Difference between revisions of "Haru Natsu Aki Fuyu☆Blooming!"

From A3! Wiki
m
m (Corrected romaji mada -> mata, and changed katakana to all-caps (PEEJI, SHINARIO, SUTOORII))
Line 143: Line 143:
 
<poem>
 
<poem>
 
{{Name|a3ders|All}}
 
{{Name|a3ders|All}}
Kimi to mada haru natsu aki fuyu peeji o meku tara  
+
Kimi to mata haru natsu aki fuyu PEEJI o meku tara  
 
(MANKAI!!!)
 
(MANKAI!!!)
  
Line 181: Line 181:
  
 
{{Name|Tsumugi}}
 
{{Name|Tsumugi}}
Bokura no SCENERIO wa  
+
Bokura no SHINARIO wa  
 
Mou guuzen nanka janai deshou
 
Mou guuzen nanka janai deshou
 
{{Name|Banri}}
 
{{Name|Banri}}
Line 190: Line 190:
  
 
{{Name|a3ders|All}}
 
{{Name|a3ders|All}}
Kimi to mada haru natsu aki fuyu peeji o meku tara  
+
Kimi to mata haru natsu aki fuyu PEEJI o meku tara  
 
Bokura no sekai ni donna hana ga saku deshou
 
Bokura no sekai ni donna hana ga saku deshou
 
{{Name|Tenma}}
 
{{Name|Tenma}}
Line 242: Line 242:
 
Yume o tsumugu 
 
Yume o tsumugu 
 
{{Name|Sakuya}}
 
{{Name|Sakuya}}
Sutōrī kara
+
SUTOORII kara
 
{{Name|Tenma}}
 
{{Name|Tenma}}
 
Kizuna o tsunagu 
 
Kizuna o tsunagu 
Line 251: Line 251:
  
 
{{Name|Sakuya}}
 
{{Name|Sakuya}}
Haru natsu aki fuyu peeji o meku tara  
+
Haru natsu aki fuyu PEEJI o meku tara  
 
{{Name|a3ders|All}}
 
{{Name|a3ders|All}}
 
Bokura no sekai ni donna hana ga saku deshou
 
Bokura no sekai ni donna hana ga saku deshou

Revision as of 02:13, 29 September 2020

Haru Natsu Aki Fuyu Blooming.png
Haru Natsu Aki Fuyu☆Blooming!
Vocals A3ders! (Sakuya Sakuma, Tenma Sumeragi, Banri Settsu, Tsumugi Tsukioka)
CV Koudai Sakai, Takuya Eguchi, Chiharu Sawashiro, Atsushi Tamaru
Lyrics Ooishi Masayoshi
Composition Ooishi Masayoshi
Arrangement Ooishi Masayoshi
Album Haru Natsu Aki Fuyu☆Blooming!
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Haru Natsu Aki Fuyu Blooming.png
Haru Natsu Aki Fuyu☆Blooming!
Vocals A3ders! (Sakuya Sakuma, Tenma Sumeragi, Banri Settsu, Tsumugi Tsukioka)
CV Koudai Sakai, Takuya Eguchi, Chiharu Sawashiro, Atsushi Tamaru
Lyrics Ooishi Masayoshi
Composition Ooishi Masayoshi
Arrangement Ooishi Masayoshi
Album Haru Natsu Aki Fuyu☆Blooming!
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English

Haru Natsu Aki Fuyu☆Blooming!(春夏秋冬☆Blooming! Haru Natsu Aki Fuyu☆Blooming!) is the theme song for A3! Part 2. It's sung by the leaders of each troupe, called A3ders!, a portmanteau of A3! and "leaders". It was released on March 7, 2018.

Lyrics

漢字

All
君とまた春夏秋冬 ページをめくったら
(MANKAI!!!)

All
(Spring!)

Sakuya
あの悲しみも

All
(Summer!)

Tenma
笑い話も

All
(Autumn!)

Banri
すべてを乗せて

All
(Winter!)

Tsumugi
季節はまわってゆく

Sakuya
君に逢えたね

Tenma
また出逢えたね

Banri
重ね

All
合った

Banri
ひとつ 

All
ひとつ

Tsumugi
いつまでたっても

All
消えやしないのさ

Tsumugi
僕らのシナリオは
もう偶然なんかじゃないでしょ

Banri
大袈裟を言ってもいいなら
「運命」だと

All
思いませんか?

All
君とまた春夏秋冬 ページをめくったら
僕らの世界にどんな花が咲くでしょう

Tenma
見てみたいよ もっともっと続きを

All
同じ空の下で

Sakuya
さあ行こう 夢の続きを

All
同じ屋根の下で (MANKAI!!!)

Tsumugi
つまづくことも

Banri
間違うことも

Tenma
一周 

All
すれば

Tenma
過去の 

All
標(しるべ)

Sakuya
笑われたって 

All
構いやしないのさ

Sakuya
安心してくれよ
もう独りぼっちじゃないんだよ

Tenma
少し騒がしくなるけど
同じ時間(とき)を 

All
刻みませんか?

All
君といま遥かな未来へ 時計を回したら
僕らの舞台にどんな道が開くでしょう

Banri
感じたいよ もっと可能性を

All
同じ空の下で

Tsumugi
さあ行こう 次の季節を

All
同じ屋根の下で

Tsumugi
夢を紡ぐ 

Sakuya
ストーリーから

Tenma
絆をつなぐ 

Banri
物語へと

All
君を連れ出したいんだ

Sakuya
春夏秋冬 ページをめくったら

All
僕らの世界にどんな花が咲くでしょう

Tenma
見てみたいよ もっともっと続きを

All
同じ空の下で

Sakuya
さあ行こう 夢の続きを

All
同じ屋根の下で (MANKAI!!!)

さあ 同じ屋根の下で

Romaji

All
Kimi to mata haru natsu aki fuyu PEEJI o meku tara
(MANKAI!!!)

All
(Spring!)

Sakuya
Ano kanashimi mo

All
(Summer!)

Tenma
Warai banashi mo

All
(Autumn!)

Banri
Subete o nosete

All
(Winter!)

Tsumugi
Kisetsu wa mawatte yuku

Sakuya
Kimi ni aeta ne

Tenma
Mada deatta ne

Banri
Kasane

All
Atta

Banri
Hitotsu

All
Hitotsu

Tsumugi
Itsumade tatte mo

All
Kie yashinai no sa

Tsumugi
Bokura no SHINARIO wa
Mou guuzen nanka janai deshou

Banri
Oogesa o itte mo ii nara
Unmei dato

All
Omoimasen ka?

All
Kimi to mata haru natsu aki fuyu PEEJI o meku tara
Bokura no sekai ni donna hana ga saku deshou

Tenma
Mite mitai yo motto motto tsuzuki o

All
Onaji sora no shita de

Sakuya
Saa ikou yume no tsuzuki o

All
Onaji yane no shita de (MANKAI!!!)

Tsumugi
Tsumazuku koto mo

Banri
Machigau koto mo

Tenma
Ishuu

All
Sureba

Tenma
Kako no

All
Shirube

Sakuya
Wara waretatte

All
Kamaiyashinai no sa

Sakuya
Anshin shite kure yo
Mou hitoribocchi janai dayo

Tenma
Sukoshi sawagashiku naru kedo
Onaji toki o

All
Kizamimasen ka?

All
Kimi to ima haruka na mirai e tokei o mawashitara
Bokura no butai ni donna michi ga hiraku deshou

Banri
Kanjitai yo motto kanousei o

All
Onaji sora no shita de

Tsumugi
Saa ikou tsugi no kisetsu o

All
Onaji yane no shita de

Tsumugi
Yume o tsumugu 

Sakuya
SUTOORII kara

Tenma
Kizuna o tsunagu 

Banri
Monogatari e to

All
Kimi o tsuredashi tainda

Sakuya
Haru natsu aki fuyu PEEJI o meku tara

All
Bokura no sekai ni donna hana ga saku deshou

Tenma
Mite mitai yo motto motto tsuzuki o

All
Onaji sora no shita de

Sakuya
Saa ikou yume no tsuzuki o

All
Onaji yane no shita de (MANKAI!!!)

Saa onaji yane no shita de

English

All
Again with you, Spring Summer Autumn Winter
Let us turn the page
(MANKAI!!!)

All
(Spring!)

Sakuya
Even that sadness

All
(Summer!)

Tenma
And those funny stories

All
(Autumn!)

Banri
We will carry them all

All
(Winter!)

Tsumugi
As the seasons pass

Sakuya
To have met you

Tenma
And to have reunited again

Banri
Overlapping

All
Each other

Banri
One by one

All
One by one

Tsumugi
No matter how much time passes

All
This will never disappear

Tsumugi
Our SCENARIO is
No longer just mere coincidence, is it?

Banri
If I may even exaggerate
This was something like "fate"

All
Don't you think?

All
Again with you, Spring Summer Autumn Winter
Let us turn the page
What sorts of flowers
Will bloom in our world?

Tenma
I want to see it
Continue on and on

All
Beneath the same sky

Sakuya
So, let's go to continue on our dreams

All
Beneath the same roof
(MANKAI!!!)

Tsumugi
Even the setbacks

Banri
And the mistakes

Tenma
Wait a cycle

All
of the seasons

Tenma
They'll be the signposts

All
Of the past

Sakuya
Even if you're laughed at 

All
Pay no mind at all

Sakuya
Don't be afraid
You're no longer all on your own

Tenma
Although it may be a bit of a ruckus
Isn't time passing

All
The same for us all?

All
Winding the clock forward
To a distant future with you
What sorts of paths
Will open up on our stage?

Banri
I want to feel it
More and more possibilities

All
Beneath the same sky

Tsumugi
So, let's go to the next season

All
Beneath the same roof

Tsumugi
From weaving dreams <note>This line is actually a pun on Tsumugi's name, since 'weaving' is pronounced similarly as Tsumugu.</note>

Sakuya
With our stories

Tenma
To building bonds

Banri
With our tales

All
We want to take you along as well

Sakuya
Spring Summer Autumn Winter
Let us turn the page

All
What sorts of flowers
Will bloom in our world?

Tenma
I want to see it
Continue on and on

All
Beneath the same sky

Sakuya
So, let's go to continue on our dreams

All
Beneath the same roof
(MANKAI!!!)


Let's go, beneath the same roof!

All
With you another Spring and Summer Autumn Winter
Let's turn the page to see what's in store
(MANKAI!!!)

All
(Spring!)

Sakuya
Even the tears that we cried

All
(Summer!)

Tenma
And laughs between you and I

All
(Autumn!)

Banri
We'll carry those memories

All
(Winter!)

Tsumugi
As seasons pass us one by one

Sakuya
That we could meet you that day

Tenma
And reunite now someday

Banri
Till our paths

All
Overlap

Banri
Once again

All
No matter

Tsumugi
How much time has passed by

All
These feelings will not disappear

Tsumugi
Don't you know
This scene between the two of us
Isn't just coincidence anymore

Banri
Not to sound over-dramatic 'bout it all
Don't you think, "Destiny"

All
Could be what's at play here?

All
With you another Spring and Summer Autumn Winter
Let's turn the page to see what's in store
Blooming in this bright future world
Could be new flowers we've not seen before

Tenma
I want to see
This show keep going on forever

All
All of us under the same blue sky

Sakuya
So, let's chase our dreams until wherever

All
Under the same roof with you and I!
(MANKAI!!!)




Carpfish