| Tsumugi | Going overseas is great, but Japan is still the best. |
| Taichi | Because of the jet lag, I’m kind of sleepy~… |
| Tsuzuru | I was wondering how going on an overseas trip with this many people would turn out, but surprisingly we were able to manage some way or another. |
| Izumi | We have to thank Mizuno-san too, huh. |
| Omi | I took lots of photos, so I’ll develop them later. But if it’s just the data, you can see them now. |
| Kazunari | I took lots of photos too! Here, look~! |
| Taichi | Ah, this is a photo of everyone in the hotel! There are also photos of us doing street acts! |
| Omi | And this was taken in the airport… Hmm? When did you take this? |
| Kazunari | Tehepiko! I managed to take the perfect photo of Omimi and Hisohiso dozing off in the plane! |
| Hisoka | This is a photo of a marshmallow… is what I thought, but I was wrong. |
| Homare | Ohh, it’s a photo of Tenma-kun as a fluffy rabbit! It’s true that it may look like a marshmallow at first glance! |
| Tenma | Kazunari! I thought I told you to delete the data for that photo! And what’s with such a close-up shot… |
| Banri | So you were wearing the pajamas with rabbit ears on the way back, huh. |
| Taichi | Ten-chan, I thought you liked the pajamas with rabbit ears and wore them when you were relaxing! |
| Tenma | That’s not it, you know!! |
| Citron | Tenma had no choice because it was nourishment for being rate. |
| Itaru | That’s “punishment for being late”. |
| Tenma | I-I was on time! I just got lost on the way… |
| Sakyo | I remember telling you to adhere strictly to the meeting time. |
| Tsumugi | H-Hey, now. Here, let’s eat the cookies that we bought as souvenirs. |
| Muku | Ah! Tsumugi-san, you bought these cookies too. Juu-chan and I bought them too! |
| Tsumugi | These are flower-shaped so they look really cute, right? Did the two of you patronize sweets shops? |
| Muku | Yeah! I really wanted to eat them, and we were able to eat mille-feuille, so I was really happy. |
| Juza | It was really delicious. |
| Yuki | I didn’t really buy anything confectionery-related, but I did buy lots of clothes and accessories. Here, like these. |
| Izumi | Waah, what a pretty scarf! |
| Yuki | Even when overseas, the modern delinquent demonstrated how good he was at everything, so I had no trouble with making orders or moving around. He really helped me out there. |
| Banri | Something like that was an easy win. Well, I had quite a bit of fun looking at clothes with Yuki, so it was a win-win situation, right? |
| Kazunari | Settsua, you brought many things back, huh! Are they all clothes |
| Tsumugi | We watched another play. We learnt a lot too. |
| Tasuku | Ahh, it was a play that had a different atmosphere from the one we all watched together. This is that play’s flyer. |
| Sakuya | This play seems really interesting too! Would you mind telling us what kind of play it was? |
| Tsuzuru | I want to know, too! I’m interested in things like the directing. |
| Tasuku | Yeah. I took many notes. |
| Yuki | How about Misumi? You said you went to an art museum. |
| Misumi | Yeah! Look, look! Here, big triangle~! |
| Tsumugi | That’s the triangular work of art that appeared in the guidebook, huh. And this is a photo you took with Itaru-kun. |
| Izumi | Misumi-kun, you went around with Itaru-san? |
| Misumi | Yeah, I did! Itaru brought me to see big trangles~! |
| Tsuzuru | How rare of Itaru-san… |
| Banri | I was so sure that he’d shut himself in the hotel and play games. |
| Itaru | I’m a man who can do what needs to be done when the time comes, you know. |
| Kazunari | You were carried by Sumi, though! |
| Tenma | You were carried, yeah. |
| Itaru | When Misumi & Itaru are in the same unit, the special skill “Carry Like a Rice Sack” will be activated, and our speed will increase. |
| Tsuzuru | Even though you’re making it sound like a game, it’s just that you had to be carried over the shoulder, right. |
| Misumi | I had a lot of fun~! I want to go again~! |
| Manager | …Everyone, it looks like you had fun… |
| Tenma | Whoa?! Y-You scared me! Manager?! |
| Manager | Sightseeing… Delicious food… You guys had fun, huh… //Depressed//… |
| Izumi | Ch-Cheer up! That’s right, we bought souvenirs for you too! |
| Here! Here’s the band CD and towel with the logo on it that you wanted! |
| Sakuya | We didn’t know much about bands, so Masumi-kun taught us all about them and bought these! |
| Masumi | Director was going to buy them, so… I did my research. |
| Manager | Really~! This CD isn’t being sold in Japan! |
| Kazunari | ‘Course, I bought lots of confectioneries for Sukecchi as a souvenir☆ Here’s Kamekichi’s snacks~! |
| Kamekichi | Are you serious! Kazunari, you’ve outdone yourself! |
| Azuma | I bought the sake you wanted to drink too, Manager. Let’s all drink it together later. |
| Misumi | I bought a postcard with a triangle on it~ Here, for you~! |
| Homare | From me, I bestow upon you a poem that struck me when I was in that country! Let’s specially hold a recital session later. |
| Citron | I bought traditional handicrafts for Isuke! They are very cute~, it will be good if you put them next to your bed when you sleep! |
| Tenma | Those are traditional handicrafts?! |
| Tsuzuru | No, where did you buy that from?! If you put these next to your bed while you sleep, you’ll probably dream of something, though… |
| Yuki | The phony foreigner bought lots of weird ornaments and food… |
| Manager | You guys…! You’ve given me some stuff that I have no idea what to do with, but thank you very much~! I’m so grateful! |
| Kazunari | We’re grateful to Sukecchi too~! Good work taking care of things while we were gone! |
| Manager | Alright~! Next time, I’ll use Furuichi-san’s secret savings to go on an overseas trip! |
| Kamekichi | I’m coming along too! |
| Sakyo | I said that we don’t have the money for that. Pay for it yourself. |