Difference between revisions of "The Master Likes a Mystery/Episode 3"
From A3! Wiki
Fimbulvetr (talk | contribs) |
m |
||
Line 61: | Line 61: | ||
{{Line|border=Izumi|dialogue=We still have time, so let’s tune it bit by bit as we go.}} | {{Line|border=Izumi|dialogue=We still have time, so let’s tune it bit by bit as we go.}} | ||
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hm. }} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hm. }} | ||
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(I’m | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(What I’m more worried about is…)}} |
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hisoka-kun, it’s your line next. }} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Hisoka-kun, it’s your line next. }} | ||
{{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=――}} | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=――}} | ||
{{Line|border=Hisoka|dialogue=…Sorry. }} | {{Line|border=Hisoka|dialogue=…Sorry. }} | ||
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(How unusual | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=(How unusual of Hisoka-san to be moving awkwardly.) }} |
{{Line|border=Izumi|dialogue=(Or rather, it feels more like the focus he had on his role as Shiki has transferred to something else.) }} | {{Line|border=Izumi|dialogue=(Or rather, it feels more like the focus he had on his role as Shiki has transferred to something else.) }} | ||
{{Line|border=Izumi|dialogue=Is there something you’re having trouble with? }} | {{Line|border=Izumi|dialogue=Is there something you’re having trouble with? }} |
Revision as of 03:50, 7 November 2018
Previous | Event Story | Next | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Previous | Event Story | Next |
maria
- ↑ There are many ways to read 栄 – Sakae, Shigeru, Hisashi, etc. I won’t know for sure how it’s meant to be read unless they include furigana or have this story voiced. And while we’re on this topic, I happen to have the August issue of b’s log which includes the furigana for the character names in the play itself, so no problems on that regard!
- ↑ Misumi’s ‘heave-ho’ & Hisoka’s ‘umph’ here are one and the same. It’s the sound effect for someone straining to lift something (in this case, they’d lifted themselves up the balcony)
- ↑ The original jp for this line is “gikkuri bikkuri sankaku” – gikkuri from gikkuri goshi (strained back), bikkuri meaning surprise, and sankaku is.. triangle