Difference between revisions of "Ame no Monologue"

From A3! Wiki
m
m
 
(10 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
[[Category:Character Songs]]
 
{{Music Infobox
 
{{Music Infobox
 
|troupe=autumn
 
|troupe=autumn
 
|albumcover=Mini Album A3! Blooming AUTUMN EP.png
 
|albumcover=Mini Album A3! Blooming AUTUMN EP.png
 
|character=[[Sakyo Furuichi]]
 
|character=[[Sakyo Furuichi]]
|cv=Jose Yuichi
+
|cv=[[Yuuichi Jose]]
|lyricist=sasakure.UK
+
|lyricist=Kiyoura Natsumi (TWEEDEES)
|composition=sasakure.UK
+
|composition=Okii Reiji (TWEEDEES)
|arrangement=sasakure.UK
+
|arrangement=Okii Reiji (TWEEDEES)
|album=A3! Blooming WINTER EP
+
|album=A3! Blooming AUTUMN EP
 
}}
 
}}
  
<b>Monologue in the Rain</b> is [[Sakyo Furuichi|Sakyo]]'s character song, sung by Jose Yuichi. The full song was released on Nov 1, 2017, appearing on the [[Music#A3! Blooming AUTUMN EP|A3! Blooming AUTUMN EP]].
+
<b>Monologue in the Rain</b> (雨のモノローグ ''Ame no MONOROOGU'') is [[Sakyo Furuichi|Sakyo]]'s character song, sung by [[Yuuichi Jose]]. The full song was released on November 1, 2017, appearing on the [[Music#A3! Blooming AUTUMN EP|A3! Blooming AUTUMN EP]].
 
 
=Videos=
 
<div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=POmr7bCOu14|||||start=343&end=566}}</div>
 
  
 
=Lyrics=
 
=Lyrics=
<div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-Kanji">
+
{{Lyrics|character=sakyo
{| class="wikitable a3table sakyotable"
+
|kanji=
|-
 
! 漢字
 
|-
 
|
 
 
<poem>
 
<poem>
 
降りしきる雨の街を
 
降りしきる雨の街を
Line 72: Line 66:
 
俺の肩濡らして
 
俺の肩濡らして
 
</poem>
 
</poem>
|-
+
|romaji=
|}
 
</div>
 
 
 
<div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-Romaji">
 
{| class="wikitable a3table sakyotable"
 
|-
 
! Romaji
 
|- style="font-style:italic;"
 
|
 
 
<poem>
 
<poem>
Furi shikiru ame no machi wo
+
Furi shikiru ame no machi o
Kata nurashite aruiteku
+
Kata nurashi aruiteku
 
Bonyari tomoru kanban
 
Bonyari tomoru kanban
 
Kishimu CHEEA koshikakete
 
Kishimu CHEEA koshikakete
  
Katte bakari na yatsutachi
+
Katte bakari na yatsura
Hoho maitsukeba tameiki
+
Hoozue tsukeba tameiki
 
Taikutsu shinai hibi
 
Taikutsu shinai hibi
 
Kaorase nagara
 
Kaorase nagara
Line 99: Line 84:
 
Tadori tsukitai basho to
 
Tadori tsukitai basho to
  
Mune no oku tomoru hi wo
+
Mune no oku tomoru hi o
 
ECHUUDO ni egakidasu
 
ECHUUDO ni egakidasu
Tsutsumi kasaneteku hibi
+
Tsumi kasaneteku hibi
 
Megurase nagara
 
Megurase nagara
 
Aa
 
Aa
  
Omae no namida ha mitakunakute
+
Omae no namida wa mitakunakute
 
Itsudatte ore ga soba ni iru
 
Itsudatte ore ga soba ni iru
Mabayui hikari atsumaru STEEJI
+
Mabayui hikari atsumaru SUTEEJI
 
Mamorinuku kimetan da
 
Mamorinuku kimetan da
 
Aa
 
Aa
  
 
Osanai hi no yume no  
 
Osanai hi no yume no  
Moe kasu ga kusubutte
+
Moe KASU ga kusubutte
 
Itsuwari no nai hibi
 
Itsuwari no nai hibi
 
Ikinuite yaru
 
Ikinuite yaru
Line 122: Line 107:
 
Nasakenai kedo
 
Nasakenai kedo
  
Omae no egao de ite hoshiinda
+
Omae wa egao de ite hoshiin da
 
Itsudatte ore ga soba ni iru
 
Itsudatte ore ga soba ni iru
Mabayui hikari atsumaru STEEJI
+
Mabayui hikari atsumaru SUTEEJI
 
Mamorinuku kimetan da
 
Mamorinuku kimetan da
 
Aa
 
Aa
Line 130: Line 115:
 
Hi no kieta kanban
 
Hi no kieta kanban
 
Abuku no youna EPIROOGU
 
Abuku no youna EPIROOGU
Furi tomanu ame mada
+
Furiyamanu ame mada
 
Ore no kata nurashite
 
Ore no kata nurashite
 
</poem>
 
</poem>
|-
+
|english=
|}
+
<poem>
</div>
+
Walking through the rainy streets
 +
My shoulders getting soaked in the downpour
 +
I look at the dimly lit signboards
 +
And take a seat on a creaking old chair
  
<div class="lyricbox mw-collapsible" id="mw-customcollapsible-English">
+
What a bunch of brats, I sigh
{| class="wikitable a3table sakyotable"
+
Resting my cheek against my palm
|-
+
These days never get boring, I think
! English
+
As the ashes of my heart begin to smoulder
|-
+
Aah
|
+
 
<poem>
+
In the midst of shifting seasons
 +
These feelings of mine have never changed
 +
Neither have the pull of the CURTAIN CALL
 +
Nor the place I want to reach
 +
 
 +
This flame burning deep in my chest
 +
I will express it through my ETUDES
 +
As I play out these days that go on
 +
Over and over again
 +
 
 +
I don't want to see your tears
 +
I will always be by your side
 +
This STAGE that gleams with dazzling lights
 +
I will protect till the end, this I have decided
 +
Aah
 +
 
 +
The burning CINDERS of dreams from my youth
 +
Are now rekindled back to life
 +
These days without falsehood
 +
Let me live them out until the end
 +
Aah
 +
 
 +
I don't have any clever lines to say
 +
Only these feelings I can't keep buried
 +
It isn't cool at all, aah
 +
This is pathetic, and yet
 +
 
 +
I want you to keep on smiling
 +
I will always be by your side
 +
This STAGE that gleams with dazzling lights
 +
I will protect till the end, this I have decided
 +
Aah
  
 +
The lights turning off on the signboards
 +
An EPILOGUE that fizzles away like foam
 +
The endless rain still
 +
Drenches my shoulder
 
</poem>
 
</poem>
|-
+
}}
|}
 
</div>
 
  
==Notes==
+
{{Notes}}
<references/>
 
  
 +
{{Translator|name=Carpfish}}
  
{{Translator|name=Carpfish}}
+
=Videos=
[[Category:Music]]
+
<div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=POmr7bCOu14|||||start=343&end=566}}</div>
[[Category:Character Songs]]
 

Latest revision as of 02:51, 18 May 2020

Mini Album A3! Blooming AUTUMN EP.png
Ame no Monologue
Vocals Sakyo Furuichi
CV Yuuichi Jose
Lyrics Kiyoura Natsumi (TWEEDEES)
Composition Okii Reiji (TWEEDEES)
Arrangement Okii Reiji (TWEEDEES)
Album A3! Blooming AUTUMN EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji Show/Hide Romaji Show/Hide English
Mini Album A3! Blooming AUTUMN EP.png
Ame no Monologue
Vocals Sakyo Furuichi
CV Yuuichi Jose
Lyrics Kiyoura Natsumi (TWEEDEES)
Composition Okii Reiji (TWEEDEES)
Arrangement Okii Reiji (TWEEDEES)
Album A3! Blooming AUTUMN EP
Lyrics Toggles
Show/Hide Kanji
Show/Hide Romaji
Show/Hide English


Monologue in the Rain (雨のモノローグ Ame no MONOROOGU) is Sakyo's character song, sung by Yuuichi Jose. The full song was released on November 1, 2017, appearing on the A3! Blooming AUTUMN EP.

Lyrics[edit]

漢字

降りしきる雨の街を
肩濡らし歩いてく
ぼんやり灯る看板
軋むチェア腰掛けて

勝手ばかりな奴達
頬枚つけばため息
退屈しない日々
薫らせながら
ああ

移りゆく季節の中
変わらない思い達
カーテンコールの渦と
たどり着きたい場所と

胸の奥灯る火を
エチュードに描き出す
積み重ねてく日々
めぐらせながら

お前の涙は見たくなくて
いつだって俺がそばにいる
まばゆい光集まるステージ
守り抜く 決めたんだ
ああ

幼い日の夢の
燃えカスがくすぶって
偽りのない日々
生き抜いてやる
ああ

気の利いた台詞じゃ
埋められない感情
かっこ悪くてああ
情けないけど

お前の笑顔でいてほしいんだ
いつだって俺がそばにいる
まばゆい光集まるステージ
守り抜く 決めたんだ
ああ

灯の消えた看板
あぶくのようなエピローグ
降り止まぬ雨まだ
俺の肩濡らして

Romaji

Furi shikiru ame no machi o
Kata nurashi aruiteku
Bonyari tomoru kanban
Kishimu CHEEA koshikakete

Katte bakari na yatsura
Hoozue tsukeba tameiki
Taikutsu shinai hibi
Kaorase nagara
Aa

Utsuriyuku kisetsu no naka
Kawaranai omoitachi
KAATEN KOORU no uzu to
Tadori tsukitai basho to

Mune no oku tomoru hi o
ECHUUDO ni egakidasu
Tsumi kasaneteku hibi
Megurase nagara
Aa

Omae no namida wa mitakunakute
Itsudatte ore ga soba ni iru
Mabayui hikari atsumaru SUTEEJI
Mamorinuku kimetan da
Aa

Osanai hi no yume no
Moe KASU ga kusubutte
Itsuwari no nai hibi
Ikinuite yaru
Aa

Ki no kiita serifu ja
Umerarenai kanjou
Kakkowarukute aa
Nasakenai kedo

Omae wa egao de ite hoshiin da
Itsudatte ore ga soba ni iru
Mabayui hikari atsumaru SUTEEJI
Mamorinuku kimetan da
Aa

Hi no kieta kanban
Abuku no youna EPIROOGU
Furiyamanu ame mada
Ore no kata nurashite

English

Walking through the rainy streets
My shoulders getting soaked in the downpour
I look at the dimly lit signboards
And take a seat on a creaking old chair

What a bunch of brats, I sigh
Resting my cheek against my palm
These days never get boring, I think
As the ashes of my heart begin to smoulder
Aah

In the midst of shifting seasons
These feelings of mine have never changed
Neither have the pull of the CURTAIN CALL
Nor the place I want to reach

This flame burning deep in my chest
I will express it through my ETUDES
As I play out these days that go on
Over and over again

I don't want to see your tears
I will always be by your side
This STAGE that gleams with dazzling lights
I will protect till the end, this I have decided
Aah

The burning CINDERS of dreams from my youth
Are now rekindled back to life
These days without falsehood
Let me live them out until the end
Aah

I don't have any clever lines to say
Only these feelings I can't keep buried
It isn't cool at all, aah
This is pathetic, and yet

I want you to keep on smiling
I will always be by your side
This STAGE that gleams with dazzling lights
I will protect till the end, this I have decided
Aah

The lights turning off on the signboards
An EPILOGUE that fizzles away like foam
The endless rain still
Drenches my shoulder


Notes



Carpfish

Videos[edit]