Difference between revisions of "Living The Dream"
Fimbulvetr (talk | contribs) m |
Meganedolaon (talk | contribs) m (→Lyrics) |
||
(8 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
|albumcover=Mini Album A3! Blooming AUTUMN EP.png | |albumcover=Mini Album A3! Blooming AUTUMN EP.png | ||
|character=[[Taichi Nanao]] | |character=[[Taichi Nanao]] | ||
− | |cv=Hama | + | |cv=[[Kento Hama]] |
|lyricist=emon(Tes.) | |lyricist=emon(Tes.) | ||
|composition=emon(Tes.) | |composition=emon(Tes.) | ||
Line 10: | Line 10: | ||
|album=A3! Blooming AUTUMN EP | |album=A3! Blooming AUTUMN EP | ||
}} | }} | ||
− | <b>Living the Dream</b> is [[Taichi Nanao|Taichi]]'s character song, sung by Hama | + | <b>Living the Dream</b> is [[Taichi Nanao|Taichi]]'s character song, sung by [[Kento Hama]]. The full song was released on November 1, 2017, appearing on the [[Music#A3! Blooming AUTUMN EP|A3! Blooming AUTUMN EP]]. |
− | |||
− | |||
− | |||
=Lyrics= | =Lyrics= | ||
− | + | {{Lyrics|character=taichi|kanji= | |
− | {| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
<poem> | <poem> | ||
あぁ 憧れは夢の先にあって | あぁ 憧れは夢の先にあって | ||
Line 89: | Line 81: | ||
wow | wow | ||
</poem> | </poem> | ||
− | | | + | |romaji= |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<poem> | <poem> | ||
Aa akogare wa yume no saki ni atte | Aa akogare wa yume no saki ni atte | ||
Line 112: | Line 95: | ||
Nee nee | Nee nee | ||
Kono sekai wa kimyou kiteretsu fukuzatsu kaiki da | Kono sekai wa kimyou kiteretsu fukuzatsu kaiki da | ||
− | + | MENDOU KUSEE | |
Daisuki na koto o shitai dake | Daisuki na koto o shitai dake | ||
Line 122: | Line 105: | ||
Itsuka mita yume no mukougawa e | Itsuka mita yume no mukougawa e | ||
− | + | Wow | |
Sou minna no senaka o nagame teitara | Sou minna no senaka o nagame teitara | ||
Line 131: | Line 114: | ||
Mitsume nakya ikenai no wa | Mitsume nakya ikenai no wa | ||
Kimyou kiteretsu fukuzatsu kaiki da | Kimyou kiteretsu fukuzatsu kaiki da | ||
− | + | OMOSHIREE | |
Daiji na mono wa nige nai | Daiji na mono wa nige nai | ||
Line 137: | Line 120: | ||
Taisetsu dakara tsurain da yo | Taisetsu dakara tsurain da yo | ||
Aa nanimokamo | Aa nanimokamo | ||
− | Ai to yume no | + | Ai to yume no hazama de |
Mayotteru hima nante nai | Mayotteru hima nante nai | ||
Itsuka mita yume no mukougawa e | Itsuka mita yume no mukougawa e | ||
Line 154: | Line 137: | ||
Ashita warau tame ni" | Ashita warau tame ni" | ||
− | + | Wow | |
Daiji na mono wa nige nai | Daiji na mono wa nige nai | ||
Line 160: | Line 143: | ||
Taisetsu dakara tsurain da yo | Taisetsu dakara tsurain da yo | ||
Aa nanimokamo | Aa nanimokamo | ||
− | Ai to yume no | + | Ai to yume no hazama de |
Mayotteru hima nante nai | Mayotteru hima nante nai | ||
Itsuka mita yume no mukougawa e | Itsuka mita yume no mukougawa e | ||
− | + | Wow | |
</poem> | </poem> | ||
− | | | + | |english= |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<poem> | <poem> | ||
Ah, my goals lie beyond my dreams; | Ah, my goals lie beyond my dreams; | ||
− | Every time the wind blows, I feel like | + | Every time the wind blows, I feel like I'll lose sight of them |
− | Putting a knife to | + | Putting a knife to someone's back |
The mask of lies smiles today too | The mask of lies smiles today too | ||
− | + | That's why Hey Hey | |
Care about me | Care about me | ||
Hey Hey | Hey Hey | ||
I want to stay popular | I want to stay popular | ||
Hey Hey | Hey Hey | ||
− | This world is incredibly strange; | + | This world is incredibly strange; it's bizarre and complex |
What a damn pain | What a damn pain | ||
I just want to do what I love | I just want to do what I love | ||
− | + | That's all, and yet | |
− | Why | + | Why won't anything go the way I want it to? |
Someone stop time | Someone stop time | ||
Line 199: | Line 173: | ||
One day, to the other side of the dream | One day, to the other side of the dream | ||
− | <i> | + | <i>Wo-oh</i> |
− | Yes; while gazing at | + | Yes; while gazing at everyone's backs |
I learned the importance of the flow of time | I learned the importance of the flow of time | ||
− | Now exists only once; | + | Now exists only once; I'll face it |
So that I can be myself | So that I can be myself | ||
What I need to muse over is | What I need to muse over is | ||
Incredibly strange; bizarre and complex | Incredibly strange; bizarre and complex | ||
− | + | It's fascinating | |
− | + | What's important to me won't run away | |
So long as I never let go | So long as I never let go | ||
− | It hurts because | + | It hurts because it's important |
Ah; this goes for everything | Ah; this goes for everything | ||
− | + | I've no time to get lost | |
Between love and dreams | Between love and dreams | ||
One day, to the other side of the dream | One day, to the other side of the dream | ||
− | + | "Just by changing the size of my dream | |
My tiny world grew in size | My tiny world grew in size | ||
Just by lifting my chin a little | Just by lifting my chin a little | ||
My field of vision grew so many times wider | My field of vision grew so many times wider | ||
− | Just by walking forward | + | Just by walking forward—I discovered a path I never knew of |
− | I | + | I don't know the future me, so |
− | + | There's no use fearing anything; that's why | |
− | + | I'll continue to shout | |
− | + | I'll continue to struggle, | |
− | So that I can smile | + | So that I can smile tomorrow" |
− | <i> | + | <i>Wo-oh</i> |
− | + | What's important to me won't run away | |
So long as I never let go | So long as I never let go | ||
− | It hurts because | + | It hurts because it's important |
Ah; this goes for everything | Ah; this goes for everything | ||
− | + | I've no time to get lost | |
Between love and dreams | Between love and dreams | ||
One day, to the other side of the dream | One day, to the other side of the dream | ||
− | <i> | + | <i>Wo-oh</i></poem> |
− | </poem> | + | }} |
− | |||
− | |||
− | |||
==Notes== | ==Notes== | ||
− | *Taichi refers to himself as “boku” throughout the whole song. He usually says either “ore” or “orecchi.” (Generally speaking “boku” gives off a quieter, gentler, and less-manly impression. | + | *Taichi refers to himself as “boku” throughout the whole song. He usually says either “ore” or “orecchi.” (Generally speaking “boku” gives off a quieter, gentler, and less-manly impression.) |
{{Translator|name=healingbonds}} | {{Translator|name=healingbonds}} | ||
+ | |||
+ | =Videos= | ||
+ | <div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=POmr7bCOu14|||||start=162&end=243}}</div> |
Latest revision as of 02:51, 24 September 2020
Living The Dream | |
---|---|
Vocals | Taichi Nanao |
CV | Kento Hama |
Lyrics | emon(Tes.) |
Composition | emon(Tes.) |
Arrangement | emon(Tes.) |
Album | A3! Blooming AUTUMN EP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
Living The Dream | |
---|---|
Vocals | Taichi Nanao |
CV | Kento Hama |
Lyrics | emon(Tes.) |
Composition | emon(Tes.) |
Arrangement | emon(Tes.) |
Album | A3! Blooming AUTUMN EP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
Living the Dream is Taichi's character song, sung by Kento Hama. The full song was released on November 1, 2017, appearing on the A3! Blooming AUTUMN EP.
Lyrics[edit]
漢字 |
---|
あぁ 憧れは夢の先にあって |
Romaji |
---|
Aa akogare wa yume no saki ni atte |
English |
---|
Ah, my goals lie beyond my dreams; |
Notes[edit]
- Taichi refers to himself as “boku” throughout the whole song. He usually says either “ore” or “orecchi.” (Generally speaking “boku” gives off a quieter, gentler, and less-manly impression.)