Guy/Reminiscent Jasmine Field
From A3! Wiki
< Guy
Nostalgia Flower
Backstage StoriesIzumi | (The weather sure is nice today too…) |
(It’d be nice to have tea in the courtyard as well, but the sunlight is a bit strong so maybe I should have it in the lounge.) | |
Guy | … |
Izumi | (Ah, it’s Guy-san. Maybe he’s tending the flowers.) |
Hello. | |
Guy | —Ahh. |
Izumi | Thank you very much as always for taking care of the flowers. |
Guy | Right now seems to be the season to transplant the pots. |
Tsukioka’s part-time job is busy so I was asked to help. | |
Izumi | I was thinking about brewing some tea now, so won’t Guy-san also take a short rest? |
The sunlight is a little strong too. | |
Guy | …Is that so. Heat is the natural enemy of machines. |
I must cool down. | |
Izumi | (Heat is the natural enemy of machines… I see. It seems scarier than heat stroke.) |
Let’s drink some cold iced tea then. | |
Guy | In that case there are tea leaves on the kitchen shelf that work well with iced tea. |
Let’s use those. | |
Two minutes and thirty seconds have passed. | |
This should be about right for the steaming. | |
Izumi | Heh, Guy-san is knowledgeable, huh? |
Guy | It’s because I’ve brewed tea often in Zafra as well. |
Izumi | Oh is that so? |
Guy | Would you like it sweet? |
Izumi | Yes! Please do. |
Guy | So then, about this much granulated sugar should be fine. |
Izumi | Thank you very much. |
Wahh, delicious—! | |
The fragrance of the tea leaves came out well, and it’s totally different from the tea I brew myself. | |
Guy | Is it? If so, then I’m glad. |
Misumi | I’m home~. |
Kazunari | So hot~. |
Izumi | Welcome back, you two. |
Kazunari | Ah~! What you’re drinking seems tasty~! |
Misumi | How nice~! |
Guy | Shall I brew some more? |
Misumi | Ya~y! |
Kazunari | Mm~ delish! This iced tea's the bomb! |
Izumi | Guy-san, you’re skilled at brewing tea, huh? |
Guy | It’s not that I’m skilled, but it’s because these tea leaves are good. |
Misumi | It smells nice~. |
Izumi | Right~. This feels a little different from the tea we’re always drinking. |
Homare | I’ve arrived back home. |
Guy | The tea leaves will run out if we brew them for this many people. |
Homare | Hm? This fragrance is—. |
Izumi | Ah, welcome back, Homare-san. |
Homare | Ohh, what a fate’s tinkle, despair’s amaro…! |
A serenade wavering in my chest…! | |
Izumi | I don’t really understand, but I guess he’s shocked…? |
Misumi | Arisu, are you ok~? |
Guy | I don’t really understand the meaning of poetry, |
But is it that I’ve accidentally done something wrong? | |
Homare | No, I don’t mind… If everyone enjoyed their teatime then that’s fine. |
Now then, excuse me… | |
Misumi | Arisu doesn’t feel good, huh~. |
Izumi | Could it be, this here was Homare-san’s tea? |
Kazunari | The tin is a famous, high-grade specialty tea shop’s, so it might be. |
Izumi | Really!? |
Guy | I see… Then I must go buy a new one. |
Izumi | Ah, I’ll go too! |
Izumi | …That black tea, is it this one? |
Guy | Yes, there’s no mistake. |
Since everyone else liked it too, let’s buy a little more. | |
Izumi | It’s a relief they have it in stock… |
Guy | That’s true. |
I did something bad to Homare-san. | |
Izumi | Ah, I’ll pay for this. |
Since the one who invited you for tea was me. | |
Guy | No, the one who found those tea leaves was me. |
I will pay for it. | |
Izumi | But—. |
Guy | After all, these tea leaves are quite pricey.[1] |
Izumi | !!! |
(THERE’S SO MANY ZEROS…!) | |
Guy | I want to drink it too, so I want to buy some extra. |
Don’t worry about it. | |
Izumi | T-Then, please at least let me pay just a little bit… |
Guy | Understood. |
Izumi | (I’m the Director so it’d be cowardly not to shell some out a time like this…) |
Guy | …Since we’re here, let’s look around the shop a bit more. |
Izumi | S-sure thing. |
Heh—They have various things apart from black tea too, huh? | |
Guy | That’s true. It seems tea leaves from all over the world have been collected. |
Izumi | Ah, there’s a tasting corner over there. |
It says, “feel free to drink”. | |
Guy | Jasmine tea, huh? |
Izumi | The fragrance is nice. |
Guy | We are drinking it often in Zafra too. |
Izumi | Oh is that so? |
I guess I’ll have a cup. | |
Guy | —Wait. |
Izumi | Eh? |
Guy | It’s better to do this and drink. |
Izumi | You put the jasmine petals in…? |
Guy | Yes. If I’m not mistaken, there’s a meaning—. |
*flashback* | |
… | |
(A long time has passed since Citronia disappeared…) | |
(It’s about time to take some measures…) | |
Employee A | Isn’t around here fine? |
Employee B | I guess. |
Employee C | Hey, hurry, hurry! |
Lunch break is going to end! | |
Guy | …? |
Employee A | Ah, Guy-sama! |
Employee B | If you’d like, won’t you please join us? |
Employee C | We’re about to have some tea now. |
Employee A | If you’re free, then please, definitely! |
Guy | —Sure. |
Employee B | Then please sit here! |
Employee C | Ok, here you go, please have a drink. |
Guy | Jasmine tea, huh… |
Employee A | Ah! You put the petals in? |
Employee B | Yay~! Aww! |
Guy | …? |
Employee C | P-please don’t worry about it! |
Guy | …Alright. Then, I’ll have some. |
Employee A | Kyahh…! |
Mika | —Guy-sama. |
Could you come over? | |
It’s time for the meeting. | |
Guy | It’s already that time, huh? |
Sorry. I will excuse myself now. Thank you for the treat. | |
Employee C | Please let us know again any time! |
Mika | It’s unusual for Guy-sama to join in such a tea party. |
Guy | I just happened to be invited. |
That reminds me, this was my first time drinking jasmine tea where you float the flower in it. | |
Mika | Ahh, these days, that’s the way women are doing it and drinking it. |
By the way, its meaning is—. | |
*flashback ends* | |
Guy | … |
Izumi | What kind of meaning does it have? |
Guy | —Hm, what was it? |
In any case, that’s the trendy way to drink it amongst the women in Zafra. | |
Izumi | Heh, is that right? It’s somehow fashionable, huh! |
It’s wonderful to enjoy the fragrance of the flowers as well. | |
Here, let's buy it and try it back at the dorm too. |
Guy | Phew, that's everything, right… | ||||||||||||
Izumi | Guy-san, good work. | ||||||||||||
Guy | Yeah, good job. | ||||||||||||
Izumi | Have we finally reached a stopping point? | ||||||||||||
Guy | Yes. It’s a relief that we somehow finished today. | ||||||||||||
Izumi | If it’s alright, why don’t we have some tea? During the day I got Guy-san to brew it, so this time I’ll brew the jasmine tea. | ||||||||||||
Guy | Then please do. | ||||||||||||
Izumi | Though, I’ve never brewed jasmine tea before so can you teach me…? | ||||||||||||
Guy | Sure, I don’t mind. | ||||||||||||
Izumi | It’s not very different from black tea, right? | ||||||||||||
Guy | That’s right. It’s basically the same. | ||||||||||||
The steaming time is a little short, and around thirty seconds to one minute is good for the first infusion. | |||||||||||||
The steaming time is extended with the second and third infusion. | |||||||||||||
Izumi | Oh I see. | ||||||||||||
Citron | Mm~ it smells like my homeland. | ||||||||||||
Izumi | Ah, perfect timing. | ||||||||||||
Won’t Citron-san drink some jasmine tea too? | |||||||||||||
Citron | Well of course! | ||||||||||||
I know a trick to brew it tastily! | |||||||||||||
Izumi | Eh? How do you do it? | ||||||||||||
Citron | Make a heart pose and cast a spell. | ||||||||||||
Become ta~sty, become ta~sty, love love jasmine kyun~! | |||||||||||||
Izumi | T-that’s… | ||||||||||||
Guy | That’s the first time I’ve heard of it too. | ||||||||||||
Citron | It’s a joke. | ||||||||||||
Izumi | Yeah, right! | ||||||||||||
Guy | The steaming is fine now. | ||||||||||||
Izumi | Ah, yes! | ||||||||||||
Alright, then right away—. | |||||||||||||
Oh, I forgot this. | |||||||||||||
Citron | A jasmine flower? | ||||||||||||
Izumi | Float the flower… | ||||||||||||
Yep, Guy-san, Citron-san, please drink up. | |||||||||||||
Citron | Ohh, Director knows about that? | ||||||||||||
Izumi | It’s trendy between the women in Zafra, right? | ||||||||||||
I heard it from Guy-san. | |||||||||||||
Citron | Heh… Guy, huh… | ||||||||||||
Guy | What is it? | ||||||||||||
Citron | Oh no, it’s nothing. | ||||||||||||
Director, this has the meaning of indirectly conveying your feelings to the man you like. | |||||||||||||
Izumi | EH!? Is that so!? | ||||||||||||
Guy | Come to think of it, that was it. | ||||||||||||
CHOICE 1: I-I’ll drink this jasmine tea! [+]
|
|||||||||||||
CHOICE 2: T-then, as a token of my appreciation…! [+]
|
|||||||||||||
Guy | Next time I’ll brew it. | ||||||||||||
I won’t forget the flower either. | |||||||||||||
Izumi | A-are you teasing me!? | ||||||||||||
Guy | Tease? | ||||||||||||
Izumi | —uh. | ||||||||||||
Citron | 《Guy, you’re a schemer too, huh?》 | ||||||||||||
Guy | 《That is not my intention though.》 | ||||||||||||
Citron | 《Well then, I’m not so sure about that.》 | ||||||||||||
Izumi | (T-those two are chuckling together—) | ||||||||||||
—Talk in Japanese! | |||||||||||||
Japanese, please![2] |
Anna
Notes