebuki dake shinjita
Sukoshi mubouna bokura, bukiyou da to warau kai?

All
Kotoba no ura, shisen no oku
Kakushikirenai omoi sura mo uketomeyou
Dakara jibunjishin no ashita o mou gomakasuna
Yume wa samenai, michi wa kienai
Sou shinjiru kurai de choudo ii
Dare ka ga fumishimeta sukima kara me o dasu
Chiisana hana no you ni

Bokura wa
Nando demo tsutaetai

Ureshii toki, kanashii toki
Sono zenbu o wakachiaeru hito ga iru
Moshimo mitsukeraretara sono te o gyutto hanasu na
Bokura wa mada sore o shiranai
Hitori janai, sonna mainichi o
"Tadaima" to "okaeri" ga saku daiji na basho
Itsuka wakaru kara

Kitto wakaru kara

English

Sakuya & Masumi
The happiness in laughing in an ordinary place,

Tsuzuru & Citron
We still don't know what it's like.

Sakuya & Masumi & Itaru
Surely,"somewhere" "someday",

Tsuzuru & Citron
If we ever meet

All
We can be a family.

Sakuya & Tsuzuru
You can't see what's tomorrow,

Masumi & Citron
You can't see your own self,

Sakuya & Itaru & Citron
That's just what reality is.

All
I have to honestly tell you, there's something I don't understand

All
Times of happiness, times of sadness
There's someone you can share all of those with.
If you can ever find them, don't let go of their hand.
We still don't know what it's like.
Those everydays won't be lonely.
The place where one's "I'm back!" and "Welcome home!" blooms,
I'll someday know.

Itaru & Citron
The sounds of footsteps other than mine,

Sakuya & Tsuzuru
If the day ever comes where I'll miss them,

Masumi & Itaru
The soltitude gently melting away

Sakuya & Tsuzuru & Citron
I'll protect it carefully that it wouldn't break down.

Sakuya & Tsuzuru
There's no assurance,

Masumi & Itaru & Citron
nor even an aim.

All
I only believed on those buds that'll surely sprout.
Are you laughing at us being useless for being clumsy?

All
Behind the words, behind the gaze
Let's just accept those feelings we cannot hide.
So let's not fool ourselves about our own tomorrow.
The dream will not be awaken. The road will not disappear.
That's good enough to believe in.
Sprouts are shooting out from cracks where someone stepped on
Like a little flower.

We want to tell you again and again.

Times of happiness, times of sadness
There's someone you can share all of those with.
If you can ever find them, don't let go of their hand.
We still don't know what it's like.
Those everydays won't be lonely.
The place where one's "I'm back!" and "Welcome home!" blooms,
I'll someday know.

We'll surely know.



Cgpqci