~SPRING & SUMMER 2018~/Romeo & Julius

From A3! Wiki
MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection.png
Romeo & Julius
Vocals Sakuya Sakuma, Masumi Usui, Tsuzuru Minagi, Itaru Chigasaki, Citron
CV Ryuugi Yokota, Hikaru Makishima, Yuuki Maekawa, Toshiki Tateishi, Yamato Furuya
Lyrics Yu (vague)
Composition Yu (vague)
Arrangement Yu (vague)
Album MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection.png
Romeo & Julius
Vocals Sakuya Sakuma, Masumi Usui, Tsuzuru Minagi, Itaru Chigasaki, Citron
CV Ryuugi Yokota, Hikaru Makishima, Yuuki Maekawa, Toshiki Tateishi, Yamato Furuya
Lyrics Yu (vague)
Composition Yu (vague)
Arrangement Yu (vague)
Album MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

Romeo & Julius (ロミオとジュリアス Romio to Jurius) is the theme of the Spring Troupe's Debut Play: Romeo & Julius in ~SPRING & SUMMER 2018~. The song is performed by everyone in the Spring Troupe. The full song was released on November 21, 2018, appearing on the MANKAI STAGE "A3!" ~SPRING & SUMMER 2018~ MUSIC Collection.

Lyrics[edit]

漢字

ロレンス
「舞台はイタリア、ヴェローナ。モンタギュー家とキャピュレット家が
長きにわたって抗争を続ける街」
 

ロミオ
オレはロミオ。ロミオ=モンタギュー。
今日こそ美しいロザラインをデートに誘うんだ

ジュリアス
オレはキャピュレット家のジュリアス。
この花を、美しいロザラインに

ロミオ
「ロザライン?」

ジュリアス
「誰だお前は?」

ロミオ
「ロザラインは渡さない」

ジュリアス
「こっちのセリフだ」

ジュリアス
「おい、あれ」

ロミオ
「ロザライン?!」
「彼氏居たんだ」

ロミオ
偶然の出会い

ジュリアス
運命の出会い

ロミオ, ジュリアス
全てはここから始まる

ジュリアス
同じ女性に恋をして

ロミオ
同じ時に振られるなんて

ロミオ
「俺たち、友達になろうよ」

ジュリアス
「言われるまでもない」

ロミオ
「いつかジュリアスと旅に出られたらいいな」

ジュリアス
「旅?」

ロミオ
「この街にいると、戦いばかりで、時々見苦しくなるんだ」

ジュリアス
「お前もか。……俺もだよ」
 

ロミオ
偶然の出会い

ジュリアス
運命の出会い

ロミオ, ジュリアス
全てはここから始まる
そう 二人でならどこにでも行けるさ

咲也
「緊張が身体をこわばらせる。信じろ。あんな練習したじゃないか。」

真澄
「いつもより体が重い。アイツに言われたことを思い出せ。」

咲也
「気持ちをこめろ。」

真澄
「台詞を届けろ。」

咲也, 真澄
「みんなで芝居をつないでいくんだ。」
 

マキューシオ
これはこれは、キャピュレット家の

ティボルト
気安く話しかけるな。殺されたいなら話は別だが

マキューシオ
「ならヴェローナから出ていくことだな」

ティボルト
貴様らは近く裁かれる。神か、俺たちにな

マキューシオ
吠えてろ。ロミオの強さにかなうと思うなよ
 

ロミオ
「我が友マキューシオ」

マキューシオ
「ロミオ、幼馴染として伝えるぞジュリアスは」

ジュリアス
「ティボルト、どうしたんだ」

ティボルト
「乳兄弟のお前がヤツと仲良くしているのが耐えられない。ロミオは」
 

マキューシオ
「キャピュレットだ」

ティボルト
「モンタギューだ」
 

ジュリアス
おお、ロミオ。どうしてお前はロミオ=モンタギューなんだ

ロミオ
家も名も捨ててくれ、ジュリアス。僕たちは争うべきじゃない
 

ロレンス
「争いの種が消える。それは素晴らしいこと。二人の旅路に神のご加護を」

シトロン
「オー、これが舞台ネ。緊張するヨ。
ユウゾーが厳しく言ってたこと、今ならワカルヨ。
でも、みんなで沢山稽古して来たネ。カントクも、信じてくれたネ。
ーー《ありがとう》。ワタシがにいる意味、しっかりやり遂げるヨ。」
 

マキューシオ
ロミオ、お前はこの街を背負って立つ男だ

ティボルト
ジュリアスは乳兄弟の俺が守ってやらないと
 


「やべえ、手が震える。声も震える。」


「ゲームのボス倒す方がよっぽど楽だな。けど」


「朝練もした。みんなで話し合った。雄三さんに稽古もしてもらった。」


「ゲームより面白いと思わせる、か。じゃあ最後までやってみないとね」
 

ロミオ
「マキューシオ!」
 

ロレンス
神よ、罪なき者たちに慈悲を
 


「真澄が転倒!?嘘だろ?」


「稽古では一度もミスしたことないところなのに」

シトロン
「これが舞台の怖さカ」


「どうする?」


「どうする?」

シトロン
「ドウスル?」

松川
「どうしましょう?」
 

ロミオ
「もうやめよう。こんなことは。あの日誓ったじゃないか。
僕達は、二人で夢を叶えるんだ。」


「咲也がアドリブ?マジで?」


「咲也が芝居を繋いだ!」

シトロン
「サクヤ、すごいネ」
 

咲也
Show must go on ! Show must go on !

咲也, 真澄
Show must go on !

全員
Show must go on !
Show must go on ! Show must go on !
 

真澄
稽古より、咲也の想いが伝わってくる。

咲也
オレ達の熱気が劇場全体に広がる。胸が熱くなる!これが舞台!

真澄
これが芝居!

咲也
見つけた、オレ達の居場所。

, , シトロン
ずっと舞台に立ってたい。もっとこの空気に浸りたい。

咲也, 真澄
みんなとなら、舞台の上でなら、オレたちはどこまでも行ける
 

ロミオ, ジュリアス
二人探し出すのさ 未来を

ロミオ
誰かに

ジュリアス
決められた

ロミオ, ジュリアス
事情なんか捨ててさ

一緒に旅立つのさ 決めたよ

ジュリアス
約束を

ロミオ
今 果たそう

ジュリアス
永遠に

ロミオ
結ばれた

ロミオ, ジュリアス
僕らの絆
 

ロミオ
永遠に

ジュリアス
結ばれた

全員
僕らの絆

Romaji

Lawrence
"Butai wa ITARIA, VEROONA. MONTAGYUU ke to KYAPYURETTO ke ga
Nagaki ni watatte koso o tsuzukeru machi."

Romeo
ORE wa ROMIO. ROMIO MONTAGYUU.
Kyou koso utsukushii ROZARAIN o DEETO ni sasoun da

Julius
ORE wa KYAPURETTO ke no JURIASU.
Kono hana o, utsukushii ROZARAIN ni

Romeo
"ROZARAIN?"

Julius
"Dare da omae wa?"

Romeo
"ROZARAIN wa watasanai"

Julius
"Kocchi no serifu da"

Julius
"Oi, are"

Romeo
"ROZARAIN?!"
"Kareshi itan da"

Romeo
Guuzen no deai

Julius
Unmei no deai

Romeo, Julius
Subete wa koko kara hajimaru

Julius
Onaji josei ni koi o shite

Romeo
Onaji toki ni furareru nante

Romeo
"Oretachi, tomodachi ni narou yo"

Julius
"Iwareru made mo nai"

Romeo
"Itsuka JURIASU to tabi ni deraretara ii na"

Julius
"Tabi?"

Romeo
"Kono machi ni iru to, tatakai bakari de, tokidoki migurushiku narun da"

Julius
"Omae mo ka... Ore mo da yo"
 

Romeo
Guuzen no deai

Julius
Unmei no deai

Romeo, Julius
Subete wa koko kara hajimaru
Sou futari de nara doko ni demo ikeru sa


Sakuya
"Kinchou ga karada o kowabara seru. Shinjiro. An na renshuu shita janai ka."

Masumi
"Itsumo yori karada ga omoi. AITSU ni iwa reta koto o omoidase."

Sakuya
"Kimochi o komero."

Masumi
"Serifu o todokero."

Sakuya, Masumi
"Minna de shibai o tsunaide ikun da"
 

Mercutio
Kore wa kore wa, KYAPURETTO ke no

Tybalt
Kiyasuku hanashikakeru na. Korosaretai nara hanashi wa betsu daga

Mercutio
"Nara VEROONA kara dete iku koto da na"

Tybalt
Kisamara wa chikaku sabaka reru. Kami ka, oretachi ni na

Mercutio
Hoe tero. ROMIO no tsuyosa ni kanau to omou na yo
 

Romeo
"Waga tomo MAKYUUSHIO"

Mercutio
"ROMIO, osana najimi to shite tsutaeru zo JURIASU wa"

Julius
"TIBORUTO, doushitan da?"

Tybalt
"Chikyoudai no omae ga yatsu to nakayoku shite iru no ga taerarenai. ROMIO wa"

Mercutio
"KYAPURETTO da"

Tybalt
"MONGATYUU da"
 

Julius
Oo, ROMIO. Doushite omae wa ROMIO MONTAGYUU nanda?

Romeo
Ie mo na mo sutete kure, JURIASU. Bokutachi wa arasoubeki janai
 

Lawrence
"Arasoi no tane ga kieru. Sore wa subarashii koto. Futari no tabiji ni kami no go kago o"

Citron
"Oo , kore ga butai ne. Kinchou suru yo.
YUUZO ga kibishiku itteta koto, ima nara WAKARU YO.
Demo, minna de takusan keiko shite kita NE. KANTOKU mo shinjite kureta NE.
--Shukran. WATASHI ga koko ni iru imi, shikkari yaritogeru YO."

Mercutio
ROMIO, omae wa kono machi o seotte tatsu otoko da

Tybalt
JURIASU wa chikyoudai no ore ga mamotte yaranai to

Tsuzuru
"Yabee, te ga furueru. Koe mo furueru"

Itaru
"GEEMU no BOSU taosu hou ga yoppodo raku da na. Kedo"

Tsuzuru
"Asaren mo shita. Minna de hanashiatta. Yuzo-san ni keiko mo shite moratta"

Itaru
"GEEMU yori omoshiroi to omowa seru ka. Jaa saigo made yatte minaito ne"

Romeo
"MAKYUUSHIO!"
 

Lawrence
Kami yo, tsuminaki monotachi ni jihi o
 

Tsuzuru
"Masumi ga tentou!? Usodaro?"

Itaru
"Keiko de wa ichido mo misu shita koto nai tokoro nanoni"

Citron
"Kore ga butai no kowasa ka?"

Tsuzuru
"Dou suru?"

Itaru
"Dou suru?"

Citron
"DOU SURU?"

Matsukawa
"Doushimashou?"
 

Romeo
"Mou yameyou, konna koto wa. Ano hi chikatta janai ka.
Bokutachi wa, futari de yume o kanaerun da"
 

Tsuzuru
"Sakuya ga ADORIBU? Maji de?"

Itaru
"Sakuya ga shibai o tsunaida!"

Citron
"SAKUYA, sugoi NE!"

Sakuya
Show must go on!
Show must go on!

Sakuya, Masumi
Show must go on!

All
Show must go on!
Show must go on!
Show must go on!
 

Masumi
Keiko yori, Sakuya no omoi ga tsutawatte kuru.

Sakuya
Oretachi no nekki ga gekijou zentai ni hirogaru.
Mune ga atsukunaru! ...Kore ga butai!

Masumi
Kore ga shibai!

Sakuya
Mitsuketa, oretachi no ibasho.

Tsuzuru, Itaru, Citron
Zutto butai ni tattetai. Motto kono kuuki ni hitaritai.

Sakuya, Masumi
Minna to nara, butai no ue de nara, oretachi wa doko made mo ikeru

Romeo, Julius
Futari sagashidasu no sa mirai o

Romeo
Dareka ni

Julius
Kimerareta

Romeo, Julius
Jijou nanka sutete sa

Issho ni tabidatsu no sa kimeta yo

Julius
Yakusoku o

Romeo
Ima hatasou

Julius
Eien ni

Romeo
Musubareta

Romeo, Julius
Bokura no kizuna

Romeo
Eien ni

Julius
Musubareta

All
Bokura no kizuna

English

Lawrence
"The stage is Italy, the city of Verona.
The city where the Montague and Capulet have been in conflict for the longest time."

Romeo
I am Romeo. Romeo Montague.
Today, I’m going to invite the beautiful Rosaline on a date

Julius
I’m Julius of the Capulet family.
These flowers, I’ll give them to the beautiful Rosaline

Romeo
"Rosaline?"

Julius
"Who are you?"

Romeo
"I won’t let you have Rosaline."

Julius
"That’s my line."

Julius
"Oi, look at that"

Romeo
"Rosaline?!"
"She has a lover"

Romeo
An encounter by chance

Julius
A fateful encounter

Romeo, Julius
Everything will start from here
 

Julius
Both in love with the same woman

Romeo
Heartbroken at the same time

Romeo
"Let’s be friends!"

Julius
"That goes without saying."

Romeo
"One day, I’d like to go on an adventure with you, Julius"

Julius
"Adventure?"

Romeo
"In this city, it’s just fighting every day. It gets rather unsightly"

Julius
"You too… I feel the same way"
 

Romeo
An encounter by chance

Julius
A fateful encounter

Romeo, Julius
Everything will start from here
Yes, as long as we are together, we can go anywhere

Sakuya
"Tension will make your body stiff. Believe me.
Didn’t you practice like that?"

Masumi
"My body feels heavier than usual. Remember what he told you."

Sakuya
"With all of your heart,"

Masumi
"Deliver those lines,"

Sakuya, Masumi
"Connect our play as one."
 

Mercutio
My, my, if it isn't a Capulet

Tybalt
Don’t talk informally, unless you want to be killed

Mercutio
"Then, you should leave Verona."
 

Tybalt
Soon, you will be judged, whether it be by God, or by us

Mercutio
All bark, no bite. You won’t be able to match Romeo’s strength
 

Romeo
"My friend, Mercutio"

Mercutio
"Romeo, as your childhood friend, I must tell you about Julius"

Julius
"Tybalt, what’s the matter?"

Tybalt
"As your foster brother, I can’t stand your relationship with Romeo."

Mercutio
"He’s a Capulet!"

Tybalt
"He’s a Montague!"

Julius
Oh, Romeo. Why must you be Romeo of the Montague family?

Romeo
Forsake your family and name, Julius. We shouldn’t be fighting like this
 

Lawrence
"The seeds of conflict disappear. That is wonderful. May God bless you on your journey"

Citron
"Oh, so this is the stage. I’m quite nervous!
Now I understand why Yuzo had to be harsh on us.
But, everyone has been practicing a lot. Director also believed in me.
--<Thank you.> Since I have a role in this, I’ll do it well."

Mercutio
Romeo, you’ll be the man that’s carrying this whole city on his back

Tybalt
I have to protect you as your foster brother, Julius.

Tsuzuru
"Oh man, my hands are trembling. My voice too."

Itaru
"It’s so much easier to defeat bosses in games, but"

Tsuzuru
"I practiced this morning. Everyone discussed beforehand. Yuzo-san also came to our practice"

Itaru
"This is somewhat more interesting than games. Well then, I’ll just hold out till the end"

Romeo
"Mercutio!"

Lawrence
God, please have mercy on the innocent.
 

Tsuzuru
"Masumi fell!? No way"

Itaru
"He’s never made a mistake in practice."

Citron
"Is this stage fright?"

Tsuzuru
"What do we do?"

Itaru
"What now?"

Citron
"What to do?"

Matsukawa
"What should we do?"

Romeo
"Hey, let’s just stop this. Didn’t we swear on that day?
We’re going to make our dreams come true together."

Tsuzuru
"Sakuya adlibbed? Seriously?"

Itaru
"Sakuya connected the play!"

Citron
"Sakuya, amazing!"
 

Sakuya
Show must go on!
Show must go on!

Sakuya, Masumi
Show must go on!

All
Show must go on!
Show must go on!
Show must go on!
 

Masumi
Thanks to the lessons, Sakuya managed to convey the feelings.

Sakuya
Our enthusiasm is spreading through the theater. My chest feels warm! ...So this is the stage!

Masumi
This is acting!

Sakuya
We found it, a place we can belong to.

Tsuzuru, Itaru, Citron
I want to be onstage forever. I want to bask in this atmosphere even more.

Sakuya, Masumi
Together with everyone onstage,
We can go anywhere we want

Romeo, Julius
The future that the two of us searched for

Romeo
Someone

Julius
Who decided

Romeo, Julius
To throw away the circumstances

We decided to go an adventure together

Julius
A promise

Romeo
Right now

Julius
Forever

Romeo
Joined together

Romeo, Julius
Our bond

Romeo
Forever

Julius
Joined together

All
Our bond



Tezu