Difference between revisions of "One Day Princess!/Episode 8"

From A3! Wiki
(Created page with " {{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}} <table class="storytable"> <caption>{{ROOTPAGENAME}}<br />{{SUBPAGENAME}}</caption> {{Story Nav|returnto=Event Story|previous={{#i...")
 
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
  
 
{{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}
 
{{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}}
 +
{{TextTools}}
 
<table class="storytable">
 
<table class="storytable">
 
<caption>{{ROOTPAGENAME}}<br />{{SUBPAGENAME}}</caption>
 
<caption>{{ROOTPAGENAME}}<br />{{SUBPAGENAME}}</caption>
Line 46: Line 47:
 
{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=Haendig... Heading, I think. Probably means “Heading there now”?}}
 
{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=Haendig... Heading, I think. Probably means “Heading there now”?}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=tasuku|dialogue=Probably. Typing while running is too high of a difficulty for Tsumugi.}}
 
{{Line|character=Tasuku|border=tasuku|dialogue=Probably. Typing while running is too high of a difficulty for Tsumugi.}}
{{Line/LIME|icon=Tsumugi|character=Tsumugi|dialogue=[[File:limestamp_002.png|400px]]<ref>Sticker says ‘I’m off like the wind. Wait for a little while longer’</ref>}}
+
{{Line/LIME|icon=Tsumugi|character=Tsumugi|dialogue=[[File:limestamp_002.png|200px|link=]]<ref>Sticker says ‘I’m off like the wind. Wait for a little while longer’</ref>}}
 
{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=...What’s this?}}
 
{{Line|character=Sakyo|border=sakyo|dialogue=...What’s this?}}
 
{{Line|character=Muku|border=muku|dialogue=Erm, they’re rushing towards here so he’s telling us to wait... That’s probably what it means.}}
 
{{Line|character=Muku|border=muku|dialogue=Erm, they’re rushing towards here so he’s telling us to wait... That’s probably what it means.}}
Line 66: Line 67:
 
{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=That’s fine. I’ll figure something out.}}
 
{{Line|character=Itaru|border=itaru|dialogue=That’s fine. I’ll figure something out.}}
 
{{Line|character=Muku|border=muku|dialogue=Huh?}}
 
{{Line|character=Muku|border=muku|dialogue=Huh?}}
{{Line/LIME|icon=Itaru|character=Itaru|dialogue=[[File:limestamp_003.png|400px]]<ref>Sticker says ‘It appears that the time has come for me to unleash my powers’</ref>}}
+
{{Line/LIME|icon=Itaru|character=Itaru|dialogue=[[File:limestamp_003.png|200px|link=]]<ref>Sticker says ‘It appears that the time has come for me to unleash my powers’</ref>}}
 
{{Line/LIME|icon=Itaru|character=Itaru|dialogue=we’ll figure something out on our end, so take care of director-san}}
 
{{Line/LIME|icon=Itaru|character=Itaru|dialogue=we’ll figure something out on our end, so take care of director-san}}
  

Latest revision as of 08:16, 26 December 2018


+ INCREASE TEXT SIZE
- DECREASE TEXT SIZE
One Day Princess!
Episode 8
Previous Event Story Next
IzumiFor now let me just contact everyone—
Huh!? Out of range!?
Tsumugi...Come to think of it, it seemed like the reception was bad the last time I was here too...
IzumiWhat do we do...
TsumugiFor the time being, let’s think of what we’re going to do once we get off.
IzumiY-you’re right. We have to think of a way so that we can make it to the stage on time...!
TsumugiIf we compare the map on this pamphlet to what we can see from up here... Going past that coaster would be the shortest route.
IzumiBut there might be a lot of people at this time of the day. It’s probably better to go around that way.
TsumugiOh, I see. That sounds good.
IzumiStill, this Ferris wheel really does have a great view.
TsumugiI actually wanted to get on when it’s gotten dark out so I could see the night view though.
IzumiThat’s true, the night view from up here must be amazing.
TsumugiIf we have time after the performance, would you like to get on? ...Only if Ferris wheels haven’t become traumatic for you though.
IzumiAhaha, I’m looking forward to it.
Staff“We are terribly sorry for the wait. In a few minutes, the Ferris wheel will resume its service.”
TsumugiAh, it looks like it’s moving! Thank goodness!
IzumiEven if we run from here, I don’t think we’ll make it to the start of the performance, but... At any rate, let’s rush over there as fast as we can!
MukuI wonder where Tsumugi-san and Director-san went...
TasukuThere’s no time left before the curtain rises.
MasumiI called her over and over, but she wouldn’t answer. Could they have eloped...
ItaruNot with those clothes. Anyway, let’s call them one more time.
*ringing tone*
Tsumugi“Hello—! Tasuku!”
TasukuOi Tsumugi, what the heck is—
Tsumugi“Ferris whee——... On our wa——...”
TasukuHey, I can’t really hear you...! Hello!
...Damn it, it got cut off.
SakyoI just heard from the staff that the Ferris wheel stopped moving due to a system malfunction until just a few moments ago.
ItaruSeriously?
Tsumugi Tsukioka
LIME Icon Tsumugi.png
Haendig tehrhr now
Muku...“Haendig tehrhr now”...?
MasumiWhat does that mean.
ItaruHaendig... Heading, I think. Probably means “Heading there now”?
TasukuProbably. Typing while running is too high of a difficulty for Tsumugi.
Tsumugi Tsukioka
LIME Icon Tsumugi.png
Sakyo...What’s this?
MukuErm, they’re rushing towards here so he’s telling us to wait... That’s probably what it means.
ItaruI see. I didn’t think of using that.
TasukuBut the Ferris wheel is pretty far from here. They won’t be able to make it to the start of the performance.
Masumi...It’s probably my fault, since I went over the time.
Muku...We’re at an amusement park after all; I understand wanting to have lots of fun with the Director.
So it’s all right, Masumi-kun. Let’s make up for it with our acting!
Masumi...!
...You’re being cheeky even though you’re younger than me. Also, I won’t hand over the Director.
MukuWhat!? I-I didn’t mean it like that...
Masumi...But it’s just as you say. I’ll make up for it with my acting.
SakyoAnyway, before Tsukioka gets here, we have no choice but to connect everything together with adlibs.
TasukuIt’s time to show our skills.
MasumiYeah.
MukuYes! I’ll do my best!
Itaru...This party is too OP.
SakyoI want to have a meeting regarding how we’re going to connect everything, but there’s no time left.
ItaruThat’s fine. I’ll figure something out.
MukuHuh?
Itaru Chigasaki
LIME Icon Itaru.png
Itaru Chigasaki
LIME Icon Itaru.png
we’ll figure something out on our end, so take care of director-san
Previous Event Story Next

Notes

  1. Sticker says ‘I’m off like the wind. Wait for a little while longer’
  2. Sticker says ‘It appears that the time has come for me to unleash my powers’


maria