Difference between revisions of "The Pride Of The Knights"
(added english lyrics and some minor kanji and romaji lyric edits) |
Meganedolaon (talk | contribs) m |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|composition= MITO (Clammbon) | |composition= MITO (Clammbon) | ||
|arrangement= MITO (Clammbon) | |arrangement= MITO (Clammbon) | ||
− | |album= | + | |album=A3! VIVID SPRING EP |
}} | }} | ||
<b>The Pride Of The Knights</b> is the theme of the Spring Troupe's Fourth Play: [[Play/Knights of Round IV THE STAGE|Knights of Round IV THE STAGE]]. The song is performed by [[Itaru Chigasaki|Itaru]] as Lancelot and [[Chikage Utsuki|Chikage]] as Gawain, sung by [[Shintarou Asanuma]] and [[Wataru Hatano]].The full song was released on October 30, 2018 appearing on the [[Music#A3! VIVID SPRING EP|A3! VIVID SPRING EP]]. | <b>The Pride Of The Knights</b> is the theme of the Spring Troupe's Fourth Play: [[Play/Knights of Round IV THE STAGE|Knights of Round IV THE STAGE]]. The song is performed by [[Itaru Chigasaki|Itaru]] as Lancelot and [[Chikage Utsuki|Chikage]] as Gawain, sung by [[Shintarou Asanuma]] and [[Wataru Hatano]].The full song was released on October 30, 2018 appearing on the [[Music#A3! VIVID SPRING EP|A3! VIVID SPRING EP]]. | ||
Line 17: | Line 17: | ||
|kanji= | |kanji= | ||
<poem> | <poem> | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
「俺達の運命とは、己の信念を曲げることなく、その剣に誓って天命を全うする事にある。」 | 「俺達の運命とは、己の信念を曲げることなく、その剣に誓って天命を全うする事にある。」 | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
「例えその先に幾多の困難が待ち受けようとも、不撓不屈の俺らの誇りで」 | 「例えその先に幾多の困難が待ち受けようとも、不撓不屈の俺らの誇りで」 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} & {{name|Chikage|ガウェイン}} |
「全て打ち砕く」 | 「全て打ち砕く」 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
心に秘めた 騎士の定め 暁に染まって | 心に秘めた 騎士の定め 暁に染まって | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
向かう場所は深淵の先 聖なる盃求めて | 向かう場所は深淵の先 聖なる盃求めて | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
守るべきもの守るため | 守るべきもの守るため | ||
この世に生を受けたこと知る | この世に生を受けたこと知る | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
振り返らず 突き進んでこそ | 振り返らず 突き進んでこそ | ||
手に入る未来 | 手に入る未来 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} & {{name|Chikage|ガウェイン}} |
握った剣 炎を帯びて | 握った剣 炎を帯びて | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
さあ 奇跡をこの手の中に | さあ 奇跡をこの手の中に | ||
聖剣は騎士に語りかけている | 聖剣は騎士に語りかけている | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
嗚呼 鼓動の高鳴りはいつも | 嗚呼 鼓動の高鳴りはいつも | ||
見えない明日を 導く道しるべ | 見えない明日を 導く道しるべ | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} & {{name|Chikage|ガウェイン}} |
ただ守るだけではなく | ただ守るだけではなく | ||
切り開いてこそ世界は | 切り開いてこそ世界は | ||
Line 50: | Line 50: | ||
The Pride Of The Knights | The Pride Of The Knights | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
真実はまた深霧に阻まれ | 真実はまた深霧に阻まれ | ||
霞んで消えてゆく | 霞んで消えてゆく | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
彷徨い惑わされようとも | 彷徨い惑わされようとも | ||
諦めず手を伸ばそう | 諦めず手を伸ばそう | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
あてどないこの荒野から | あてどないこの荒野から | ||
巡り合った奇跡を信じて | 巡り合った奇跡を信じて | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
目をそらさず 前を向いてこそ | 目をそらさず 前を向いてこそ | ||
手に入る未来 | 手に入る未来 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} & {{name|Chikage|ガウェイン}} |
闇を恐れず 声を挙げて | 闇を恐れず 声を挙げて | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
さあ 忌まわしい迷いの先に | さあ 忌まわしい迷いの先に | ||
栄光は光り輝きを放つ | 栄光は光り輝きを放つ | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
嗚呼 邪念と不穏の狭間で | 嗚呼 邪念と不穏の狭間で | ||
戦い続ける 円卓の騎士達 | 戦い続ける 円卓の騎士達 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} & {{name|Chikage|ガウェイン}} |
ただ疑うのではなく | ただ疑うのではなく | ||
信じてこそ開く世界へ | 信じてこそ開く世界へ | ||
Line 78: | Line 78: | ||
The Pride Of The Knights | The Pride Of The Knights | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
まばゆい太陽 照らしておくれ | まばゆい太陽 照らしておくれ | ||
この胸の熱い思い 途切れることないように | この胸の熱い思い 途切れることないように | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
目には見えない 触れられない | 目には見えない 触れられない | ||
その信念が どんな苦悩も打ち砕いてみせる | その信念が どんな苦悩も打ち砕いてみせる | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} & {{name|Chikage|ガウェイン}} |
刹那に潜む 闇が二人を引き裂いても | 刹那に潜む 闇が二人を引き裂いても | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
「お前は何故ここに?」 | 「お前は何故ここに?」 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
「剣で身を立てるために国を出て来た」 | 「剣で身を立てるために国を出て来た」 | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
「へぇ...、それなら俺と一緒に来ねぇか?」 | 「へぇ...、それなら俺と一緒に来ねぇか?」 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
「ここで会ったのも何かの縁...、行ってみるか」 | 「ここで会ったのも何かの縁...、行ってみるか」 | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
「決まりだな」 | 「決まりだな」 | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
「何故だ!何故こんなことを!」 | 「何故だ!何故こんなことを!」 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
「彼女を裏切ることは出来ない...見逃してくれガウェイン!」 | 「彼女を裏切ることは出来ない...見逃してくれガウェイン!」 | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
「出来るわけねぇだろ!残念だ...お前を友だと思っていたのに!」 | 「出来るわけねぇだろ!残念だ...お前を友だと思っていたのに!」 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}}「 |
やはり争う他道はないのか...!」 | やはり争う他道はないのか...!」 | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
「行くぞ...!」 | 「行くぞ...!」 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} & {{name|Chikage|ガウェイン}} |
「はぁぁああ!!」 | 「はぁぁああ!!」 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
さあ 奇跡をこの手の中に | さあ 奇跡をこの手の中に | ||
聖剣は騎士に語りかけている | 聖剣は騎士に語りかけている | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
嗚呼 鼓動の高鳴りはいつも | 嗚呼 鼓動の高鳴りはいつも | ||
見えない明日を 導く道しるべ | 見えない明日を 導く道しるべ | ||
− | {{name| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
さあ 忌まわしい迷いの先に | さあ 忌まわしい迷いの先に | ||
栄光は光り輝きを放つ | 栄光は光り輝きを放つ | ||
− | {{name| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
嗚呼 邪念と不穏の狭間で | 嗚呼 邪念と不穏の狭間で | ||
戦い続ける 円卓の騎士達 | 戦い続ける 円卓の騎士達 | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} & {{name|Chikage|ガウェイン}} |
ただ疑うのではなく | ただ疑うのではなく | ||
信じてこそ開く世界へ | 信じてこそ開く世界へ | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} |
さあこの身を捧げよう一緒に | さあこの身を捧げよう一緒に | ||
− | {{name|Chikage| | + | {{name|Chikage|ガウェイン}} |
栄光を手に入れよう一緒に | 栄光を手に入れよう一緒に | ||
− | {{name|Itaru| | + | {{name|Itaru|ランスロット}} & {{name|Chikage|ガウェイン}} |
拳を天に掲げ | 拳を天に掲げ | ||
The Pride Of The Knights | The Pride Of The Knights | ||
Line 139: | Line 139: | ||
<poem> | <poem> | ||
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | " | + | "Oretachi no unmei to wa, onore no shinren o magerukoto to naku, sono tsurugi ni chikatte tenmei o matousuru koto ni aru" |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | " | + | "Tatoe sono saki ni ikuta no konnan ga machi ukeyou tomo, futou fukutsu no orera no hokori de" |
{{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | " | + | "Subete o uchikudaku" |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | + | Kokoro ni himeta kishi no sadame akatsuki ni somatte | |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Mukau basho wa shin'en no saki seinaru sakazuki motomete | |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | + | Mamorubeki mono mamoru tame | |
− | + | Kono yo ni sei o uketa koto shiru | |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Furi kaerazu tsuki susunde koso | |
− | + | Te ni hairu mirai | |
{{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Nigitta tsurugi honoo o obite | |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | + | Saa kiseki o kono te no naka ni | |
− | + | Seiken wa kishi ni katari kaketeiru | |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Aa koudou no takanari wa itsumo | |
− | + | Mienai ashita o michibiku michi shirube | |
{{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Tada mamoru dake de wa naku | |
− | + | Kirihiraite koso sekai wa | |
− | + | Watashitachi ni hohoemu | |
+ | THE PRIDE OF THE KNIGHTS | ||
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Shinjitsu wa mata shinmu ni habamare | |
− | + | Kasun de kiete yuku | |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | + | Samayoi madowasare you tomo | |
− | + | Akiramezu te o nobasou | |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Atedo nai kono kouya kara | |
− | + | Meguri atta kiseki o shinjite | |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | + | Me o sorasazu mae o muite koso | |
− | + | Te ni hairu mirai | |
{{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Yami o osorezu koe o agete | |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Saa imawashii mayoi no saki ni | |
− | + | Eikou wa hikari kagayaki o hanatsu | |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | + | Aa janen to fuon no hazama de | |
− | + | Tatakai tsudzukeru entaku no kishitachi | |
{{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Tada utagau no de wa naku | |
− | + | Shinjite koso hiraku sekai e | |
− | + | Saa kono mi o sasageyou | |
THE PRIDE OF THE KNIGHTS | THE PRIDE OF THE KNIGHTS | ||
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | + | Mabayui taiyou terashite okure | |
− | + | Kono mune no atsui omoi togireru koto nai you ni | |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Me ni wa mienai furerarenai | |
− | + | Sono shinnen ga donna kunou mo uchikudaite miseru | |
{{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Setsuna ni hisomu yami ga futari o hiki saite mo | |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | " | + | "Omae wa naze koko ni?" |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | " | + | "Ken de mi o tateru tame ni kuni o dete kita" |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | " | + | "Hee…, sore nara ore to issho ni konee ka?" |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | " | + | "Koko de atta no mo nanika no en... itte miru ka" |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | " | + | "Kimari da na" |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | " | + | "Naze da! naze konna koto o!" |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | " | + | "Kanojo o uragiru koto wa dekinai... minogashite kure GAWAIN!" |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | " | + | "Dekiru wake nee darou! zannen da... omae o tomo da to omotte ita noni!" |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | " | + | "Yahari arasou hokamichi wa nai no ka...!" |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | " | + | "Ikuzo...!" |
{{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | " | + | "Haaaaaa!!" |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | + | Saa kiseki o kono te no naka ni | |
− | + | Seiken wa kishi ni katari kaketeiru | |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Aa koudou no takanari wa itsumo | |
− | + | Mienai ashita o michibiku michi shirube | |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | + | Saa imawashii mayoi no saki ni | |
− | + | Eikou wa hikari kagayaki o hanatsu | |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Aa janen to fuon no hazama de | |
− | + | Tatakai tsudzukeru entaku no kishitachi | |
{{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Tada utagau no de wa naku | |
− | + | Shinjite koso hiraku sekai e | |
{{name|Itaru|Lancelot}} | {{name|Itaru|Lancelot}} | ||
− | + | Saa kono mi o sasageyou issho ni | |
{{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Eikou o te ni ireyou issho ni | |
{{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | {{name|Itaru|Lancelot}} & {{name|Chikage|Gawain}} | ||
− | + | Kobushi o ten ni kakage | |
THE PRIDE OF THE KNIGHTS | THE PRIDE OF THE KNIGHTS | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 362: | Line 363: | ||
Guiding towards the unseen tomorrow | Guiding towards the unseen tomorrow | ||
− | {{name| | + | {{name|Itaru|Lancelot}} |
Now, before abhorrent doubt | Now, before abhorrent doubt | ||
Shining glory is released | Shining glory is released | ||
− | {{name| | + | {{name|Chikage|Gawain}} |
Ahh in wicked thoughts and turbulent space | Ahh in wicked thoughts and turbulent space | ||
Knights of the round table who continue to fight | Knights of the round table who continue to fight | ||
Line 380: | Line 381: | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | }} | ||
+ | {{Translator|name=Gerry0}} | ||
+ | =Videos= | ||
+ | <div class="videocontainer" style="width:58%">{{#ev:youtube|https://youtu.be/fHRlNljRfPg|||||start=206&end=291}}</div> | ||
− | |||
[[Category:Play Songs]] | [[Category:Play Songs]] |
Latest revision as of 06:50, 3 November 2021
The Pride Of The Knights | |
---|---|
Vocals | Itaru Chigasaki, Chikage Utsuki |
CV | Shintarou Asanuma, Wataru Hatano |
Lyrics | MITO (Clammbon) |
Composition | MITO (Clammbon) |
Arrangement | MITO (Clammbon) |
Album | A3! VIVID SPRING EP |
Lyrics Toggles | ||
---|---|---|
Show/Hide Kanji | Show/Hide Romaji | Show/Hide English |
The Pride Of The Knights | |
---|---|
Vocals | Itaru Chigasaki, Chikage Utsuki |
CV | Shintarou Asanuma, Wataru Hatano |
Lyrics | MITO (Clammbon) |
Composition | MITO (Clammbon) |
Arrangement | MITO (Clammbon) |
Album | A3! VIVID SPRING EP |
Lyrics Toggles | |
Show/Hide Kanji | |
Show/Hide Romaji | |
Show/Hide English |
The Pride Of The Knights is the theme of the Spring Troupe's Fourth Play: Knights of Round IV THE STAGE. The song is performed by Itaru as Lancelot and Chikage as Gawain, sung by Shintarou Asanuma and Wataru Hatano.The full song was released on October 30, 2018 appearing on the A3! VIVID SPRING EP.
Lyrics[edit]
漢字 |
---|
ランスロット ガウェイン ランスロット &
ガウェイン ランスロット ガウェイン ランスロット ガウェイン ランスロット &
ガウェイン ランスロット ガウェイン ランスロット &
ガウェイン ガウェイン ランスロット ガウェイン ランスロット ランスロット &
ガウェイン ガウェイン ランスロット ランスロット &
ガウェイン ランスロット ガウェイン ランスロット &
ガウェイン ガウェイン ランスロット ガウェイン ランスロット ガウェイン ガウェイン ランスロット ガウェイン ランスロット「 ガウェイン ランスロット &
ガウェイン ランスロット ガウェイン ランスロット ガウェイン ランスロット &
ガウェイン ランスロット ガウェイン ランスロット &
ガウェイン |
Romaji |
---|
Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Lancelot Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Gawain Lancelot Gawain Lancelot Lancelot &
Gawain Gawain Lancelot Lancelot &
Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Gawain Lancelot Gawain Lancelot Gawain Gawain Lancelot Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Lancelot Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain |
English |
---|
Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Lancelot Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Gawain Lancelot Gawain Lancelot Lancelot &
Gawain Gawain Lancelot Lancelot &
Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Gawain Lancelot Gawain Lancelot Gawain Gawain Lancelot Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Lancelot Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain Lancelot Gawain Lancelot &
Gawain |