Lyrics Toggles
|
Show/Hide Kanji
|
Show/Hide Romaji
|
Show/Hide English
|
A Summer's Dilemma (夏のジレンマ Natsu no JIRENMA) is Tenma's character song, sung by Takuya Eguchi. The full song was released on May 24, 2017, appearing on the A3! First SUMMER EP.
漢字
|
おどろくとこ見たくて
ふいに手を握った
想像より華奢な感触
ちょっとまいるなあ
用意してたいくつもの
キミに贈る言葉
あれ、出てこない
静かに揺れる海を見てた
Perfect ミスはしない
Perfect クレバーに
いつもどおりが難しい
オレなら出来るはず
動き出した 夏のジレンマ
この想いの行方はどこだ
出来て当然 簡単だって 泣いている
回り出した オレの時間が
波のように寄せては返す
何度だってやってやる
キミの前でやってやる
だってオレなんだ
知らない顔見たくて
肩に手を回した
抱きしめようとするより先にギュって
ずるいなあ
準備してたいくつもの
至るまでのステップ
もういらない
静かに響く二人鼓動
Gotcha キスはしない
Gotcha ホントに?
ああどうすれば悩ましい
誰かが問いかける
照らし出した 夏のジレンマ
この想いは正解なのか
理性欲望 どっちの花 芽吹いてる
走り出した オレの時間が
太陽のように熱を帯びていく
冷める前に咲かそう
キミの前で咲かそう
だってオレなんだ
自信だったらあるんだ
だからこその生き方してきたよ
出来ないってことを 認めることが出来なくて
きっかけが欲しい そうさ
動き出した 夏のジレンマ
この想いの行方はどこだ
出来て当然 簡単だって 泣いている
回り出した オレの時間が
波のように寄せては返す
何度だってやってやる
キミの前でやってやる
だってオレなんだ
だって夏なんだ
|
Romaji
|
Odoroku toko mitakute
Fui ni te o nigitta
Souzou yori kyasha na kanshoku
Chotto mairu naa
Youi shiteta ikutsumo no
Kimi ni okuru kotoba
Are, dete konai
Shizuka ni yureru umi o miteta
Perfect MISU wa shinai
Perfect KUREBAA ni
Itsumo doori ga muzukashii
Ore nara dekiru hazu
Ugoki dashita natsu no JIRENMA
Kono omoi no yukue wa doko da
Dekite touzen kantan datte naite iru
Mawari dashita ore no jikan ga
Nami no you ni yosete wa kaesu
Nando datte yatte yaru
Kimi no mae de yatte yaru
Datte ore nanda
Shiranai kao mitakute
Kata ni te o mawashita
Dakishimeyou to suru yori saki ni gyutte
Zurui naa
Junbi shiteta ikutsumo no
Itaru tame no SUTEPPU
Mou iranai
Shizuka ni hibiku futari kodou
Gotcha KISU wa shinai
Gotcha HONTO ni?
Aa dou sureba nayamashii
Dareka ga toikakeru
Terashi dashita natsu no JIRENMA
Kono omoi wa seikai nano ka
Risei yokubou docchi no hana mebuiteru
Hashiri dashita ore no jikan ga
Taiyou no you ni netsu o obiteiku
Sameru mae ni sakasou
Kimi no mae de sakasou
Datte ore nanda
Jishin dattara arun da
Dakara koso no ikikata shite kita yo
Dekinai tte koto o mitomeru koto ga dekinakute
Kikkake ga hoshii sou sa
Ugoki dashita natsu no JIRENMA
Kono omoi no yukue wa doko da
Dekite touzen kantan datte naite iru
Mawari dashita ore no jikan ga
Nami no you ni yosete wa kaesu
Nando datte yatte yaru
Kimi no mae de yatte yaru
Datte ore nanda
Datte natsu nanda
|
English
|
Wanting to see how surprised you’d be
I reached for your hand on a whim
Your hands more delicate than I thought they’d be
I’m slightly at a loss
I’ve come prepared
With plenty of lines to say to you
But somehow, the words just won’t come out
Instead, I just watch the quiet waves of the sea
(Perfect) I don’t make mistakes
(Perfect) And do everything cleverly
But somehow, it’s hard to act like nothing’s happened
This shouldn’t even be a problem for me
My summer’s dilemma has taken off
I wonder where these feelings of mine are headed
“Of course I succeeded, this was easy,” I say through my tears
The hands of time within me begin to turn
Leaving and returning just as the shoreline does
I’ll succeed time and time again
I’ll succeed in front of you
It’s me, after all
Wanting to see a different side to you
I put my arms around you
But you hugged me before I could even try to
This isn’t fair
I’ve come ready with plenty of steps to get to your side
But now I don’t need any of them
Instead, I just listen to our heartbeats quietly resonate
(Gotcha) I won’t kiss you
(Gotcha) Really, now?
“Ah, what should I do?”
A voice inside asks
Light shines over my summer’s dilemma
I wonder if these feelings of mine are correct
Rationality and lust – which one of these flowers is budding?
The hands of time within me begin to run
Taking with it a heat that’s just like the sun’s rays
I’ll blossom before everything goes cold
I’ll blossom in front of you
It’s me, after all
I’ve got confidence, that’s for sure
It’s how I’ve been able to live life this way
I’ve always been unable to admit defeat to anything
And I’ve been looking for a chance to, you see
My summer’s dilemma has taken off
I wonder where these feelings of mine are headed
“Of course I succeeded, this was easy,” I say through my tears
The hands of time within me begin to turn
Leaving and returning just as the shoreline does
I’ll succeed time and time again
I’ll succeed in front of you
It’s me, after all
It’s summer, after all
|
Riebakkari