Difference between revisions of "The Master Likes a Mystery/Episode 10"
From A3! Wiki
Fimbulvetr (talk | contribs) m (Fimbulvetr moved page The Master Likes A Mystery/Episode 10 to The Master Likes a Mystery/Episode 10: Text replacement - "The Master Likes A Mystery" to "The Master Likes a Mystery") |
m |
||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{TextTools}} | ||
<table class="storytable"> | <table class="storytable"> | ||
<caption>The Master Likes A Mystery<br> Episode 10</caption> | <caption>The Master Likes A Mystery<br> Episode 10</caption> | ||
Line 7: | Line 8: | ||
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=That was amazing, everyone! }} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=That was amazing, everyone! }} | ||
− | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Homare-san and Hisoka- | + | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=Homare-san and Hisoka-kun acted perfectly for their roles. }} |
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=It’s the best you’ve ever done up until now. }} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=It’s the best you’ve ever done up until now. }} | ||
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Right, right? Don’t you think so? }} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Right, right? Don’t you think so? }} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...}} |
{{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=What’s wrong? }} | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=What’s wrong? }} | ||
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Why do you look so displeased after we put on such a wonderful performance? }} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Why do you look so displeased after we put on such a wonderful performance? }} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...That last adlib was unnecessary. }} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=What? It was great. You could catch a glimpse of the relationship you two have. }} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=What? It was great. You could catch a glimpse of the relationship you two have. }} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...My lines increased for nothing. }} |
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=That’s your concern!? }} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=That’s your concern!? }} | ||
{{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Wasn’t it fine? I simply thought that we could mix in a few of our real thoughts if we did one of our usual banters. }} | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=Wasn’t it fine? I simply thought that we could mix in a few of our real thoughts if we did one of our usual banters. }} | ||
{{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Your real thoughts? }} | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=Your real thoughts? }} | ||
− | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=There is only one thing I thought about. I thought about why I continue to look after a supposedly troublesome | + | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue=There is only one thing I thought about. I thought about why I continue to look after a supposedly troublesome Hisoka...}} |
− | {{Line|border=Homare|dialogue=About why I gallantly carry sickly-sweet marshmallows that make my hands sticky should I handle them | + | {{Line|border=Homare|dialogue=About why I gallantly carry sickly-sweet marshmallows that make my hands sticky should I handle them carelessly...}} |
{{Line|border=Homare|dialogue=And I’ve arrived at a conclusion! Surely, it’s because I am fond of Hisoka-kun more than I thought! }} | {{Line|border=Homare|dialogue=And I’ve arrived at a conclusion! Surely, it’s because I am fond of Hisoka-kun more than I thought! }} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...}} |
− | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I-I | + | {{Line|character=Izumi|border=Izumi|dialogue=I-I see...?}} |
− | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=I kind of understand but at the same time I | + | {{Line|character=Tsumugi|border=Tsumugi|dialogue=I kind of understand but at the same time I don’t...}} |
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I don’t. }} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=I don’t. }} | ||
− | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue= | + | {{Line|character=Azuma|border=Azuma|dialogue=Fufu. Homare really is cute. }} |
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...As for me, I don’t really like you all that much. }} |
− | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue= | + | {{Line|character=Homare|border=Homare|dialogue={{*}}gasp!* I’ve just come up with a poem about friendship! }} |
− | {{Line|border=Homare|dialogue=Friendship flows | + | {{Line|border=Homare|dialogue=Friendship flows forever... Monsieur and lady just like Procyon...!}} |
{{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=As always, I don’t get it. }} | {{Line|character=Tasuku|border=Tasuku|dialogue=As always, I don’t get it. }} | ||
− | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue= | + | {{Line|character=Hisoka|border=Hisoka|dialogue=...*sigh*}} |
{{Line}} | {{Line}} | ||
− | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue= | + | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=——Oh, there you are. }} |
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Hey. Good work. }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Good work.<ref>Itaru doesn’t say his usual informal slangy おつ here. He says お疲れさまです, which is the formal version. During their whole exchange, Itaru is speaking formally but the guy with the glasses speaks to him informally</ref>}} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Good work.<ref>Itaru doesn’t say his usual informal slangy おつ here. He says お疲れさまです, which is the formal version. During their whole exchange, Itaru is speaking formally but the guy with the glasses speaks to him informally</ref>}} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Sorry for asking you to get me tickets so suddenly. }} |
− | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Oh no, I’m part of this theater | + | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Oh, no, I’m part of this theater troupe so please don’t worry about it. }} |
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Here. Can you give this to them if you don’t mind? }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Thanks for going out of your way. }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Thanks for going out of your way. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=I was thinking that flowers would be perfect for occasions like this. They’re marigolds. Pretty, right? }} |
− | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=What did you think of our | + | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=What did you think of our theater troupe’s performance? }} |
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=It was really interesting. I wonder if I can come watch again. }} |
{{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Of course. I’ll have tickets ready for you next time, so please let me know. }} | {{Line|character=Itaru|border=Itaru|dialogue=Of course. I’ll have tickets ready for you next time, so please let me know. }} | ||
− | {{Line|character=Man With Glasses|border= | + | {{Line|character=Man With Glasses|border=chikage|dialogue=Okay, I’m counting on you. }} |
− | {{Line|border= | + | {{Line|border=chikage|dialogue=...I feel like I’m going to be in your care in many ways from now on anyway. }} |
Line 58: | Line 59: | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
<references/> | <references/> | ||
+ | [[Category:Event Story]] | ||
+ | {{#css:User:Yaycupcake/readermode.css}} |
Latest revision as of 23:33, 15 September 2019
+ INCREASE TEXT SIZE
- DECREASE TEXT SIZE
Previous | Event Story | Next | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Previous | Event Story | Next |
maria
Notes[edit]
- ↑ Itaru doesn’t say his usual informal slangy おつ here. He says お疲れさまです, which is the formal version. During their whole exchange, Itaru is speaking formally but the guy with the glasses speaks to him informally