Difference between revisions of "Tsumugi Tsukioka/Sympathy for the Angel"

From A3! Wiki
m
m
Line 72: Line 72:
  
 
<tab name="Part 2" block>
 
<tab name="Part 2" block>
 +
{{Notice|This translation is reproduced with permission. You can read the original by [http://rurikawa--yuki.tumblr.com rurikawa--yuki] [http://rurikawa--yuki.tumblr.com/post/167938289755/current-lover-2 here].}}
 
<table class="storybodytable">
 
<table class="storybodytable">
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Tsumugi-san should be back soon…)}}
 
{{Line|character=Izumi|border=izumi|dialogue=(Tsumugi-san should be back soon…)}}

Revision as of 09:14, 7 February 2018

Current Lover

Backstage Stories
This translation is reproduced with permission. You can read the original by rurikawa--yuki here.
KazunariWe’re Mankai Company—! Please support us—!
IzumiPlease support us—!
Passerby AExcuse— me. One flyer, please.
Passerby BOne for me too.
IzumiThank you very much. Here you go.
KazunariBig sisters, are you office ladies? You’re real beauties~.
Passerby AEh—, you have to be kidding. We just got off from work, so don’t we look really worn-out?
KazunariYou don’t, not at all! Your beauty’s on par with a goddess’!
Passerby BFufu, thanks. We may come watch you perform on stage.
KazunariIf you big sisters come, I’ll be really excited!
Passerby AFufu, how cute. Bye, then.
KazunariThanks~!
IzumiHey now, Kazunari-kun. It’s true that they were beautiful office ladies, but flirting isn’t allowed.
KazunariGreeting pretty women is good manners for a man, you know.
——!
IzumiHmm? What’s wrong, why did you suddenly freeze up?
KazunariL-…Loooook! Look over there!!
IzumiHuh?
Tsumugi-san… and the girl next to him, who’s in uniform?!
His younger sister… he doesn’t have one. I think.
KazunariSo his girlfriend is a JK[1], good job, Tsumutsumu~!
IzumiA JK…
ItaruHe was on a date with a JK?
KazunariYup! With a JK wearing a fluttering skirt!
Homare...What's a JK?
CitronIt refers to someone with a bossy personality.
ItaruIt's a high school girl.
AzumaIs that so. Tsumugi has a cute face, so it seems he’s into someone younger than him.
MisumiI’m into triangles~.
BanriThat wouldn’t be a human being, you know.
Izumi(It seems like this is the first time everyone’s heard of Tsumugi having a girlfriend…)
TasukuI'm back.
KazunariAh! Takusu~! Did you know that Tsumutsumu has a girlfriend?!
Tasuku…Girlfriend? Tsumugi has?
AzumaJudging by his reaction, it seems that Tasuku didn’t know either.
Tasuku...
HomareMm? What's wrong, Tasuku-kun?
Tasuku...
IzumiIs he frozen?
KazunariTsumugi was so distant, after all~. Usually when you get a girlfriend you’ll talk about love, right!
Tasuku——Haah.
AzumaAh, he's back.
TasukuAbout Tsumugi having a girlfriend… Where did you see this?
KazunariMm. At Veludo Way today. Director and I witnessed it clearly!
TasukuDirector, is this true?
IzumiWe saw them from afar, so we couldn’t hear their conversation at all, though.
TasukuWas it really Tsumugi? Are you sure you didn’t see wrongly?
Izumi(Eh, I’m feeling a strange sort of pressure…)
TasukuDirector?
IzumiYes, it’s true. There’s no mistake that it was Tsumugi-san.
TasukuWhat kind of person was his partner?
KazunariShe was a JK!
TasukuJay Kay?
HomareIt means a high school girl. It is truly an interesting expression.
TasukuA high school girl... With Tsumugi?
...
...Aah, I see.
Izumi(Ah, the pressure is gone.)
AzumaI guess Tasuku had actually heard about it from Tsumugi?
TasukuNo… Well, please get the person himself to explain the situation.
KazunariEeh~ What’s up with that! I’m curious!
Izumi(I am rather curious...)
This translation is reproduced with permission. You can read the original by rurikawa--yuki here.
Izumi(Tsumugi-san should be back soon…)
TsumugiI'm back.
Izumi(Ah, he's back!)
AzumaWelcome back, Tsumugi.
HomareM—mm.
KazunariH————mm.
TsumugiEh… Wh-What is it? All of you are staring at me like that.
Izumi(He's confused...)
Um… Tsumugi-san. You may feel awkward or shy when you hear this but…
TsumugiYes...?
IzumiWell… Is the person you’re dating a student?
TsumugiDating?
KazunariThat’s~ why~! Tsumtsumu, are you the kind of boyfriend [2] who assumes you’ll get married?!
TsumugiB-Boyfriend...?
AzumaIs your girlfriend a high school girl?
TsumugiEh, girlfriend??
KazunariAh— I can’t take it anymore! Tsumutsumu, you have a JK girlfriend, right!
TsumugiEeh?!
CitronThere is an unknown number of JKs in Japan. I want to hear more in detail!
TsumugiH-Hold on a second! I’m not dating a high school girl!
KazunariYou don’t have to be embarrassed—! I’m Tsumutsumu’s friend, right?
If it’s your first love, I’ll help out!
TsumugiI’m telling you, you’re wrong! How did you even come to that conclusion?
IzumiToday we saw you walking with a high school girl, Tsumugi-san.
TsumugiToday...?
——Aah, I see.
KazunariAre you finally gonna spit it out?
TsumugiThat girl isn’t my girlfriend; she’s my student.
IzumiStudent...
KazunariWhat's up with that, you're into that kind of roleplay?
TsumugiIt isn’t roleplay. I have a part-time job as a home tutor.
The girl from today is truly just a student, and we just went out to choose assessment books.
IzumiHome tutor...
KazunariWhat—. How boring~.
AzumaTasuku was acting like something was going on, so everyone became restless.
TsumugiTasuku knows that I’m doing a part-time job as a home tutor, though…
KazunariNow that you mention it, Takusu’s gone, you know?
IzumiAh, he’s really gone. I wonder where he went?
Tsumugi...
TsumugiAs expected, you were here.
TasukuWelcome back.
TsumugiI’m back. It’s time for dinner, so Director’s calling for you.
TasukuThat’s what you’re saying, yet you’re sitting down next to me.
TsumugiI was thinking that it’d be good if we were late together and they got angry at you.
TasukuHuh?
TsumugiThis is payback for just now when you didn’t deny that I was dating a high school girl.
TasukuAah, so they really asked you about it.
TsumugiYou knew that she was my student from my part-time job, so why didn’t you explain things to them?
TasukuWell… It’s payback from me too. Because I was surprised, too.
TsumugiEh?
TasukuI’m finally able to act with you again, so I’m in a state where I can’t focus on anything except our plays.
Even though I thought you were the same, I got complacent.
TsumugiFor me, I’m focusing on the plays now. Just like you, Tasuku. You know that.
TasukuThat's right.
TsumugiIf you’re going to say something like that, you should get a girlfriend.
TasukuI said that I can’t do that for the time being. I’m obsessed with plays.
TsumugiYeah, me too.
TasukuHaha. We sure have matured.
TsumugiYou may be right. But… well. With Director——
TasukuWe’ll blossom into actors. On the stage.
Tsumugi——.
Tasuku...Right?
Tsumugi...Yeah.
For now, that's enough.
TsumugiAah, me too.


  1. JK is slang and stands for 女子高生 (joshikousei), which refers to high school girls.
  2. The term Kazunari uses here is “彼ぴっぴ”, which can be an affectionate way to refer to one’s boyfriend.