Citron/Technicolor Virtual Lobby
From A3! Wiki
< Citron
Motherhood Explosion DAY
Backstage Stories
| Citron | Now, THIS is a beautiful cake! |
| Azami | What. |
| Itaru | Beautiful woman[1], right? He means beautiful woman.[2] |
| Izumi | I’m home. |
| Azami | Welcome back. |
| Citron | Director, I want you to see this! |
| Izumi | Eh!? Is this person….?. |
| Citron | My mother! |
| Izumi | Wow! You’re her spitting image! |
| Azami | Of course he is. That’s him. |
| Izumi | EHH!? Citron-kun!? |
| Azami | I’m testing out my feminine make-up skills for this play. |
| Citron | I’m amazed at my beauty! |
| Itaru | So you’ve said. |
| Izumi | But this is worth bragging about! |
| Azami | I feel like I overdid it a little. |
| His natural face is still very clear, so if he wears too much makeup, the feeling will be too bold. | |
| Considering the role this time, I want him to have a slightly gentler look.. | |
| Izumi | It’s true that Ritsu has a calm and gentle atmosphere… |
| Citron | That was fun, I can’t wait to try even more styles! |
| Izumi | This time, there might be a different challenge to playing a female role. You’ve got the look down, so I guess all that’s left is internal? |
| Citron | Don’t worry about that either! I’m going to awaken both my beauty and motherly instincts! |
| Itaru | Motherhood… |
| Citron | All that’s left is to study our troupe’s mom! |
| Izumi | Troupe’s mom? |
| Sakuya | ….Mm? |
| Citron | Pet, pet~♪. |
| Sakuya | !? Citron-san!? |
| Citron | Good morning. |
| Sakuya | What are you doing? |
| Citron | Did you sleep well? |
| Sakuya | Well, I was sleeping… |
| Citron | I’ll cover you with a blanket so you don’t get sick! |
| Sakuya | W-Wait, I’m a little too warm…! |
| Tsuzuru | Snzz….zz… |
| Citron | Pet, pet~♪. |
| Tsuzuru | !? |
| Citron | Good morning~. |
| Tsuzuru | I thought I felt something suspicious. Citron-san, what are you doing? |
| Citron | Mom-mode kicked in and I wanted to see my children wake up! |
| Tsuzuru | Ah, that… |
| Citron | For the sleep deprived Tsuzuru, I’ll press on pressure points that’ll help you wake up refreshed! |
| Tsuzuru | OUCHHH! |
| Citron | Do you feel awake? |
| Tsuzuru | Very. |
| Citron | Next, a cup of bitter tea to help with your lack of sleep. |
| Tsuzuru | You’ve done enough! |
| Citron | What a shame, I came all this way. Speaking of, where’s Masumi? |
| Tsuzuru | He woke up earlier to see the Director off, still rubbing the sleep out of his eyes. |
| Citron | Then I need to press his pressure points too! I’m off~! |
| Tsuzuru | Oh, no, go easy on…and he’s not listening. Please just wait a sec! |
| Chikage | Yaaawn. |
| Itaru | I guess we’re both sleep deprived. |
| Tsuzuru | Citron-san got to you guys too? |
| Chikage | I was working on some stuff for work yesterday, and he insisted on telling me old folk tales until I finished. |
| One of them sounded like Cinderella, Urashima Taro, Town Musicians of Bremen, and Ikkyu-san all jumbled up together. | |
| Tsuzuru | Isn’t that chaotic. |
| Chikage | The story was so weirdly unpredictable that I got invested, I couldn’t get any work done at all. |
| Itaru | I was doing some midnight gaming and he told me to go to bed early. I tried hiding under the covers to play, but then he just turned the power off. |
| Tsuzuru | That’s really mom-like. |
| Chikage | You should be grateful for that, actually. |
| Tsuzuru | Ah! I got side-tracked! I’m supposed to look for Masumi! |
| Citron | Pet, pet~♪. |
| Tsuzuru | …Citron-san? |
| Masumi | Snzz…. |
| Tsuzuru | Thank goodness. Masumi’s alright. |
| Citron | I let him use my lap as a pillow so he can sleep better. I’ll sing him a lullaby too. |
| Baby sleep~, fall asleep~, fall and fall and fall~, into a fish paste half off sale~![3] | |
| Masumi | U-Ugh….hh… |
| Tsuzuru | You’re giving him nightmares! |
| Citron | Oh no dear, this is a true mother’s heart, you don’t understand children. |
| Tsuzuru | No, you’re wrong! |
- ↑ Citron says ケーキ (keki) and Itaru translates it to 傾国 (keikoku)
- ↑ Itaru uses 美女 (bijo) which is the more common term.
- ↑ Citron is singing a parody version of edo lullaby (https://www.youtube.com/watch?v=VDQW40F6Ka0)
