Difference between revisions of "Outside Work Conversations/Citron and Yuki"

From A3! Wiki
 
Line 25: Line 25:
 
==Veludo Town Library==
 
==Veludo Town Library==
 
{{Outside Convo
 
{{Outside Convo
 +
|location=3
 
|bchar1 = Citron
 
|bchar1 = Citron
 
|bline1 = I'll do a Citron-style eyed-lock<ref>orig. 中締め (''naka-shime'') instead of 流し目 (''nagashi-me)</ref> announcement!
 
|bline1 = I'll do a Citron-style eyed-lock<ref>orig. 中締め (''naka-shime'') instead of 流し目 (''nagashi-me)</ref> announcement!

Latest revision as of 12:51, 29 December 2018

Veludo Station Front[edit]

Before
CitronI got the kabuki tippets for the weekend!
YukiTell Tasuku too. Also, it's 'tickets'.
After
CitronI want to be called 'House of Citron' too!
Yuki'House of Citron~'. There, are you satisfied?


Veludo Park[edit]

Before
CitronLet's do kabuki lots today!
YukiAre you using that word knowing what it means?
After
CitronMANKAI Company should challenge itself to kabuki too!
YukiMaking the costumes seems like fun.


Veludo Town Library[edit]

Before
CitronI'll do a Citron-style eyed-lock[1] announcement!
YukiSide-look.
After
CitronMy eyed-lock was perfect! I'm an ideal actor for kabuki too ♪
YukiI'm going to stop responding now.



Krhs
  1. orig. 中締め (naka-shime) instead of 流し目 (nagashi-me)