Difference between revisions of "Ame no Monologue"
m |
(Tentative translation, feel free to edit) |
||
Line 88: | Line 88: | ||
Kishimu CHEEA koshikakete | Kishimu CHEEA koshikakete | ||
− | Katte bakari na | + | Katte bakari na yatsura |
Hoho maitsukeba tameiki | Hoho maitsukeba tameiki | ||
Taikutsu shinai hibi | Taikutsu shinai hibi | ||
Line 101: | Line 101: | ||
Mune no oku tomoru hi wo | Mune no oku tomoru hi wo | ||
ECHUUDO ni egakidasu | ECHUUDO ni egakidasu | ||
− | + | Tsumi kasaneteku hibi | |
Megurase nagara | Megurase nagara | ||
Aa | Aa | ||
− | Omae no namida | + | Omae no namida wa mitakunakute |
Itsudatte ore ga soba ni iru | Itsudatte ore ga soba ni iru | ||
− | Mabayui hikari atsumaru | + | Mabayui hikari atsumaru SUTEEJI |
Mamorinuku kimetan da | Mamorinuku kimetan da | ||
Aa | Aa | ||
Line 122: | Line 122: | ||
Nasakenai kedo | Nasakenai kedo | ||
− | Omae | + | Omae wa egao de ite hoshiin da |
Itsudatte ore ga soba ni iru | Itsudatte ore ga soba ni iru | ||
− | Mabayui hikari atsumaru | + | Mabayui hikari atsumaru SUTEEJI |
Mamorinuku kimetan da | Mamorinuku kimetan da | ||
Aa | Aa | ||
Line 130: | Line 130: | ||
Hi no kieta kanban | Hi no kieta kanban | ||
Abuku no youna EPIROOGU | Abuku no youna EPIROOGU | ||
− | + | Furiyamanu ame mada | |
Ore no kata nurashite | Ore no kata nurashite | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 144: | Line 144: | ||
| | | | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | Walking through the rainy streets | ||
+ | My shoulders getting soaked in the downpour | ||
+ | I look at the dimly lit signboards | ||
+ | And take a seat on a creaking old chair | ||
+ | What a bunch of brats, I sigh | ||
+ | Resting my cheek against my palm | ||
+ | These days never get boring, I think | ||
+ | As the ashes of my heart begin to smoulder | ||
+ | Aah | ||
+ | |||
+ | In the midst of shifting seasons | ||
+ | These feelings of mine have never changed | ||
+ | Neither have the pull of the CURTAIN CALL | ||
+ | Nor the place I want to reach | ||
+ | |||
+ | This flame burning deep in my chest | ||
+ | I will express it through my ETUDES | ||
+ | As I play out these days that go on | ||
+ | Over and over again | ||
+ | |||
+ | I don't want to see your tears | ||
+ | I will always be by your side | ||
+ | This STAGE that gleams with dazzling lights | ||
+ | I will protect till the end, this I have decided | ||
+ | Aah | ||
+ | |||
+ | The cinders of dreams from my youth | ||
+ | Are now rekindled back to life | ||
+ | These days without falsehood | ||
+ | Let me live them out until the end | ||
+ | Aah | ||
+ | |||
+ | I don't have any clever lines to say | ||
+ | Only these feelings I can't keep buried | ||
+ | It isn't cool at all, aah | ||
+ | This is pathetic, and yet | ||
+ | |||
+ | I want you to keep on smiling | ||
+ | I will always be by your side | ||
+ | This STAGE that gleams with dazzling lights | ||
+ | I will protect till the end, this I have decided | ||
+ | Aah | ||
+ | |||
+ | The lights turning off on the signboards | ||
+ | An epilogue that fizzles away like foam | ||
+ | The endless rain still | ||
+ | Drenches my shoulder | ||
</poem> | </poem> | ||
|- | |- |
Revision as of 05:43, 13 November 2017
Ame no Monologue | |
---|---|
Vocals | Sakyo Furuichi |
CV | Jose Yuichi |
Lyrics | sasakure.UK |
Composition | sasakure.UK |
Arrangement | sasakure.UK |
Album | A3! Blooming WINTER EP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
Ame no Monologue | |
---|---|
Vocals | Sakyo Furuichi |
CV | Jose Yuichi |
Lyrics | sasakure.UK |
Composition | sasakure.UK |
Arrangement | sasakure.UK |
Album | A3! Blooming WINTER EP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
Monologue in the Rain is Sakyo's character song, sung by Jose Yuichi. The full song was released on Nov 1, 2017, appearing on the A3! Blooming AUTUMN EP.
Videos
Lyrics
漢字 |
---|
降りしきる雨の街を |
Romaji |
---|
Furi shikiru ame no machi wo |
English |
---|
Walking through the rainy streets |
Notes