To bloom...

From A3! Wiki
Revision as of 08:10, 8 October 2017 by Carpfish (talk | contribs) (Unfinished)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Mini Album A3! First WINTER EP.png
to bloom...
Vocals Tsumugi Tsukioka, Tasuku Takato, Hisoka Mikage, Homare Arisugawa, Azuma Yukishiro
Lyrics Oda Asuka (Elements Garden)
Composition Suemasu Ryouta (Elements Garden)
Arrangement Suemasu Ryouta (Elements Garden)
Album A3! First WINTER EP
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

Lyrics

漢字

All
まだ見ぬ景色を望んで
想いの分だけ膨らむ
この願いを叶う日まで

Tsumugi
何事にも背中を向けて
何度同じ季節を見た

Tasuku
あと少しが踏み出せない
声に出したら届くのに

Tsumugi
失うことが

Hisoka, Homare, Azuma
諦め

Tasuku
当たり前だった毎日でも

Tsumugi, Homare, Azuma
飲み込む

Hisoka
君と出会った

Tsumugi, Tasuku, Azuma
偶然?

Homare
何故だろう

Tsumugi, Tasuku, Hisoka, Azuma
離せない

Azuma
この先を

Tsumugi, Tasuku, Hisoka, Homare
見てみたい

Hisoka
視界が一段と煌き

All
変わったんだ

All
始まりは僕らで紡ぎ
未来を迎えに行こうか
このまま“ひとつ”に結んで

Tsumugi, Tasuku
大きな

Hisoka, Homare, Azuma
強い

All
光となった

Homare
いつの間にか傷つけていた
なくした色に気づかない

Azuma
満たされない毎日に怯えて
勝手に嘆いてた

Tsumugi
目が覚める度

Hisoka, Homare, Azuma
呼吸を

Tasuku
いつも同じ場所に辛くて

Tsumugi, Homare, Azuma
忘れて

Hisoka
悔しさ滲む

Tsumugi, Tasuku,Azuma
体を

Homare
包み込む

Tsumugi, Tasuku, Hisoka, Azuma
見上げれば

Azuma
君がいて

Tsumugi, Tasuku, Hisoka, Homare
笑ってた

All
陽だまりのような心地良さ
瞳閉じて

All
誰かを思う言の葉は
こんなにも温かいんだ
ちぐはぐな僕の歩みを

Tsumugi, Tasuku
一本の

Hisoka, Homare, Azuma
道に

All
今重なった

Tsumugi
あの日流した

Hisoka, Homare, Azuma
痛みを

Tasuku
涙を手のひらに集めて

Tsumugi, Homare, Azuma
溶かして

Hisoka
並んだ夢に

Tsumugi, Tasuku, Azuma
与えて

Homare
一つずつ

Tsumugi, Tasuku, Hisoka, Azuma
大切に

Azuma
育てよう

Tsumugi, Tasuku, Hisoka, Homare
いつの日か

All
凛と輝くときはきっと…
ダイヤモンド

All
喜びはともに刻んで
特別な鼓動を感じた
大きく育った蕾は
高く空へ花を咲かす

All
微笑みが満ちて…

Romaji

Sou uchuu de shoushinshoumei no saigo no ai da
Anta ni ha ore ga ireba ii
Hoka no dareka janakute motto kamatteyo
Onozomi doori ni hora umaku yareru kara

Atama no naka ha suki darake no rabu songu
dare mo shiranai ore dake no tokubetsu ga hoshii

Aa mou kimi wo douka shitai? fujouri na baransu
Juujun na honnou tomaranai okashikunaru
Musabetsu na koi ni yarare muri, jimetsu sunzen
Kono noroi wo hodoku jumon ha hitotsu dake

Ore igai arienai kimi igai kikoenai
Soba de mitete kurereba nani ni datte nareru

Ma ga sashite chumeishou yokubari ni naru
Anta dake janakya imi nai
Aimai na engi ha yamete ore ja dame nano?
Tatemae oshi taoshite furete shimaisou

Itsumo miterushi zenbu shitteiru no ni
Haa, suki. Doushitemo hoka no serifu ga ukabanai

Aa mou hontou doukashiteru? Fujou na anbaransu
Rikaifunoou na kono itami shihai sareteru
Mou shindoi suki janai.. Uso, sekai ichi suki
Yarerumono nara isso kirai ni narasete

Haa mou koi ga akka shiteku norowareta romansu
Juujun na honnou tomaranai. Uso, YAMENAI
Doushite sonna doko made mo mata kawaikunatte
Kurushii no ha ore hitori? Onaji kimochi ga ii

Suki dake ja tarinaishi daisuki ja tsutawaranai
Tada hitori no tame de ii meirei shite, ore ni

Aa mou shindoi

English

This is the truest, most final love in the universe
For you, it's fine as long as I am here.
Pay more attention to me, not anyone else
Look, I've done everything that you wanted, perfectly.

In my head, it's a LOVE SONG filled with nothing but "love"
I want you to be my secret one and only, known to nobody else.

Aah, what do you want to do about this absurd BALANCE between us?
This instinct to submit to you, I can't stop. I'm going crazy.
I'm suffering from a case of unconditional love. I can't take it, I'm on the verge of self-destruction.
There's only one spell that is able to break this curse on me.

I can't imagine you with anyone but me, I can't hear anything but your voice.
If you will just stay by my side, then I'll become anything that you want.

Succumbing to a fatal wound of temptation, my desire only grows.
You're the only one I want, if it's not you, then it's meaningless.
Stop giving me mixed signals, am I not good enough for you?
Stripping down my facade, I'll bare everything to you, close enough to touch.

I'm always watching, even though I already know everything about you.
Haa, I love you. No matter how I think, no other words come to mind.

Aah, I don't know what to do anymore about this impure UNBALANCE.
This pain that defies understanding is ruling over me.
This isn't love anymore, I'm tired of it... No, I lied, this is the greatest love in the world.
If possible at all, then please, let me hate you instead.

Haa, this love has been corrupted into a cursed ROMANCE.
This instinct to submit to you, I can't stop it. No, I lied, I won't stop it.
How is it that you become more and more lovely, no matter where you are, no matter what you do?
Am I the only one suffering in this love? I want you to have the same feelings as me.

"I like you" can never be enough, "I love you" can't convey my feelings.
I'm fine with living my life solely for you, give me your orders, as you please.

Aah, so lovesick of this[1].

  1. The word that Masumi uses here is "shindoi" which appears earlier in the song as well, where I translated it using its original meaning of "I'm tired". However, more recently, "shindoi" has become Internet slang used in situations such as when you're emotional or "shook" over your favorite character. I think it's possible that Masumi's final "Aah, I'm shindoi" could refer to either these meanings of the word, so I tried to combine them with him being lovesick and also sick of the situation. And also so I could namedrop the SICK from the title.