Difference between revisions of "HAve A greAt trip!/Epilogue"

From A3! Wiki
m
Line 1: Line 1:
 
{{Notice|This translation is reproduced with permission. You can read the original by [http://rurikawa--yuki.tumblr.com rurikawa--yuki] [http://rurikawa--yuki.tumblr.com/post/167478168885/a3-event-story-have-a-great-trip-ep-trip here].}}
 
{{Notice|This translation is reproduced with permission. You can read the original by [http://rurikawa--yuki.tumblr.com rurikawa--yuki] [http://rurikawa--yuki.tumblr.com/post/167478168885/a3-event-story-have-a-great-trip-ep-trip here].}}
 
 
<table class="storytable">
 
<table class="storytable">
 
<caption>HAve A greAt trip!<br>EP: TRIP MEMORIES</caption>
 
<caption>HAve A greAt trip!<br>EP: TRIP MEMORIES</caption>

Revision as of 08:26, 18 January 2018

This translation is reproduced with permission. You can read the original by rurikawa--yuki here.
HAve A greAt trip!
EP: TRIP MEMORIES
Previous Main Story
TsumugiGoing overseas is great, but Japan is still the best.
TaichiBecause of the jet lag, I’m kind of sleepy~…
TsuzuruI was wondering how going on an overseas trip with this many people would turn out, but surprisingly we were able to manage some way or another.
IzumiWe have to thank Mizuno-san too, huh.
OmiI took lots of photos, so I’ll develop them later. But if it’s just the data, you can see them now.
KazunariI took lots of photos too! Here, look~!
TaichiAh, this is a photo of everyone in the hotel! There are also photos of us doing street acts!
OmiAnd this was taken in the airport… Hmm? When did you take this?
KazunariTehepiko! I managed to take the perfect photo of Omimi and Hisohiso dozing off in the plane!
HisokaThis is a photo of a marshmallow… is what I thought, but I was wrong.
HomareOhh, it’s a photo of Tenma-kun as a fluffy rabbit! It’s true that it may look like a marshmallow at first glance!
TenmaKazunari! I thought I told you to delete the data for that photo! And what’s with such a close-up shot…
BanriSo you were wearing the pajamas with rabbit ears on the way back, huh.
TaichiTen-chan, I thought you liked the pajamas with rabbit ears and wore them when you were relaxing!
TenmaThat’s not it, you know!!
CitronTenma had no choice because it was nourishment for being rate.
ItaruThat’s “punishment for being late”.
TenmaI-I was on time! I just got lost on the way…
SakyoI remember telling you to adhere strictly to the meeting time.
TsumugiH-Hey, now. Here, let’s eat the cookies that we bought as souvenirs.
MukuAh! Tsumugi-san, you bought these cookies too. Juu-chan and I bought them too!
TsumugiThese are flower-shaped so they look really cute, right? Did the two of you patronize sweets shops?
MukuYeah! I really wanted to eat them, and we were able to eat mille-feuille, so I was really happy.
JuzaIt was really delicious.
YukiI didn’t really buy anything confectionery-related, but I did buy lots of clothes and accessories. Here, like these.
IzumiWaah, what a pretty scarf!
YukiEven when overseas, the modern delinquent demonstrated how good he was at everything, so I had no trouble with making orders or moving around. He really helped me out there.
BanriSomething like that was an easy win. Well, I had quite a bit of fun looking at clothes with Yuki, so it was a win-win situation, right?
KazunariSettsua, you brought many things back, huh! Are they all clothes
TsumugiWe watched another play. We learnt a lot too.
TasukuAhh, it was a play that had a different atmosphere from the one we all watched together. This is that play’s flyer.
SakuyaThis play seems really interesting too! Would you mind telling us what kind of play it was?
TsuzuruI want to know, too! I’m interested in things like the directing.
TasukuYeah. I took many notes.
YukiHow about Misumi? You said you went to an art museum.
MisumiYeah! Look, look! Here, big triangle~!
TsumugiThat’s the triangular work of art that appeared in the guidebook, huh. And this is a photo you took with Itaru-kun.
IzumiMisumi-kun, you went around with Itaru-san?
MisumiYeah, I did! Itaru brought me to see big trangles~!
TsuzuruHow rare of Itaru-san…
BanriI was so sure that he’d shut himself in the hotel and play games.
ItaruI’m a man who can do what needs to be done when the time comes, you know.
KazunariYou were carried by Sumi, though!
TenmaYou were carried, yeah.
ItaruWhen Misumi & Itaru are in the same unit, the special skill “Carry Like a Rice Sack” will be activated, and our speed will increase.
TsuzuruEven though you’re making it sound like a game, it’s just that you had to be carried over the shoulder, right.
MisumiI had a lot of fun~! I want to go again~!
Manager…Everyone, it looks like you had fun…
TenmaWhoa?! Y-You scared me! Manager?!
ManagerSightseeing… Delicious food… You guys had fun, huh… //Depressed//…
IzumiCh-Cheer up! That’s right, we bought souvenirs for you too!
Here! Here’s the band CD and towel with the logo on it that you wanted!
SakuyaWe didn’t know much about bands, so Masumi-kun taught us all about them and bought these!
MasumiDirector was going to buy them, so… I did my research.
ManagerReally~! This CD isn’t being sold in Japan!
Kazunari‘Course, I bought lots of confectioneries for Sukecchi as a souvenir☆ Here’s Kamekichi’s snacks~!
KamekichiAre you serious! Kazunari, you’ve outdone yourself!
AzumaI bought the sake you wanted to drink too, Manager. Let’s all drink it together later.
MisumiI bought a postcard with a triangle on it~ Here, for you~!
HomareFrom me, I bestow upon you a poem that struck me when I was in that country! Let’s specially hold a recital session later.
CitronI bought traditional handicrafts for Isuke! They are very cute~, it will be good if you put them next to your bed when you sleep!
TenmaThose are traditional handicrafts?!
TsuzuruNo, where did you buy that from?! If you put these next to your bed while you sleep, you’ll probably dream of something, though…
YukiThe phony foreigner bought lots of weird ornaments and food…
ManagerYou guys…! You’ve given me some stuff that I have no idea what to do with, but thank you very much~! I’m so grateful!
KazunariWe’re grateful to Sukecchi too~! Good work taking care of things while we were gone!
ManagerAlright~! Next time, I’ll use Furuichi-san’s secret savings to go on an overseas trip!
KamekichiI’m coming along too!
SakyoI said that we don’t have the money for that. Pay for it yourself.
Previous Main Story