Difference between revisions of "Natsu no Dilemma"

From A3! Wiki
m
m
Line 17: Line 17:
 
<poem>
 
<poem>
 
おどろくとこ見たくて
 
おどろくとこ見たくて
ふいに手を握った

+
ふいに手を握った
 
想像より華奢な感触
 
想像より華奢な感触
ちょっとまいるなあ

+
ちょっとまいるなあ
 
用意してたいくつもの
 
用意してたいくつもの
 
キミに贈る言葉
 
キミに贈る言葉

あれ、出てこない
+
あれ、出てこない
 
静かに揺れる海を見てた
 
静かに揺れる海を見てた
  
Perfect ミスはしない

+
Perfect ミスはしない
Perfect クレバーに

+
Perfect クレバーに
 
いつもどおりが難しい
 
いつもどおりが難しい
 
オレなら出来るはず
 
オレなら出来るはず
  
動き出した 夏のジレンマ

+
動き出した 夏のジレンマ
この想いの行方はどこだ

+
この想いの行方はどこだ
出来て当然 簡単だって 泣いている

+
出来て当然 簡単だって 泣いている
 
回り出した オレの時間が
 
回り出した オレの時間が

波のように寄せては返す
+
波のように寄せては返す

何度だってやってやる
+
何度だってやってやる
キミの前でやってやる

+
キミの前でやってやる
 
だってオレなんだ
 
だってオレなんだ
  
 
知らない顔見たくて
 
知らない顔見たくて
 
肩に手を回した
 
肩に手を回した

抱きしめようとするより先にギュって
+
抱きしめようとするより先にギュって
ずるいなあ

+
ずるいなあ
 
準備してたいくつもの
 
準備してたいくつもの
至るまでのステップ

+
至るまでのステップ
 
もういらない
 
もういらない
 
静かに響く二人鼓動
 
静かに響く二人鼓動
  
 
Gotcha キスはしない
 
Gotcha キスはしない
Gotcha ホントに?

+
Gotcha ホントに?
 
ああどうすれば悩ましい
 
ああどうすれば悩ましい
 
誰かが問いかける
 
誰かが問いかける
  
照らし出した 夏のジレンマ

+
照らし出した 夏のジレンマ
 
この想いは正解なのか
 
この想いは正解なのか

理性欲望 どっちの花 芽吹いてる

+
理性欲望 どっちの花 芽吹いてる
走り出した オレの時間が

+
走り出した オレの時間が
太陽のように熱を帯びていく

+
太陽のように熱を帯びていく
 
冷める前に咲かそう
 
冷める前に咲かそう
 
キミの前で咲かそう
 
キミの前で咲かそう

だってオレなんだ
+
だってオレなんだ
  
自信だったらあるんだ

+
自信だったらあるんだ
 
だからこその生き方してきたよ
 
だからこその生き方してきたよ

出来ないってことを 認めることが出来なくて
+
出来ないってことを 認めることが出来なくて

きっかけが欲しい そうさ
+
きっかけが欲しい そうさ
  
動き出した 夏のジレンマ

+
動き出した 夏のジレンマ
 
この想いの行方はどこだ
 
この想いの行方はどこだ

出来て当然 簡単だって 泣いている

+
出来て当然 簡単だって 泣いている
回り出した オレの時間が

+
回り出した オレの時間が
波のように寄せては返す

+
波のように寄せては返す
 
何度だってやってやる
 
何度だってやってやる
キミの前でやってやる

+
キミの前でやってやる
だってオレなんだ

+
だってオレなんだ
  
 
だって夏なんだ
 
だって夏なんだ
Line 113: Line 113:
 
Shizuka ni hibiku futari kodou
 
Shizuka ni hibiku futari kodou
  

Gotcha KISU wa shinai
+
Gotcha KISU wa shinai
 
Gotcha honto ni?
 
Gotcha honto ni?
 
Aa dou sureba nayamashii
 
Aa dou sureba nayamashii
Line 147: Line 147:
 
Wanting to see how surprised you’d be
 
Wanting to see how surprised you’d be
 
I reached for your hand on a whim
 
I reached for your hand on a whim

Your hands more delicate than I thought they’d be
+
Your hands more delicate than I thought they’d be
 
I’m slightly at a loss
 
I’m slightly at a loss
 
I’ve come prepared
 
I’ve come prepared
 
With plenty of lines to say to you
 
With plenty of lines to say to you

But somehow, the words just won’t come out
+
But somehow, the words just won’t come out
 
Instead, I just watch the quiet waves of the sea
 
Instead, I just watch the quiet waves of the sea
  
(Perfect) I don’t make mistakes

+
(Perfect) I don’t make mistakes
(Perfect) And do everything cleverly

+
(Perfect) And do everything cleverly
But somehow, it’s hard to act like nothing’s happened

+
But somehow, it’s hard to act like nothing’s happened
 
This shouldn’t even be a problem for me
 
This shouldn’t even be a problem for me
  
My summer’s dilemma has taken off

+
My summer’s dilemma has taken off
I wonder where these feelings of mine are headed

+
I wonder where these feelings of mine are headed
 
“Of course I succeeded, this was easy,” I say through my tears
 
“Of course I succeeded, this was easy,” I say through my tears
The hands of time within me begin to turn

+
The hands of time within me begin to turn
 
Leaving and returning just as the shoreline does
 
Leaving and returning just as the shoreline does

I’ll succeed time and time again

+
I’ll succeed time and time again
 
I’ll succeed in front of you
 
I’ll succeed in front of you

It’s me, after all
+
It’s me, after all
  
 
Wanting to see a different side to you
 
Wanting to see a different side to you
 
I put my arms around you
 
I put my arms around you

But you hugged me before I could even try to
+
But you hugged me before I could even try to
 
This isn’t fair
 
This isn’t fair
 
I’ve come ready with plenty of steps to get to your side
 
I’ve come ready with plenty of steps to get to your side

But now I don’t need any of them
+
But now I don’t need any of them
 
Instead, I just listen to our heartbeats quietly resonate
 
Instead, I just listen to our heartbeats quietly resonate
  
(Gotcha) I won’t kiss you

+
(Gotcha) I won’t kiss you
(Gotcha) Really, now?
+
(Gotcha) Really, now?
 
“Ah, what should I do?”
 
“Ah, what should I do?”

A voice inside asks
+
A voice inside asks
  
Light shines over my summer’s dilemma

+
Light shines over my summer’s dilemma
 
I wonder if these feelings of mine are correct
 
I wonder if these feelings of mine are correct

Rationality and lust – which one of these flowers is budding?
+
Rationality and lust – which one of these flowers is budding?

The hands of time within me begin to run

+
The hands of time within me begin to run
 
Taking with it a heat that’s just like the sun’s rays
 
Taking with it a heat that’s just like the sun’s rays

I’ll blossom before everything goes cold
+
I’ll blossom before everything goes cold

I’ll blossom in front of you

+
I’ll blossom in front of you
 
It’s me, after all
 
It’s me, after all
  
I’ve got confidence, that’s for sure

+
I’ve got confidence, that’s for sure
 
It’s how I’ve been able to live life this way
 
It’s how I’ve been able to live life this way

I’ve always been unable to admit defeat to anything

+
I’ve always been unable to admit defeat to anything
 
And I’ve been looking for a chance to, you see
 
And I’ve been looking for a chance to, you see
  
 
My summer’s dilemma has taken off
 
My summer’s dilemma has taken off

I wonder where these feelings of mine are headed
+
I wonder where these feelings of mine are headed

“Of course I succeeded, this was easy,” I say through my tears
+
“Of course I succeeded, this was easy,” I say through my tears

The hands of time within me begin to turn

+
The hands of time within me begin to turn
 
Leaving and returning just as the shoreline does
 
Leaving and returning just as the shoreline does

I’ll succeed time and time again

+
I’ll succeed time and time again
I’ll succeed in front of you

+
I’ll succeed in front of you
 
It’s me, after all
 
It’s me, after all
  

Revision as of 11:09, 1 February 2018

Mini Album A3! First SUMMER EP.png
Natsu no Dilemma
Vocals Tenma Sumeragi
CV Takuya Eguchi
Lyrics Yashikin
Composition Yashikin
Arrangement Yashikin
Album A3! First SUMMER EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Mini Album A3! First SUMMER EP.png
Natsu no Dilemma
Vocals Tenma Sumeragi
CV Takuya Eguchi
Lyrics Yashikin
Composition Yashikin
Arrangement Yashikin
Album A3! First SUMMER EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

A Summer's Dilemma (夏のジレンマ Natsu no Dilemma) is Tenma's character song, sung by Takuya Eguchi. The full song was released on May 24, 2017, appearing on the A3! First SUMMER EP.

Lyrics

漢字

おどろくとこ見たくて
ふいに手を握った
想像より華奢な感触
ちょっとまいるなあ
用意してたいくつもの
キミに贈る言葉
あれ、出てこない
静かに揺れる海を見てた

Perfect ミスはしない
Perfect クレバーに
いつもどおりが難しい
オレなら出来るはず

動き出した 夏のジレンマ
この想いの行方はどこだ
出来て当然 簡単だって 泣いている
回り出した オレの時間が
波のように寄せては返す
何度だってやってやる
キミの前でやってやる
だってオレなんだ

知らない顔見たくて
肩に手を回した
抱きしめようとするより先にギュって
ずるいなあ
準備してたいくつもの
至るまでのステップ
もういらない
静かに響く二人鼓動

Gotcha キスはしない
Gotcha ホントに?
ああどうすれば悩ましい
誰かが問いかける

照らし出した 夏のジレンマ
この想いは正解なのか
理性欲望 どっちの花 芽吹いてる
走り出した オレの時間が
太陽のように熱を帯びていく
冷める前に咲かそう
キミの前で咲かそう
だってオレなんだ

自信だったらあるんだ
だからこその生き方してきたよ
出来ないってことを 認めることが出来なくて
きっかけが欲しい そうさ

動き出した 夏のジレンマ
この想いの行方はどこだ
出来て当然 簡単だって 泣いている
回り出した オレの時間が
波のように寄せては返す
何度だってやってやる
キミの前でやってやる
だってオレなんだ

だって夏なんだ

Romaji

Odoroku toko mitakute
Fui ni te wo nigitta
Souzou yori kyasha na kanshoku
Chotto mairu naa
Youi shiteta itsumo no
Kimi ni okuru kotoba
Are, dete konai
Shizuka ni yureru umi wo miteta

Perfect MISU wa shinai
Perfect KUREBAA ni
Itsumo doori ga muzukashii
Ore nara dekiru hazu

Ugoki dashita natsu no JIRENMA
Kono omoi no yukue wa doko da
Dekite touzen kantan datte naite iru
Mawari dashita ore no jikan ga
Nami no you ni yosete wa kaesu
Nando datte yatte yaru
Kimi no mae de yatte yaru
Datte ore nanda

Shiranai kao mitakute
Kata ni te wo mawashita
Dakishimeyou to suru yori saki ni gyutte
Zurui naa
Junbi shiteta ikutsumo no
Itaru made no SUTEPPU
Mou iranai
Shizuka ni hibiku futari kodou

Gotcha KISU wa shinai
Gotcha honto ni?
Aa dou sureba nayamashii
Dareka ga toikakeru

Terashi dashita natsu no JIRENMA
Kono omoi wa seikai nano ka
Risei yokubou docchi no hana mebuiteru
Hashiri dashita ore no jikan ga
Taiyou no you ni netsu wo obiteiku
Sameru mae ni sakasou
Kimi no mae de sakasou
Datte ore nanda

Jishin dattara arun da
Dakara koso no ikikata shite kita yo
Dekinai tte koto wo mitomeru koto ga dekinakute
Kikkake ga hoshii sou sa

Ugoki dashita natsu no JIRENMA
Kono omoi no yukue wa doko da
Dekite touzen kantan datte naite iru
Mawari dashita ore no jikan ga
Nami no you ni yosete wa kaesu
Nando datte yatte yaru
Kimi no mae de yatte yaru
Datte ore nanda

Datte natsu nanda

English

Wanting to see how surprised you’d be
I reached for your hand on a whim
Your hands more delicate than I thought they’d be
I’m slightly at a loss
I’ve come prepared
With plenty of lines to say to you
But somehow, the words just won’t come out
Instead, I just watch the quiet waves of the sea

(Perfect) I don’t make mistakes
(Perfect) And do everything cleverly
But somehow, it’s hard to act like nothing’s happened
This shouldn’t even be a problem for me

My summer’s dilemma has taken off
I wonder where these feelings of mine are headed
“Of course I succeeded, this was easy,” I say through my tears
The hands of time within me begin to turn
Leaving and returning just as the shoreline does
I’ll succeed time and time again
I’ll succeed in front of you
It’s me, after all

Wanting to see a different side to you
I put my arms around you
But you hugged me before I could even try to
This isn’t fair
I’ve come ready with plenty of steps to get to your side
But now I don’t need any of them
Instead, I just listen to our heartbeats quietly resonate

(Gotcha) I won’t kiss you
(Gotcha) Really, now?
“Ah, what should I do?”
A voice inside asks

Light shines over my summer’s dilemma
I wonder if these feelings of mine are correct
Rationality and lust – which one of these flowers is budding?
The hands of time within me begin to run
Taking with it a heat that’s just like the sun’s rays
I’ll blossom before everything goes cold
I’ll blossom in front of you
It’s me, after all

I’ve got confidence, that’s for sure
It’s how I’ve been able to live life this way
I’ve always been unable to admit defeat to anything
And I’ve been looking for a chance to, you see

My summer’s dilemma has taken off
I wonder where these feelings of mine are headed
“Of course I succeeded, this was easy,” I say through my tears
The hands of time within me begin to turn
Leaving and returning just as the shoreline does
I’ll succeed time and time again
I’ll succeed in front of you
It’s me, after all

It’s summer, after all




Riebakkari

Videos