Guy/A Soldier's Understanding
From A3! Wiki
< Guy
What a Samurai Is
Backstage StoriesGuy | ... |
Azuma | ...Oh my, you've got such a serious look on your face, what are you thinking about? |
Guy | Oh, it's just...I was thinking about "samurai" for the upcoming performance. |
I've learned a lot about "samurai" as a profession, but I couldn't really grasp the spirit of it since I grew up abroad. | |
Azuma | It's a social status from the olden days to begin with. Even those of us who've lived in this country for a long time might have a hard time understanding that area. |
I'm not that familiar with it either, so why don't you ask the others about it? | |
I think some of the student group are currently studying the history of samurai's life. | |
Guy | I see...I'll try asking them. |
Taichi | Huh? Samurai? |
Kazunari | Oh~, the upcoming Winter Troupe's play is about samurai~! |
Taichi | I see, so you're looking into it. |
Guy | Yes. |
Kazunari | Ah! Why don't you try speaking with "gozaru"[1], then? The Summer Troupe also tried it to get into our ninja roles! |
Guy | ...Hm, to understand the mind of a samurai, you should start with their usual speech pattern, huh? It's worth a try. |
Taichi | "Gozaru" certainly sounds very samurai-like! Huh? Wait, but we did it as a ninja, right? |
Kazunari | It's fine, it's fine. They're not that different! Anyway, you should try it, Guy-Guy! |
Guy | Understood, I'll give it a try. |
Omi | Tsuzuru, can you prepare the vegetables for me? |
Tsuzuru | 'Kay. |
Guy | Is there anything I can help with, de gozaru? |
Tsuzuru | G-Guy-san? |
Omi | What's the matter? |
Guy | In order to understand the mind of a samurai, Miyoshi suggested that I should try to use "gozaru" on a regular basis, de gozaru. |
Omi | I see... |
Tsuzuru | The script doesn't even have "gozaru" in it! |
Guy | Hm, now that you mention it...you're right, de gozaru. |
Tsuzuru | Seriously, that guy just says whatever comes to mind... |
Guy | I wanted to understand about samurai a little bit more, but it's quite difficult. |
Omi | The word samurai is a bit vague, so why don't you look into your role, "Sasaki Kojiro"[2]? |
Tsuzuru | Oh, that might be good. Having a model as reference is useful for this kind of thing. |
Guy | Hm... |
...I see. | |
Chikage | Hm? What are you up to? |
Guy | I was researching about "Sasaki Kojiro", my role for the upcoming performance. |
Chikage | Heh... |
Oh, come to think of it, I heard that Sasaki Kojiro's favorite sword was a clothesline pole. Did you know that? | |
Guy | No—is that so? That's an amazing swordmanship. |
Chikage | Hope that's somehow useful. |
Guy | You were a great help. |
Guy | —Ha. |
—Fuh. | |
Izumi | G-Guy-san?! |
Guy | — |
Izumi | What on earth are you doing?! |
Guy | Utsuki told me that Sasaki Kojiro's favorite sword was a clothesline pole. I was swinging it to prepare for my role. |
Izumi | Chikage-san, that's such a confusing way to put it...! |
Guy | Was that a lie...? I thought I could get something out of it. |
Izumi | It's not a real clothesline pole, but the common name of the sword was "The Clothes-Drying Pole". |
Guy | I see. So that's how it is... |
Muku | Ah, Director-san, Guy-san. Dinner is about to start. |
What are you doing with that clothesline pole? | |
Izumi | No, that's... |
Muku | I see... |
Guy | I wanted to study up on samurai and Sasaki Kojiro, but it didn't go very well. |
Muku | In that case, I went to a ninja workshop with Director-san for our ninja performance, and it was very helpful. |
Izumi | Now that you mention it, that's true! |
Muku | Why don't you try going to a samurai workshop, Guy-san? |
Guy | A workshop, huh... |
Izumi | It's not exactly for a samurai, but I think I might have seen a flyer for a kendo workshop in Veludo Town. Would you like to go, Guy-san? |
Guy | Yes, please. |
Excuse me. | |
Izumi | We'll be in your care. |
Instructor | Hello~ Please sit down in order from the front~ |
Izumi | There are quite a few people here. |
Guy | From children to adults, men and women of all ages, that's quite a wide range. |
Instructor | Well then, first of all, let me demonstrate to you what kendo is like~ |
Students | ... |
Instructor | ... |
—Yah! | |
—Men! | |
Izumi | (That's one amazing vigor...) |
Instructor | ...Well, that's what kendo is like. |
Guy | There's not a single wasted movement. |
Izumi | When you see it in the flesh, the power is completely different. |
Instructor | Now, I'm going to explain to you what kendo is, so would you all please sit in seiza[3]~? |
Kendo begins and ends with courtesy, so to speak! | |
Guy | Seiza, huh...I haven't done it much... |
Instructor | Onii-san, can you do it? |
Guy | It's not impossible. But I can't do it for too long— |
Instructor | Then, let's do a challenge and see! |
Izumi | (The instructor had a refreshing change from the way he fought earlier.) |
Instructor | First of all, about the origin of kendo— |
Izumi | ... |
Guy | ... |
Instructor | As a swordsman, you must never drop your sword! It would be a foul if it did~ Be careful! |
Izumi | ... |
Guy | ... |
Izumi | (Uu...I think it's going to be quite long... My legs are gonna go numb if I keep this up.) |
Menzo
Notes
- ↑ Gozaru (ござる) is commonly known as a more polite way of ending a sentence, but it's also common in historical dramas because it is a bit archaic-sounding.
- ↑ Sasaki Kojirō, often anglicised to Kojirō Sasaki, was a prominent Japanese swordsman widely considered a master of his craft, born in Fukui Prefecture.
- ↑ An upright kneeling position which is traditionally used in Japan in meditation and as part of the preparation in martial arts.